资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,昂立口譯,unit 4,今天各位将游览举世闻名的景点和名胜,参观雄伟古建筑群珍贵文物。,Today,you will tour around world,famous,scenic spots,And,historical sites,visit,magnificent,ancient,complexes,and appreciate,precious cultural relics.,2.,这座寺庙历史悠久,可追溯到初唐时,This temple has a long history dating back to the,early period of the Tang Dynast.,3.,苏、杭这两座临近上海的历史名城以其秀丽的景色每年吸引了数以百计的海内外游客。,Suzhou and Hangzhou,the two famous historic cities,neighboring Shanghai,have attracted millions of,tourists from both home and abroad every year for,its extraordinary scenic beauty.,21.,颐和园是我国现存最完好、规模最宏大的古代园林。位于北京市海淀区内,距天安门,20,余公里,占地,290,公顷。,The Summer Palace is the largest and best preserved,garden in China.Located in Haidian District in,Beijing,it is about twenty kilometers away from the,Tiananmen Square,covering a land of 290 hectares.,22.,今天,古老的丝绸之路沿线众多的历史名胜、文化古,迹、壮丽的自然风光和多姿多彩的风土人情仍然吸引着,成千上万来自世界各地的旅游者。,Today,the ancient Silk Road attracts tens of,thousands of tourists from around the world with its,numerous historical sites,cultural relics,splendid,natural scenery and colorful local customs.,23.,在古代,中国先哲们就提出了“观国之光”的思想,倡,导“读万卷书,行万里路”,游历名山大川,承天地之灵,气,接山水之精华。,In ancient times,Chinese thinkers raised the idea of,“appreciating the landscape through sightseeing”.They also,proposed to“travel ten thousand li and read ten thousand,books”,encouraging people to enrich themselves mentally,and physically through travelling over famous mountains and,rivers.,24.,外滩面对黄浦江,背倚造型庄重、风格迥异的建筑,群,它独特的地理位置及近百年来在经济活动领域对上,海乃至中国的影响,使具有丰富的文化内涵。,Facing the Huangpu River and backed by an architecture,complex with elegant and varied styles,the Bund has been,endowed with profound cultural meanings for its unique,geographic position and its influence to Shanghai and the,country as a whole in terms of its economic development.,25.2006,年全年访港游客比,2005,年增长了,8.1%,,达,2525,万人次。,12,月,份的访港游客超过,240,万人次,刷新单月游客人次的记录。全年,所,有主要客源市场均有增长,包括韩国、英国、中东和中国大陆。,Overall visitor arrivals to Hong Kong in 2006 increased by 8.1%to 25.25,million.Arrivals in December exceeded 2.4 million,setting a new record,for a single month.Visitor increases were also seen from the tourism,markets in2006,including South Korea,the UK,the Middle East and,Chinese Mainland.,26.Entrance fees and the long lines may slow down some,would-be visitors to theme parks.But it is estimated that 39,percent of the U.S.tourists will still go to amusement parks,this summer,as well as 61 percent of the overseas ones.,门票和门口排起的长队,往往令一些想去主题公园游玩,的游客们望而却步。但据估计,今年暑期,,39%,的美国游,客和,61%,的外国游客仍将造访游乐园。,27.Trying to win a million dollars playing card games and,slot machines is a favorite retreat for many in the United,States.A survey says that close to 80 million people included,gambling in their vacation plans in 2006.,对很多美国人而言,抱着赢得百万美元的期望,玩玩扑,克或者老虎机是他们最喜爱的消遣方式。一项调查表,示,,2006,年接近,8000,万游客把赌博游戏归入了他们的杜,家活动项目。,28.In the past five years,figures show that 98 million adults,have taken an adventure trip,such as rock or mountain,climbing,rafting,skydiving and other activities.Milder,outdoor vacations may feature camping,horse riding,and,wilderness touring.Peoples interests for fun vacation have,clearly switched.,在过去的五年里,数据显示,9800,万的成年人曾参加过冒,险运动,这其中包括攀岩、登山、漂流、跳伞以及其他,一些活动。一些不太危险刺激的户外度假项目则包括野,营、骑马以及野外郊游。人们对于度假的兴趣,显然发,生了转变。,29.Hollywood has long been the world capital of motion-,picture and television production,in turn drawing numerous,tourists.Other popular California tourist attractions include,Disneyland,Sea World,the San Diego Zoo and other theme,parks.,好莱坞早已成为世界电影电视之都,也由此吸引了无数,游客。加利福尼亚的旅游景点还包括迪士尼乐园,海洋,世界,圣地亚哥动物园以及其他一些主题公园。,30.Perhaps the most beautiful part of Hawaii is the genuine,warmth of people.We call it the spirit of love.It has allowed,a melting pot of cultures from all over the world to find,common ground,and a new home,in its most gentle places.,也许夏威夷真正的美,在于这里人们的热情。我们称之,为爱的精神。夏威夷是个大熔炉,世界各地的文化在,里都能找到共同点,生根发芽,这里是世界上最友好、,好客的地方。,31.Tourism in China has been on the rise for some time,and,the trend will only accelerate in anticipation of the 2008,Olympics.In a recent survey,Being tied with Venice on the,list of top vacation destinations-a result that wouldve been,unthinkable in five years ago.,中国旅游业一段时间以来持续增长,随着,2008,年奥运会,的到来,这种势头将有增无减。在近年组织的一次行业,调查中,北京与威尼斯并列成为最热门的旅游目的地,,这个结果在,5,年前是不可思议的。,32.Challenged by the entrance of the international travel,agencies,domestic travel agencies have been developing new,services to secure market shares,which include more flexible,holiday packages,new conceptual packages such as,customized honeymoon tour plans,and even establishing,their own airlines.,外国旅行社的进入使得国内旅行社面临挑战,因为国内,旅行社纷纷开发出一些新的服务来确保自己的市场份,额,其中包括更灵活的独家套餐,具有新概念的整套服,务,其中包括个性化的蜜月旅游计划,甚至开辟自己专,门的航线。,
展开阅读全文