文言文句子翻译最终定稿

上传人:ren****ao 文档编号:246641563 上传时间:2024-10-15 格式:PPT 页数:32 大小:553.50KB
返回 下载 相关 举报
文言文句子翻译最终定稿_第1页
第1页 / 共32页
文言文句子翻译最终定稿_第2页
第2页 / 共32页
文言文句子翻译最终定稿_第3页
第3页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,理解并翻译文中的句子,文言文阅读,考点解读:,考试大纲:理解并翻译文中的句子。能力层级B级。这包括两个方面的内容:一是,正确理解句子在文中的意思,,二是,将相关的文言语句翻译成现代汉语,。,学习目标,1、把握句子在文中的意思,2、掌握将古文翻译成现代汉语的技巧、注意点,领会,实践,1、要一一对应。,信不走样(译文要符合原意,不歪曲,不遗漏),2、要重视句式。,达无语病(译文要符合现代汉语的表达要求和习惯),3、要贯通文意。,雅有文采(译文要尽量做到美一些),翻译要求:,文言文小故事:,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。,任务安排,题目小组,一 ,二,三,四,五,六,七,要求:自己独立完成字词解释,后小组核对并讨论,1、,对,(对译法),文言句子翻译的技巧、注意点,就是以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。,例2:,忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,译文:,忧虑,辛劳,可以,国家,使 兴盛,,,安逸,享乐,可以,自身,使 灭亡,。,例1:,师者,所以传道授业解惑也。,译文:,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,疑难问题,老师,,(是),用来,的。,传授,道理,教授,学业,解答,保留古今意义完全相同的专有名词,如,国号,、,年号,、,帝号,、,官名,、,地名,、,人名,、,朝代名,、,器物名,、,书名,、,度量衡单位,等。,2、,留,(保留法),例3:,至和元年七月某日,临川王某记。,译文:至和元年七月某日,临川人王某记。,例4:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。,译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴历三月(晚春)的开初,(我们)在会稽山阴县的兰亭聚会。,有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为它们想表达的今语(古今异义)。,3、,换,(替换法),例5:,若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。,译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(的东西),对您秦国来说,也没有什么坏处。,译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼进出和意外的变故啊。,例6:,所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.,文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:,发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分,等。,4、,删,(删减法),译文:从师的风尚不流传很久了。,例7:,师道之不传也久矣。,“之”:插入主谓间,取消独立性,“也”:表句中停顿的语气,无实义,例8:,原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。,译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个(道理)了。,“之”:插入主谓间,取消独立性,原句中有省略的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。,5、,补,(增补法),数词后面增加量词。,例10:,轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。,译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。,省略兼语,例9:不如因而厚遇之,使(,之,)归赵。,(廉颇蔺相如列传),例11:,曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”,补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。,译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐)。”,补充行文省略的内容,如关联词语等。,例12:,然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。,译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。,(而不至),6、,调,(调位法),由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:,主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。,例13:,蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。,译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。,例14:,求人可使报秦者,译文:寻找可以出使回复秦国的人,求可使报秦之人,7、,变,(变语法),词类活用,:某些实词在特定的语言环境中,临时具有的某种新的语法功能,翻译时要参照新的语法功能翻译。,例14:名词用作动词,“左右欲刃相如”,(“刃”:“杀”),例15:动词使动用法,“项伯杀人,臣活之”,(“活:“使活命”),例16:形容词用作名词,“将军身披坚执锐”,(“坚”“锐:“坚固的铠甲和锐利的兵器”),注意点,使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。,例:东曦既驾,僵卧长愁。,译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。,紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充。,例:怀敌附远,何招而不至?,译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?,为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。,例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。,译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。,试翻译下面语段:,客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。,牛刀小试,客有为,齐王,画者,,,齐王,问 曰:“画孰最难,者,?”曰:“犬、马最难。”“孰最易,者,?”曰:“鬼魅最易。”,夫,犬、马人所知,也,,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形,者,,不罄于前,故易之,也,。,有为,齐王画之客,调,留,客有为,齐王,画者,,,齐王,问,(他),(画),(画),(客),补,删,换,遇到疑难时,不妨根据语境来进行合理推断!,试翻译下面加线句子:,客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,,不可类之,,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。,不可以(仅仅画得)相似于它们。,试翻译下面加线句子:,客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,,不可类之,,,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。,单音词语译成双专有名词留原样 语序不对要调整 省略部分应补上 虚词无义当删去 倒装活用要变相 顾及修辞有文采 字字落实求通畅,翻译口诀,张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。,牛刀小试,硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。,逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。,贯:侍奉,女:通“汝”,你,莫我肯顾:莫肯顾我,逝:同“誓”,发誓,爰:犹“乃”,才。,所:指安居之处,长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。,亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。,张俭,字,元节,,,山阳高平,人,,赵王张耳,之后也,父,成,,,江夏太守,。,留,长太息以掩涕,兮,哀民生,之,多艰。,亦余心,之,所善,兮,虽九死,其,犹未悔。,删,换,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!