资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,中国职衔翻译方法,1,正职头衔翻译方法,Chief,general,head,president,chairman,director,commissioner,commander,executive,senior,etc.,总司令、总编辑、总工程师、总会计师、县/区/乡/镇长,Commander-in-chief,Editor-in-chief,Chief Architect,Chief Accountant,County/District/Township/Town Chief/Head,2,用,general,表示的职衔,总书记、检查长、审计长、秘书长、总监理,General Secretary,Procurator-general,Auditor-general,Secretary-general,Inspector-general;Chief Inspector,3,用,head,表示的职衔,总教练、总厨、护士长、村长、列车长,Head Coach,Head Chef,Head Nurse,Village Head,Head of a train crew,4,用,president,表示的职衔,中国科学院院长、最高人民法院院长、中国人民银行行长、学会、协会、理事会会长,President of CAS,President of the Supreme Peoples Court,President of the Chinese Peoples Bank,President of an association,society,council,5,用,Chairman,表示的职衔,人大常委会委员长、政协主席、中央军委主席、公司董事长、大学系主任,Chairman of the Standing Committee of NPC,Chairman of the CPPCC(Chinese Peoples Consultative Conference),Chairman of the Central Military Commission,Chairman of the Board of Directors,Chairman/Dean/Head of a department,6,用,Director,表示的职衔,办公厅主任、亚洲司司长、人民日报社社长、研究所所长、医院院长,Director of the General Office,Director of the Department of Asian Affairs,Director of the Peoples Daily,Director of an institute,Director/President of a hospital,7,用,Commissioner,表示的职衔,行/公署专员、自治州州长、公安局局长,Commissioner,Commissioner,Police Commissioner,8,用,Executive,表示职衔,执行主席、行政/执行秘书,Executive Chairman,Executive Secretary,9,用其他词表示的职衔,总理、国务委员、省长、顾问、财务总监,Premier,State Councilor,Provincial Governor,Advisor,Financial Controller,10,副职头衔翻译方法,英语表示副职的词汇主要,vice,deputy,associate,assistant,等。根据英语的习惯搭配,,vice,与,等搭配使用;,deputy,与,等搭配使用;,assistant,与,等搭配使用;,associate,与,professor,等搭配使用,president,premier,minister,chairman,governor,chief,head,secretary,mayor,director,manager,headmaster,11,与前缀,vice,搭配的职衔,副主席、副总理、副部长、副领事、副校长,Vice Chairman,Vice Premier,Vice Minister,Vice Consul,Vice Principal,12,与前缀,deputy,搭配的职衔,副市长、副书记、副秘书长、副参谋长、副科长,Deputy Mayor,Deputy Secretary,Deputy Secretary-general,Deputy Chief of Staff,Deputy Division/Section Chief,13,与前缀,assistant,搭配的职衔,部长助理、副总经理、中小学副校长、助理教授、助理编辑,Assistant Minister,Assistant General Manager,Assistant Headmaster,Assistant Professor,Assistant Editor,14,与前缀,associate,搭配的职衔,副教授、副研究员,Associate professor,Associate Research Fellow,15,兼、代理、名誉等职衔翻译方法,上海市委书记兼市长,代理主席/总理/市长,名誉主席/徽章/顾问,名誉校长/教授,Party Secretary and concurrently Mayor of Shanghai,Acting President/Premier/Mayor,Honorary Chairman/Advisor,Emeritus President/Professor,16,
展开阅读全文