Stories(幽默故事)

上传人:ra****d 文档编号:252017006 上传时间:2024-11-12 格式:PPT 页数:32 大小:1.42MB
返回 下载 相关 举报
Stories(幽默故事)_第1页
第1页 / 共32页
Stories(幽默故事)_第2页
第2页 / 共32页
Stories(幽默故事)_第3页
第3页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Stories,tantalus:致命的诱惑,生存本能的诱惑 tantalize:逗弄,Tantalus was the rich and mighty king of LydiaSon of Zeus by a fairy maiden,he was greatly favored by the godsHe was invited to share wine and food with them at their banquets,and he was let into their secretsBut ever the latter end of joy is woe.Either because he had stolen wine or gave away the secrets of Zeus,or because he had become so proud as to test the gods by serving up the flesh of his son Pelops to them,he incurred the wrath of Zeus and was hurled down to the everlasting darkness of tartarus.,There he was made to stand up to his chin in a little lake,with clusters of luscious fruits hanging over and around his head.He strove eternally to drink the ever-evading water and to clutch at the delicious fruits which were ever tossed out of his reach by blasts of windThus he was doomed to endure endless burning thirst and bitter hunger in the world of the shades.The whole occurrence has given rise to the expression“tantalizing,meaning something in plain view but unattainable,坦塔罗斯是罗底亚富有而又强大的国王。他是宙斯和一位仙女的儿子,深受众神喜爱。众神请他参加宴会,与他们共享美酒与美食,并且还让他了解他们的秘密。然而乐极生悲。或许是他偷了美酒、或者泄露了宙斯的秘密、或许是他太骄傲以至于献上自己儿子珀罗普斯的肉来检验神的智慧,他招致了宙斯的愤怒,被打入了永远黑暗的地狱中。在那里他被迫站定于一小湖中,水没至下颌,无数甜美的水果悬于头顶和四周。他从不间歇地努力喝水,但水总是从嘴边流走;他试图抓住那些美味的水果,但总是被阵阵来风吹离,使他无法得到。因而他注定要在阴间遭受炙渴和难以忍受的饥饿。“tantalizing一词即由此而来,意思是在眼前却无法得到的某个东西。,echo:回声 narcissus:水仙,Narcissus was a handsome youthHis lovely face and graceful form were the admiration of all who looked upon him.And he knew it.He was proud that he thought no one but himself was worthy to see his youthful beauty.Thus given up to sweet thoughts of self,narcissus avoided all company.He roamed the wooded little valleys every day,madly in love with himself,When he was delightfully wandering through the woods one day,a wood fairy maiden,echo by name,caught sight of him.She was excited at once,joyfully coming down towards narcissus,she stretched out her loving arms.To her dismay,however,the young man roughly brushed her aside and went by without so much as a glance at her.The poor fairy maidens face turned red and quickly withdrew to a shady spot,following the object of her love with her longing eyes,Presently narcissus stopped to drink from a little streamKneeling down on the bank,he saw a lovely face in the clear waterHis heart gave a beat.He smiled and was smiled back to.Thinking that it must be a maiden in love with him,he bent down to kiss her.And her lips also drew near his.But as soon a she touched the clear surface the lovely face disappeared.The angry youth was now desperate.Never had he been looked down upon like that before.,Day and night,he stayed at the stream without drinking and eating.Before long he died,never suspecting that his maiden was just his own image in the stream.The gods took pity on the fair dead body and turned it into a flower bearing his name,The intoxicated echo saw all this.Slowly she became weak for despised love,until at last nothing remained of her except her voice,回声和那西塞斯,那西塞斯是一位英俊的青年,面容可爱,体形优美。他深信,他的容貌会使每个见到他的人羡慕不已。他很骄傲,认为除了自己之外,别人都不配欣赏他那充满青春气息的面庞。因而,他沉溺于甜美的自我欣赏之中,远离所有的人,在苍翠蓊郁的小山谷中终日闲逛,他成了一位自恋狂。,一天,那西塞斯在树林中愉快地游荡。一位名叫回声的仙女一看见他就兴奋起来;她伸出爱的双臂,快乐地走向那西塞斯。然而,令她惊愕的是,这位青年粗暴地将她推开,连看都不看她一眼就走开了。这位可怜的仙女羞红了脸,迅速退到遮阴处,含情脉脉地凝望着心上人。,不久,那西塞斯来到一条小溪边饮水。当他跪在岸边时,他发现清澈的溪水中有一张非常可爱的面庞。他非常冲动,并对着水中的人微笑,水中人也给了他一个微笑。他认为,一定是一位仙女爱上了他。于是,他就蹲下去吻她,她的嘴唇也向他靠拢。但是,当他的嘴唇一接触清澈的溪水,水中那张可爱的脸就消失了。这位恼怒的青年人此时变得绝望了,他从未被人如此鄙视过。他日夜呆在溪边,不吃不喝,不久就死了。他从未疑心过水中的女子只是自己的影子罢了。众神非常怜悯他那优美的躯体,把他变成了一朵同名的花。,那位陶醉于爱河的回声亲眼目睹了这一切变化。慢慢地,她由于单相思而日渐憔悴;最后,除了声音之外,她已经一无所有。,自恋,Narcissism;self-love;autophilia;autosexualism,自恋是自己对于自己过分自信过分自满的一种陶醉入恋的心理表现。这种表现在生活中会表现在过分的爱慕虚荣,夸大自己,爱打扮爱臭美等。,自恋理论奠基人:那西赛斯,古希腊的一位英俊王子,说他爱上了小溪里自己的影子,不屑于美丽多情的少女ECHO的爱慕。,精神分析大师弗洛伊德认为“自我恋和“他人恋成反比。人的力比多(心理能量)是一定的,投注到他人的能量少一些,投注到自身的能量当然就会多一些。,结论:你爱着的人只不过是件容器,你真正需要的,容器里放着的,是你自己!,abbreviation n.缩写,缩写词abide vt.容忍abide by遵守,履行abnormala.反常的,异常的abolishvt.废止,废除(法律、制度、习俗等)abortionn.流产,堕胎aboundvi.1.大量存在2.in,with 充满,富于abreastad.并列,并排keep abreast of与齐头并进,了解的最新情况abrupta.1.突然的,意外的2.举止、言谈等唐突的,鲁莽的abstainvi.1.弃权2.from戒除absurda.荒唐的,荒唐的,abundancen.大量,丰富,充足,in abundance 充足,丰富,accessory n.1.附件,零件,配件2.常pl.妇女手提包之类的装饰品3.同谋,帮凶,包庇犯acclaimvt.向欢呼,为喝彩n.称赞,欢送accommodatevt.1.容纳2.向提供住处或膳宿3.使适应,顺应accomplicen.共犯,从犯accountablea.负有责任的,acen.1.纸牌等中的幺点,“A牌2.网球等比赛中发球得分3.在某方面的佼佼者a.第一流的,杰出的acoustica.1.听觉的,声音的2.乐器原声的acquaintvt.with使认识,使了解,使熟悉acquitvt.1.宣判无罪2.oneself使自己作出某种表现activatevt.使活动起来,使开始起作用,Accommodating a Pregnancy,Xiaomin never thought abortion was a big deal.As he became,acquainted with,American politics,however,he realized you have to work hard,to keep abreast of,changing,value,s to truly understand how,absurdly,controversial this issue has become.He found out from his American friends that opinions are,in abundance,of how to teach people to be,accountable,for their actions,how to make people,abide by,Family Planning laws,and even how to teach people just to,abstain,from sex.The significance of this issue became,abruptly,clear when Xiaomins
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业管理 > 商业计划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!