文言文翻译六法

上传人:xu****iu 文档编号:244987653 上传时间:2024-10-06 格式:PPT 页数:25 大小:926.50KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译六法_第1页
第1页 / 共25页
文言文翻译六法_第2页
第2页 / 共25页
文言文翻译六法_第3页
第3页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,*,文言文翻译,高三语文组,10/6/2024,1,一、文言文翻译的标准,就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。,信:,达:,雅:,就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。,就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。,10/6/2024,2,字字落实,直译为主,意译为辅。,二、文言文翻译的原则,直译:,意译:,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。,10/6/2024,3,三、文言文翻译的,考点,考试大纲强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”,1、积累性的:,关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等),2、规律性的:,语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等),10/6/2024,4,保留古今意义完全相同的专有名词,如,国号,、,年号,、,帝号,、,官名,、,地名,、,人名,、,朝代名,、,器物名,、,书名,、,度量衡单位,等。,1,、,留,(保留法),四,、文言句子翻译的方法,10/6/2024,5,翻译下列句子,注意翻译,的,方法。,1、,庆历四年,春,,藤子京,谪守,巴陵郡,。,庆历四年,的春天,,藤子京,被贬官到,巴陵郡,做太守。,2、,越王勾践,栖于,会稽,之上。,越王勾践,驻守在,会稽,山上。,10/6/2024,6,例3:,至和元年七月某日,临川王某记。,译文:至和元年七月某日,临川人王某记。,例4:,永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。,译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴历三月(晚春)的开初,(我们)在会稽山阴县的兰亭聚会。,10/6/2024,7,原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。,2,、,补,(增补法),10/6/2024,8,数词后面增加量词。,例10:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。,例9:,更若役,复若赋,则如何?,译文:变更你的差役,恢复你的,赋税,那么怎么样呢?,单音实词对译成双音实词。,译文:,项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。,10/6/2024,9,例11:,曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”,补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。,译文,:(孟子),问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”,(齐宣王),回答说:“,(一个人欣赏音乐),不如和别人,(一起欣赏音乐快乐),。”,10/6/2024,10,补充行文省略的内容,如关联词语等。,例12:,然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。,译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。,(而不至),10/6/2024,11,有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。,3、,换,(替换法),10/6/2024,12,例5:,若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。,译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(的东西),对您秦国来说,也没有什么坏处。,10/6/2024,13,译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。,例6:,所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.,10/6/2024,14,文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:,发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。,4、,删,(删减法),10/6/2024,15,译文:从师的风尚不流传很久了。,例7:师道之不传也久矣。,“之”:插入主谓间,取消独立性,“也”:表句中停顿的语气,无实义,例8:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。,译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个(道理)了。,“之”:插入主谓间,取消独立性,10/6/2024,16,5,、,调,(调位法),由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:,主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。,10/6/2024,17,例13:,蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。,译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。,例14:,求人可使报秦者。,译文:寻找可以出使回复秦国的人。,求可使报秦之人,10/6/2024,18,6,、,意译法(贯),使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。,例:东曦既驾,僵卧长愁。,译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。,10/6/2024,19,天下云集响应,赢粮而景从,。,译文:,天下人像云一样地聚集起来,像回声一样地应和他.,生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。,译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。,婉指长辈去世,母亲改嫁的委婉说法,10/6/2024,20,紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充。,例:怀敌附远,何招而不至,?,译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?,10/6/2024,21,四、真题演练(2002年全国卷),太史公曰:传曰“其身正,不令而行,其身不正,虽令不从”,,其李将军之谓也?,余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。,及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。,彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以喻大也。,史记李将军列传,10/6/2024,22,分析并翻译,其李将军之谓也?,分析,留李将军;,删之,换其:大概、恐怕、差不多/也吧;,调之谓(宾语前置的一种固定句,式):说的是/是说,10/6/2024,23,及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。,分析,留死、天下、为;,换及:到、等到,之:的,日:时候,知:熟知、了解,不知:不熟知、不了解与:和,皆:都,尽:竭尽、极力表示、至极,哀:哀悼,补知:知,之,者,不知:不知,之,者,皆为尽哀:皆为,(之),尽哀,10/6/2024,24,总结,、文言翻译歌诀,熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。,10/6/2024,25,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!