资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,烟台南山学院,*,1,无忧,PPT,整理发布,9/22/2024,烟台南山学院,1,现代日汉翻译教程,9/22/2024,烟台南山学院,2,第一章 绪论,第一节 翻译简史,一、中国翻译史的轮廓,二、西方翻译史点描,三、日本翻译史概述,9/22/2024,烟台南山学院,3,1,一、中国翻译史的轮廓,世界上 有,3000,多种语言,现在管理国际事务的联合国一共有,191,个国家加盟,规定的官方语言:,英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、汉语等,6,种语言。中国的翻译始于,东汉恒帝建和二年,(公元,148,年)佛经的翻译。,马祖毅,中国翻译简史,,中国出现过,3,次,翻译高潮:,一、东汉至唐宋的佛经翻译,二、明末清初的科学技术的翻译,三、鸦片战争至五四运动以前,西欧政治思想和文学作品的翻译,9/22/2024,烟台南山学院,4,1,佛经翻译的四个阶段,时间,代表人物,方法,特点,第一阶段,148316,以外籍僧人和华籍胡裔僧人为主,汉族知识分子为辅,安世高、支谦,竺护法等,僧人口授,“,传言,”“,笔受,”,草创时期,多直译,有用神仙方术和玄学改造佛经,在重视原文上下的工夫不够,第二阶段,317617,中外共译,释道安、鸠摩罗什、法显、谢灵运、真谛等,由私转为官,个人转为集体翻译。设译场、产生了理论,坚持直译、不事藻饰、务求信,第三阶段,618906,国人主译,玄奘、义净、一行、金刚智、不空等,更健全的译场组织。,玄奘制定了,“,五不翻,”,的翻译原则,培养了一些翻译人才,第四阶段,9541111,国人主译,法天、天息灾、施护、法护,译场,质量不如唐代,由于木版雕刻技术、常随刻随印,9/22/2024,烟台南山学院,5,1,科学技术的翻译,1.2.1,基督教传入中国分为,4,个时期:,唐代,景教,元代,也里可温派,明末清初,天主教,清嘉庆,12,年,耶稣教,1.2.2,从第三个时期,即明清(,16,世纪到,18,世纪)开始了有关科学技术的翻译,代表人物,利玛窦,汤若望,罗雅各,南怀仁,4,人,主要成就在,天文学,西洋历法,修改明朝历法,数学,徐光启首次定名几何学的名词,“,点、线、面、直线,”,明清大约,200,年间是我国继翻译佛经翻译之后第二个翻译高潮,也是中西文化交流史上的第一个翻译高潮。,9/22/2024,烟台南山学院,6,1,1.3,西欧政治思想和文学作品的翻译,严复,宣传戊戌变法,翻译了,天演论,、,原富,、,群学肆言,等,1905,年他在,天演论译例言,中提出:,“,信、达、雅,”,的翻译标准,信,忠实于原作内容,达,译文明白通畅,无逐词生译,生搬硬套的现象,雅,译文要保持原作的风格,使原作所具有的文化,,色彩,民族色彩 时代色彩,地域色彩,语体,色彩及原作者个人的艺术特点等近似 复现于译文,严复(,1853-1921,)字又陵,又字几道,福建省候官人。是清末很有影响的资产阶段启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的,“,先进的中国人,”,之一。,一、生平活动,严复出生在一个医生家庭里,,1866,年考入福州船厂附设的船政学堂,学习英文及近代自然科学知识,五年后以优等成绩毕业。,1877,年被派往英国学习海军。留英期间,广泛地接触了资本主义社会及一些资产阶级思想家的著作,深受进化论思想的影响。,1879,年毕业回国,到福州船厂船政学任教习,次年调任天津北洋水师学堂总教习(教务长),后升为总办(校长)。严复还曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑等职。,在,天演论,中,严复以,“,物竞天择,”,、,“,适者生存,”,的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。译文简练,首倡,“,信、达、雅,”,的译文标准。主办,国闻报,。,“,与天交胜,”,在当时的知识界广为流传。,9/22/2024,烟台南山学院,7,1,林纾,一生翻译作品达,246,种,巴黎茶花女遗事,伊索寓言,鲁宾逊漂流记,等小说,林纾青年时代便关心世界形势,认为,中国,要富强,必须学习西方,。中年而后,,“,尽购中国所有东西洋译本读之,提要钩元而会其,通,为省中后起英隽所矜式,”,。他不懂外语,不能读原著,只,靠,“,玩索译本,默印心中,”,,常向,马尾船政学堂,师生,“,质西书,疑义,”,。后来他与朋友,王寿昌,、魏易、,王庆骥,、王庆通等人合,作,翻译外国小说,曾笔述英、法、美、比、俄、,挪威,、瑞士,、,希腊,、日本和,西班牙,等十几个国家的几十名作家的作品。一,生著译甚丰,翻译小说达二百余种,为中国近代译界所罕见,曾被人誉为,“,译界之王,9/22/2024,8,1,3.1,日本翻译史概述,3.1.1,从接受汉文化到汉诗等的翻译,日本书纪,应神天皇(,280,年,8,月)时,阿直岐自百济东渡。,皇子,菟道稚郎子,从学。,古事记,王仁携,论语,千字文,到日本做他、皇太子之师,隋唐时代,日本,23,遣隋使,遣唐使,怀风藻,日本最早的汉诗集,是模仿唐诗写成的,源氏物语,以唐诗,长恨歌,为基础写成,源氏物语,在日本开启了“,物哀,”的时代,在这以后,日本的小说中明显带有一种淡淡的悲伤。而“物哀”也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、,散文家,、物语作者流传了下来。,全书以源氏家族为中心,上半部写了源氏公子与众妃、诗女的种种或凄婉或美好的爱情生活;后半部以源氏公子之子熏君为主人公,铺陈了复杂纷繁的男女爱情纠葛事件。,书中引用白居易的诗句,90,余处,及,礼记,、,战国策,、,史记,、,汉书,等中国古籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在迷人的故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛,3.1.2,从传教士登陆到荷兰学的发达,3.1.3,从明治维新到第二次世界大战,9/22/2024,烟台南山学院,9,1,実践練習,、,!挙相手当習慣頃始。酒関文献乾杯起源、古代人酒中悪魔宿信、追払、飲前音立習慣説。、中世、毒殺流行、騎士貴族互酒,盅,、酒混合、毒入互証明飲。現在形。,、参議院特殊,符号,(速記文字)議事書取速記廃止方針固。,今後速記者会議画面見、直接入力方向。衆院将来的、参院追随可能性高、,1890,年第一回帝国議会以来続伝統国会速記、技術革新前役割終。,速記会議録作成、衆参両院規則義務付、参院、会議録、速記法、議事記載定。速記者現在、衆院,106,人、参院,90,人。衆参速記者養成所持、速記文字衆参微妙異。,速記廃止義務効率化面検討。速記速記文字通常文字直作業必要、直接入力、,1,3,日会議録作成、原則翌日仕上短縮。,9/22/2024,烟台南山学院,10,1,実践練習答,、,参议院决定废除用特殊符号记录议事的速记。今后速记员一边看着映出影像的屏幕画面,一边直接往电脑里录入。众院将来紧跟参院的可能性很大。从,1890,年第一次帝国议会实施以来,一直持续到今天的国会速记在技术革新面前将结束其使命。,根据参众两院的规则有义务用速记来记录会议内容,在参院规定,“,必须用速记把所有的议事都记录下来。,”,现在,速记员在众院有,106,人,参院有,90,人。众参两院都有自己的速记员培养所,速记文字众参两院有些微妙的不同。,废除速记是从提高业务效率来考虑的。整理的会议记录要把速记文字转化为普通文字,通常花费,1,3,天的时间,通过电脑直接录入,原则上可以缩短时间,第二天即可完成。,
展开阅读全文