《项脊轩志》全文逐字详解翻译

上传人:痛*** 文档编号:250537924 上传时间:2024-11-03 格式:PPT 页数:23 大小:694KB
返回 下载 相关 举报
《项脊轩志》全文逐字详解翻译_第1页
第1页 / 共23页
《项脊轩志》全文逐字详解翻译_第2页
第2页 / 共23页
《项脊轩志》全文逐字详解翻译_第3页
第3页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,项脊轩志,归有光,项脊轩,,旧,南阁子也。室仅,方丈,,可,容一人,居,。百年老屋,尘泥,渗漉,,雨泽,下,注;,每,移,案,,,顾,视,无可置,者,。又,北,向,不,能,得,日,日,过,午,已,昏。,判断句,(古今异义)今义:寺院的住持,名作状,向下,每次,副词,环视,的地方,北,名作状,向北。,得到,过了,已经,译文:,项脊轩,,就是,原来的南阁子。室内面积只有,一丈见方,,可以容纳一个人居住。是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土(常从屋顶上)渗漏下来,(尤其是下雨时),雨水,往下,倾注;,每次,移动桌子,,环视,没有可以安置,的地方,。又加上(屋门),朝北,开,不能,得到,阳光照射,太阳一,过了,中午,屋里就暗了下来。,余稍,为,修葺,,使不,上,漏。,前,辟四窗,,垣墙,周,庭,,,以当,南日,日影反照,室,始,洞,然,。,又杂植兰桂竹木,于庭,,旧时,栏楯,,亦遂增,胜,。借书满架,,偃仰啸,歌,,,冥然兀坐,,万籁有声;,而,庭阶寂,寂,小鸟,时,来啄食,人至不,去,。,为,动词,使(之)不,(,从,),上面漏雨,名作状,名作动,筑墙,围绕,连词,“来”。表目的,才,的样子,状语后置句,光彩,静默的样子,独自端坐,离开,挡,表转折,不时,省略句,译文:,我稍微,给它加以修补,,使它不再,从上面,漏雨。,在屋前,新开四扇窗户,围着庭院,筑起围墙,,用来,挡住,南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。,在庭院我又混杂地种上兰花、桂树、竹子等,,往日的栏杆,也就增加了,光彩,。借来的图书堆满了书架,我在这里生活,悠然自得,,有时长啸或吟唱,有时,静悄悄地独自端坐,着,自然界的各种声响都能清晰地听到;庭前、阶下,却,异常寂静,小鸟,不时,飞下来啄食,人到它面前也不,离开,。,三五,之,夜,明月半墙,桂影,斑驳,,风移,影动,,珊珊,可爱。,然,予居,于,此,多,可,喜,亦多可悲。,助词,“的”,然而,表转折,值得,错杂,在,状语后置句,译文:,在农历每月十五日,的,夜晚,明亮的月光照在墙上。庭中桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,优美舒缓,美丽可爱。,可是,我在这里居住,,有很多,值得,喜悦的事,也有很多值得悲伤的事。,先是,,庭中通南北,为,一。,迨,诸父,异爨,,,内,外,多置小门墙,,往往,而,是。东犬,西,吠,客,逾,庖,而,宴,,,鸡栖,于厅,。庭中,始为,篱,,已,为,墙,,凡,再,变矣。,先前这里,是,一个整体,名作状,到处,名作状,向西,表修饰,状语后置句,开始,修筑,总共,名作状,不久,修饰关系,译文:,在这以前,,庭院南北贯通,是一个整体。,等到,伯父叔父们,分家,以后,,在室内外,设置了很多小门、隔墙,,到处,都是。东家的狗,对着西,家叫,客人得越过厨房去吃饭,,鸡,在厅堂内,栖宿,。庭院中开始,修筑,了篱笆,,不久,就又修筑了围墙,,总共,变动了,两次,。,家有老妪,,尝居于此,。,妪,先大母婢,也,,,乳,二世,先妣,抚,之,甚厚。,室西连,于,中闺,,先妣尝,一至,。妪,每,谓余曰:“,某,所,,,而,母立,于,兹,。”,判断句,介词,和,跟,常常,往往,通“尔”,你,状语后置句,名作动,喂奶,状语后置句,在,这里,状语后置句,她,这地方,译文:,家里有一个老婆婆,,曾经,在这里居住,。,这位老婆婆,是我死去的祖母的仆人,,,哺养,了两代人,母亲在世时待,她,很好。,轩的西边和内室相连,,母亲曾经到轩中来过一次,老婆婆时常对我说:,“,这地方,,,你,母亲(曾经)在这儿站着。,”,妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱,而,泣;,娘,以,指叩门扉曰:儿寒乎?欲食乎?,吾从板外,相为,应答。”语未毕,余,泣,妪亦泣。,连词,表修饰,用,偏指一方,“她”,位于动词前,助词,不译,译文:,老婆婆又说:,“,你姐姐在我怀中呱呱地哭泣。你母亲听见了就,用,手指轻敲着房门说:,孩子冷吗?想吃东西了么?,我从门板外回答,她,。,”,老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下了眼泪。,余,自,束发,读书轩中,一日,大母,过,余,曰:“吾儿,久不见,若,影,,何竟日,默默在,此,,大类,女郎也?”,比,去,,以,手阖门,自,语曰:“吾家读书久不,效,,儿,之,成,则可,待乎!”,省略句,,状语后置句,介词,从,探望,看望,你的,怎么,一整天,介词,用,名作动,有成效,结构助词,“的”,于,译文:,我,从,十五岁起,,就在轩中读书。,一天,祖母来,看望,我,说:,“,我的孩子,好长时间没看到,你,的影子。,怎么,一整天,默默地在这里,,很像,个女孩子呢?,”,等,到离去时,,(,她,),用,手,(,轻轻地,),掩,上轩门,自言自语地说:,“,我家的人读书长期以来没有,取得成效,,这孩子,的,成功,就可以等待了呀!,”,顷之,,持一象,笏,至,曰:“,此吾祖太常公,宣德间执此,以朝,,,他日汝,当,用,之,!”,瞻顾,遗迹,如在昨日,令人长号,不自禁,。,“不久”,音节助词,不译,连词,“来”,表目的,应当,代词,“它”,泛指“看”,有回忆的意思,在否定句中,代词作宾语,宾语前置。“,不能控制自己,”,名作动,上朝,判断句,译文:,不一会儿,,又拿了一个象笏到轩里来,说:,“,这,是,我祖父太常公在宣德年间拿,它,去朝见皇帝用的,,日后你,应当,用到它!,”,回忆旧日的这些事,好像在昨天刚发生,真令人长声悲号,不能控制自己,啊!,轩东,故尝,为,厨,人往,从轩前,过,。,余,扃牖,而,居,久,之,,能,以,足音辨人。轩,凡,四遭火,,得,不,焚,,,殆,有神护,者,。,以前 曾经,动词,“是”,位于时间词之后,音节助词,不译,“经过”,连词,表修饰,介词,“凭”,“总共”,“能够”,“被烧毁”,被动句,“大概”,“,的原因”,译文:,项脊轩的东边,以前曾经,是,厨房,人们,到,厨房去,必须从轩前,经过,。我关着窗子住在里面,时间长了,能,凭着,外面人们走路的脚步声辨别是谁。项脊轩,共,遭过四次火灾,,能够不被焚毁,,,大概,是有神保护,的缘故,吧。,余,既为,此志,后五年,吾妻来,归,,,时,至轩中,,从,余问古事,,或凭,几学,书,。,吾妻,归宁,,,述,诸小妹语曰:“闻姊家有,阁子,且,何谓,阁子也?”,已经,写了,经常,向,有时,靠着,写字,名作动,转述,什么叫,古代指女子出嫁,译文:,我,已经写,了这篇志,过了五年,我的妻子,嫁到我家来,,她,时常,到轩中,,向,我问及一些历史故事,,有时靠着,桌子,学写字,。妻子回娘家去省亲,(回来以后),转述,她的小妹妹们的话说:,“,听说姐姐家里有阁子,那么,什么叫,阁子呢?,”,其,后六年,吾妻死,室坏不修。,其,后二,年,余久卧病无聊,,乃,使人,复,葺南阁子,,其,制,稍异于前,。,然,自后余多在外,不常居。,庭有枇杷树,吾妻死,之,年,所,手,植,也,今已,亭亭如盖矣。,代词,“那”,代词,“那”,才,格局,状语后置句,可是,结构助词,“的”,“亲手”,名作状,所字结构,省略句,判断句,(它是),译文:,那,以后过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。那以后又过了两年,我卧病在床,闲极无聊之际,,才,派人再次修缮南阁子。,它的,格局和,以前稍有不同,。,然而,此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住。,庭院前有一棵枇杷树,,它,是,我妻子去世的那一年亲手种下的,,如今已经高高地耸立着,(枝叶繁盛)像一把撑开着的巨伞一样了。,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!