资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,翻译方向如何选题,翻译是跨学科的,注定要采取多学,科的视角研究翻译现象和翻译问题。,选题范围,翻译学的选题一般可以在两个方面进行:,翻译理论以及翻译活动。,对翻译理论的硏究就是探讨某一种翻译理,论、或一种翻译标准等等;,比之下,对翻译活动的研究更多一些,毕选题可以是对一种语言现象的翻译、,或影种修辞格的翻译的研究;,1、翻译与文化:,可以讨论一种翻译在目的语社会文化中所起,的功能,造成的影响等角度讨论,可以从社,会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为,什么有那样的译文?如李白的一首诗歌的翻,傅东华翻译漂时为什么使用归化的,宝馺,翻译材料的选择等等。小的方面,可,仑语言文字所承载的文化内容和内涵如,在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略,等,文化因素在翻译中的重要性,The importance of cultural factors in translation,浅析习语翻译中的文化差异现象,On cultural differences in idiom translation -a8,中英习语中所体现出的不同的文化及翻译方法,Different cultures and translation reflected in,Chinese and english idioms,跨文化差异与广告翻译,Cross-cultural differences and advertisement,ranslation,龚语的文化内涵与其翻译,glish idioms cultural connotation and its,translation,2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言,功能语言学(如韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学文,化语言学等方面考虑选题。探讨运用语言学,理论在翻译中的指导作用等,这是从语言的角度来理解分析翻译中的问题,关联理论及其在翻译中的应用一兼谈茶馆,翻译,A critical study of relevance theory and its,application in translation-on the translation of,teahouse,The Semantic Contrast of Color Words between,English and Chinese and their Translation,中英颜色词的语义对比及翻译,tactical differences between english and,Chinese and Techniques for Translating English,engthy Sentences into Chinese,英汉句法羞异和英语长句的汉译,3、翻译与文学。主要从艺术的角度讨,学翻译中的问题。,对杨宪益和霍克斯翻译的红楼梦中的:,“葬花辞”的对比研究,A comparative study on different,translation of the song of burring flowers by,Yang Xianyi and david Hawkes,Analysis of Linguistic and Stylistic of two,hinese Versions of Jane Eyre,两个中译本语言及文体分析,朱生豪译莎剧的回顾与再评价,科技英语、旅游英语等方面讨论在这些特殊领或,中涉及的翻译问题如何处理。如旅游宣传资料的,翻译等。,导游词翻译过程中的技巧运用,On choice of techniques in tourist speech,translation,商务英语的特点及翻译技巧,标名称的翻译与策略,条函电翻译的用词技巧,英语中双关语的运用及翻译,浅谈英汉语言文化差异对广告翻译的影响,从功能列等的角度论英汉商标翻译,5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本队,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻,译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇,文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是,翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观,曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者,回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、,治的、意识形态的原因?,
展开阅读全文