资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,伯牙鼓琴,执教:陈文丽,伯牙,钟子期,国 籍,(,楚国,),晋 国,楚 国,身 份,上大夫,樵 夫,穿 着,绸缎,布衣,了解名作,吕氏春秋,是在,秦,国丞相,吕不韦,主持下,集合,门客,们编撰的一部名著。成书于,秦始皇,统一中国前夕。而,吕氏春秋集释,是,许维遹,y,先生汇集了民国初年以前,历代学者研治,吕氏春秋,的成果。资料丰富,体例严谨,繁简适中,在当时获得学界的好评。,1,、流利、有节奏的朗,读课,文。,2,、能根据注释和课外资料理解词句意思,,用,自己的话讲讲这个故事。,3,、积累中华经典诗文,感受朋友间真挚的友情。,学习目标,善哉(),巍巍()乎,汤汤(,)乎,少()选之间,shn,zi,sho,wi,wi,sh,ng,sh,ng,看谁读的准,检查预习,初读课文,伯牙,/,鼓琴,钟子期,/,听之。方鼓琴,/,而志在太山,钟子期曰:,“,善哉乎,/,鼓琴,巍巍乎,/,若,/,太山。,”,少选之间,而志在流水。钟子期又曰:,“,善哉乎,/,鼓琴,汤汤乎,/,若,/,流水。,”,钟子期,/,死。伯牙,/,破琴绝弦,终身,/,不复鼓琴,以为,/,世,/,无足,/,复为,/,鼓琴者。,复习文言文翻译歌,字字落实,准确第一。,单音词语,双音替,换,。,国年官地,保,留,不译。,遇有省略,,补,充整齐。,调,整词序,,删,去无义。,通达完美,翻译完毕。,留,,即保留,古今意义相同的词,帝号 年号,人名,地名,官名等。,换,,即替换。,删,,即指有的文言虚词,在现代汉语中 没有相当的词来表示,不能翻译的。,补,,即补充。补充出省略的内容。,调,,即调整语序。,文言文翻译方法,鼓:弹琴。方:正,正在。,太山:泛指大山,高山。,志:心志,情志。若:像。,巍巍:高大的样子。善哉:好啊。,汤汤:水流大而急的样子。,以为:认为。少选:形容时间极短,足:值得。复:再。,再读课文,小组合作疏通文意,探讨、品味课文:,从哪句话可以看出子期堪称伯牙的“知音”。,方鼓琴而志在太山,,钟子期曰:,“,善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山!,”,志在流水,,钟子期又曰:,“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”,深悟绝弦,体味知音,明代小说家冯梦龙在,警世通言,这本书中,用生动形象的笔触描述了这个动人的故事。伯牙曾在子期的墓前,写下了一首短歌,来追悼自己的知音!,忆昔去年春,江边曾会君。今日重来访,不见知音人。但见一抔土,惨然伤我心!伤心伤心复伤心,不忍泪珠纷。来欢去何苦,江畔起愁云。子期子期兮,你我千金义,历尽天涯无足语,此曲终兮不复弹,三尺瑶琴为君死!,本文蕴含了什么道理?,知音难觅,知己难求。,既然说伯牙善鼓琴,那么他的琴声一定不只表现高山流水,除了巍巍太山,汤汤流水,他的琴声还会表现哪些动人的场景呢?,拓展延伸,伯牙鼓琴,志在,,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,,!”志在,,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,,!”,一起想象这样一副画面,伯牙正在鼓琴,钟子期正在听,当伯牙鼓琴志在杨柳、志在明月、志在春雨、志在云雾,子期会怎样感叹,用排比句的形式说句子。,
展开阅读全文