资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,11,送东阳马生序,第一课时,自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。,天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。,苦难并非全是坏事,只要我们善于化苦难为动力,那么苦难就会成为成功的垫脚石。今天我们一起来学习宋濂的,送东阳马生序,。,学习目标,1.,在诵读课文的过程中积累文言实词、虚词,把握文章的主要内容,理清行文思路。,(,重点,),2.,学习运用对比手法表现中心的写法,理解作者是如何用自己的切身体会来勉励马生勤奋学习的。,(,重点,),3.,学习作者刻苦求学、努力克服困难的精神和意志,树立正确的苦乐观,珍惜现有的优越条件,努力学习,早日成才。,(,素养,),作者介绍,知识备查,宋濂,(1310,1381,年,),元末明初文学家。浦江,(,今属浙江,),人,字景濂,号潜溪。主修,元史,官至学士承旨知制诰。生平著作甚多,主要有,宋学士先生文集,等。,知识备查,宋濂的书法作品,文体介绍,知识备查,本文是一篇赠序,其中的,“,序,”,,并非,“,序言,”,,而是,“,赠言,”,的意思。,作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序相当于前言后记,一般是介绍作家的生平或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供一定的参考资料或给予必要的引导。而赠序与书序的性质不同,始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文。如唐韩愈,送石处士序,:,“,于是东都之人士,遂各为歌诗六韵,遣愈为之序云。,”,其后凡是惜别赠言的文章,不附于诗帙的也都叫赠序,多推重、赞许或勉励之辞,与序的原意已不尽相同。,背景资料,知识备查,本文写于洪武十一年,(1378,年,),。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府,(,今江苏省南京市,当时是国都,),朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了这篇,“,赠序,”,送给东阳马生。,读一读,预习检查,嗜,学,加,冠,叱,咄,俟,箧,曳,屣,皲,裂,衾,sh,gun,du,s,qi,y,x,jn,qn,僵,劲,媵,人,jng,yng,被,绮绣,p,读一读,预习检查,容,臭,烨,然,缊,袍,敝,衣,遗,廪,稍,冻,馁,xi,yn,wi,ln,jng,僵,劲,贽,ni,zh,b,y,整体感知,1.,对照朗读和注释扫除语音障碍,朗读时注意节奏和断句。,2.,有不懂的字、句勾画出来,有特别欣赏的语句也请勾画下来,准备进行交流。,3.,参考注释理解文章大意。,整体感知,余,/,幼时即嗜,(,sh,),学。家贫,无从,/,致书以观,每假借于藏书之家,手自,/,笔录,计日,/,以还。天大寒,砚冰坚,手指,/,不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是,/,人多以书假余,余,/,因得遍观群书。既,/,加冠,(,gun,),,益慕,/,圣贤之道。又患,/,无硕师名人与游,尝,/,趋百里外,从乡之先达,/,执经叩问。先达,/,德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余,/,立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或,/,遇其叱咄,(,ch du,),,色,/,愈恭,礼,/,愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则,/,又请焉。故,/,余虽愚,卒获有所闻。,送东阳马生序,整体感知,当余,/,之从师也,负箧,/,曳,(,y,),屣,(,x,),/,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(,jn,),裂,/,而不知。至舍,四支僵劲(,jng,),不能动,媵,(,yng,),人,/,持汤沃灌,以衾,(,qn,),拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,(,s,),,无,/,鲜肥滋味之享。同舍生,/,皆被,(,p,),绮,(,q,),绣,戴,/,朱缨,(,yng,),宝饰之帽,腰,/,白玉之环,左佩刀,右备容臭,(,xi,),,烨,(,y,),然若神人;余,/,则缊,(,yn,),袍敝衣,/,处其间,略无,/,慕艳意,以,/,中有足乐者,不知,/,口体之奉,/,不若人也。盖,/,余之勤且艰,/,若此。今虽耄老,未有所成,犹幸,/,预君子之列,而,/,承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐,/,备顾问,四海,/,亦谬称其氏名,况,/,才之过于余者乎?,整体感知,今诸生,/,学于太学,县官,/,日有廪(,ln,),稍之供,父母,/,岁有裘,(,qi,),葛之遗,(,wi,),,无,/,冻馁,(,ni,),之患矣;坐,/,大厦之下而诵诗书,无,/,奔走之劳矣;有司业、博士,/,为之师,未有问,/,而不告,、,求,/,而不得者也;凡所,/,宜有之书,皆集于此,不必,/,若余之手录,假诸人,/,而后见也。其,/,业有不精,、,德,/,有不成者,非,/,天质之卑,则,/,心不若余之专耳,岂,/,他人之过哉!,整体感知,东阳马生君则,在太学,/,已二年,流辈,/,甚称其贤。余朝京师,生,/,以乡人子,/,谒,(,y,),余,撰,(,zhun,),长书,/,以为贽,(,zh,),,辞甚畅达,与之论辩,言和,/,而色夷。自谓,/,少时用心于学,/,甚劳,是可谓,/,善学者矣,。,其将归见,/,其亲也,余故道,/,为学之难以告之。谓余,/,勉乡人以学者,余之志也;诋,(,d,),我,/,夸际遇之盛,/,而骄乡人者,岂,/,知予者哉?,整体感知,自由朗读课文,参考注释,理解文意。根据自己的理解,用一句话概括文章主要内容。,整体感知,余幼时即,嗜,学。家贫,,无从,致,书以观,,每,假借,于藏书之家,,手自笔录,,,计,日,以,还,。天大寒,砚,冰坚,,手指不可,屈伸,,,弗之,怠,。,录,毕,走送之,不敢稍,逾约,。,以是,人多,以,书假余,余,因,得,遍观群书,。,爱好,没有办法,常常,送还,借,结成坚硬的冰,弯屈伸直,抄书,超过约定的期限,之,:,代指抄录书,因此,把,广泛地阅读各种书,亲手用笔抄写,计算,来,不,懈怠,于是,能够,得到,整体感知,译文:,我小时就爱好读书。家里穷,没有办法找到书来读,常向有书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子(按时)归还。(有时)天气很冷,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也不(因此有所)放松。抄完,赶快送还,不敢稍稍超过期限。因此,人家多愿意把书借给我,我因此能够看到各种各样的书籍。,既,加冠,,益慕,圣贤之,道,。又,患,无,硕师,名人与,游,,,尝,趋,百里外,从乡之,先达执,经,叩问,。先达,德隆望尊,,门人弟子,填,其室,未尝,稍降辞色,。余立侍左右,,援,疑,质,理,俯身倾耳以,请,;,或,遇其,叱咄,,,色,愈恭,礼愈,至,,不敢出一言以复;,俟,其,欣悦,,则又请焉。故余虽,愚,,,卒,获有所闻。,整体感知,已经,学说,担心,大师,交往,跑到,有道德、有学问的前辈,拿,请教,道德高,挤满,稍微缓和,言辞脸色,更加,提出,请教,有时,表情,仰慕,声望高,询问,训斥,周到,高兴,愚笨,终于,等到,译文:,到成年时候,(我)更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人交往,向他们请教。我曾跑到百里之外,捧着经书向同乡有名望的前辈请教。那位前辈道德高、声望高,向他求教的学生挤满了屋子,他的言辞态度一直极为严肃。我站在他的身边,提出疑难,探问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;有时遇到他的斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;等他高兴了,就又去请教。所以我即使愚笨,终于还是能够有所收获。,整体感知,整体感知,当余之,从师,也,,负箧曳屣,行深山,巨,谷中。,穷冬,烈风,,大雪深数尺,足肤,皲裂,而不知。至,舍,,四,支僵劲,不能动,,媵人,持,汤沃,灌,,,以衾拥覆,,久而乃和。,寓逆旅,,,主人,日再,食,,无,鲜肥,滋味,之,享。,背着书箱,深冬,隆冬,僵硬,皮肤因寒冷干燥而开裂,学舍、书馆,支,同,“,肢,”,跟从老师学习,拖着鞋子,仆人,热水,浇洗,盖上,旅店,每天,两次,新鲜肥美,用,被子,寄居,整体感知,译文:,当我去从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山,巨谷中。深冬季节,刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了却不知道。等走到学舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手洗脚,用被子(给我)围着盖上,过了很久才暖和过来。我住在旅馆里,主人每天供给两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。,整体感知,同舍生皆,被绮绣,,戴,朱缨宝饰,之帽,,腰,白玉之环,左佩刀,右备,容臭,,,烨然,若神人;余则,缊袍敝衣,处其间,,略无慕艳,意,,,以中,有,足乐者,,不知,口体之奉,不若人也。盖余之,勤且艰,若此。,全无,毫无,被,同,“,披,”,,穿,华丽的衣服,羡慕,名词作动词,腰佩,香袋,光彩照耀的样子,破旧的衣服,因为,心中,值得快乐的事,吃的、穿的,(,求学的,),勤劳而且艰苦,译文:,一起住在学舍的同学们,都穿着华美的衣服,戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼得好像仙人;而我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕的意思,因为我心中有足以快乐的事,(所以)不感到吃的、穿的不如别人。我求学时勤恳艰辛的情况大概就是这样。,整体感知,今虽,耄老,,未有所成,犹幸,预君子,之列,而,承,天子之,宠光,,,缀,公卿之后,,日,侍坐备,顾问,,四海亦,谬称,其氏名,,况才,之过于余者乎?,整体感知,年老,参与,这里指有官位的人,承受,恩宠光耀,跟随,每日,接受询问,错误地称说,何况,才能,译文:,现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,(,做了官),承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问,天底下也错误地称说我的姓名,更何况才能超过我的人呢?,整体感知,今诸生学于太学,县官,日,有,廪稍,之供,父母,岁,有,裘葛,之,遗,,无冻,馁,之,患,矣;坐大厦之下而,诵,诗书,无奔走之,劳,矣;有司业、,博士,为之师,未有,问而不告,、,求而不得者也;凡所,宜,有之书,皆集于此,不必,若,余之手录,,假诸人,而后见也。其,业,有不,精,、,德,有不成者,非,天质,之,卑,,则心不,若,余之专耳,,岂,他人之,过,哉!,担忧,向别人借,每天,公家按时供给的粮食,每年,给予,赠送,饥饿,冬天的皮衣和夏天的葛衣,劳苦,掌管经书的学官,询问却不告知,应该,像,学业,德行,低下,如,比得上,过错,哪里,精通,天赋、资质,诵读,整体感知,译文:,现在各位学生在太学里读书,天天有朝廷供给的公粮,年年有父母寄来的衣服,没有挨饿受冻的忧虑,;,坐在,宽大的书房中诵读诗书,不再有奔走的辛劳了,;,有司业、博士做老师,没有问而不答、探求学问却没有得到的情形了,;,凡该有的书,都已搜集在这里,不必像我那样亲手抄录,向别人借书然后才读得到。如果有人学业不精通、好品德没有养成,不是天资低下,而是(他的)心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢,!,整体感知,东阳马生君则,在太学已二年,,流辈甚称,其,贤,。余朝京师,生以,乡人子谒,余,,撰,长书,以为贽,,,辞,甚,畅达,,与之论辩,言和而,色夷,。自谓少时用心于学甚劳,是可谓,善学者,矣,。,其将,归见,其亲也,余故道为学之难以,告,之。谓余,勉,乡人以学者,余之志也;,诋,我夸,际遇之盛,而,骄乡人,者,,岂知,予者哉?,同辈,很,称赞,德行,以同乡晚辈的身份,拜见,写,作为,初次进见尊者时所持的礼物,文辞,顺畅通达,态度平和,善于学习的人,回家探望,告诉,勉励,诋毁,际遇好,指得,到皇帝的赏识重用,在同乡面前显示骄傲,难道,了解,译文:,东阳的学生马君则,在太学,读书已经两年了,同辈的人都夸他优秀。我进京朝见皇帝时,他以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一篇长信作为见面礼,信里的文辞很畅达,我和他讨论学问,他的话语和顺并且态度平和,;,他自己说少年时读书很用心,此人可以说是一个善于学习的人。他现在要回家探望自己的亲人,因此我特意向他讲述(我当年)求学的艰难来勉励他。如果有
展开阅读全文