工程硕士研究生英语基础教程65

上传人:a**** 文档编号:243127501 上传时间:2024-09-16 格式:PPT 页数:66 大小:662KB
返回 下载 相关 举报
工程硕士研究生英语基础教程65_第1页
第1页 / 共66页
工程硕士研究生英语基础教程65_第2页
第2页 / 共66页
工程硕士研究生英语基础教程65_第3页
第3页 / 共66页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,工程硕士研究生英语基础教程,Unit 4,1,Table of Contents,1. Text,2.,Exercise,3. Part B: Grammar,4.,Part C,2,Text A: A Time for Apologies,3,1 Throughout history, saying sorry is not something political and religious leaders have felt comfortable about. Some see it as a sign of weakness; for others its an admission that they are,liable,to make errorssomething religious institutions are particularly careful to avoid.,4,1在整个历史上,说对不起并不是让政治和宗教领袖感觉舒服的一件事。一些人把说对不起看作是软弱的象征;另一些人认为说对不起意味着成认自己是容易犯错误的-这一点是宗教机构特别小心加以回避的。,5,2 But as political systems have become more,sophisticated, the idea that governments or churches are faultless has become increasingly difficult to defend. The response of some people in positions of authority has been to stand up and apologize for past wrongs.,6,2但随着政治体制变得更加精密复杂,政府和教会是无懈可击的观点已越来越难以站得住脚跟。一些身居要职的人对此的反响是站起来为过去的错误抱歉。,7,3 The trend began,in earnest,in 1995, when the Queen of England admitted that the Maori people of New Zealand had been shamefully treated, when the country was a British colony. Since then, what started as trickle of apologies has turned into something of a flood. Last year alone, apologies were,issued,by three of the worlds most powerful nations.,8,3这个潮流是从1995年才真正开始的。当时英国女王成认在新西兰还是英国的殖民地时,新西兰的土著毛利人曾遭到英国人的羞辱。从这以后,以涓涓细流开始的抱歉就变成了抱歉的滔滔洪水。仅去年一年,就有三个世界最权威的国家道了歉。,9,3 The US President, Bill Clinton, apologized for medical experiments which his government carried out on black American men in the 1930s; the British Prime Minister, Tony Blair, apologized for Britains failure to help victims of the Irish potato famine, which killed over a million people last century; and French Catholic Bishops apologized for the role of their predecessors during World War II.,10,3 美国总统比尔克林顿为本世纪30年代美国政府在美国黑人身上进行医学实验而抱歉:英国首相托里布莱尔为上一世纪英国在爱尔兰因土豆枯萎而引发的饥荒中没有帮助受灾的饥民而抱歉,这次饥荒使一百多万人丧生;法国天主教的主教们为他们的前任在二战中的表现而抱歉。,11,4 But why do heads of state feel the need to apologize, and why now? One answer,has to do,with the recent 50th-anniversary of the end of World War II. Three years ago, governments around the world wanted to mark this historic event with some acts. But those countries which had been on the winning side found that simple celebrations of victory were no longer appropriate.,12,4但为什么政府首脑感觉有抱歉的必要,并且为什么现在才有这种感觉呢?原因之一是与最近的二战结束50周年纪念有关。3年前,世界各国政府想以行动来纪念这个有历史意义的事件。但二战的战胜国发现简单地庆贺胜利已不再适宜。,13,4 Many political leaders, like most of their citizens, belong to post-war generations, who now look on the conflict as more than simply the victory of good over evil. Also, the passing of time has erased much of the propaganda of the period.,In its place, recently declassified documents reveal that many of the victors either profited, or turned a blind eye to the sufferings of the war.,14,4 许多政治领袖,和他们的国民一样,属于战后的一代,他们现在认为那次战争并不是简单的正义战胜邪恶的战争。并且,时间的流逝抹去了很多当时的宣传色彩。与宣传相反,近期被销密的文件显示战胜方的许多人不是获得了利益,就是对战争所造成的灾难视而不见。,15,5 In the event, the 50th-anniversary celebrations emphasized the recreation of harmony and the desire never to repeat the cruelties and suffering of World War II. But amid the general goodwill, the few remaining survivors of cruelties like the Holocaust, and military occupation,called for,their personal suffering to be admitted, and for compensation to be paid.,16,5结果,二战50周年的庆祝活动强调了重铸和解以及永远不使二战中的暴行和苦难重演的愿望。但在这些普遍的良好愿望中,还有在二战中经受过如大屠杀暴行和军事占领暴行的极少数幸存者要求成认他们的个人伤害,并要求加以赔偿;,17,6 Two groupsJewish survivors of the Holocaust and Korean women who were forced into prostitution by the Japanese armyhave both received apologies. However, neither group is entirely satisfied with the result.,18,6有两局部人大屠杀中幸存的犹太人和被日本军队强征为军妓的朝鲜妇女都被致歉了。然而,对这一结果他们都不完全满意。,19,7 But the renewed investigation of crimes committed during World War II is only one reason for the apology phenomenon. Other governments, notably the US, have also realized that if they want to demand high standards of moral behaviour from other nations, they can only do so if they admit their own past wrongs.,20,7重新审视二战期间犯下的罪行只是抱歉现象的原因之一。其他一些政府,尤其是美国,也已意识到如果他们想要求其他国家有高标准的道德行为,他们只有成认自己过去的错误,才能做到这一点。,21,7 President Clinton has responded by making public apologies to US citizens, who, as recently as the 1950s, were used as,guinea-pigs,in secret experiments involving radiation and sexually transmitted diseases. He is also expected to make a formal apology to the descendants of slaves in the US.,22,7 克林顿总统对此已作出了反响,他对近在本世纪50年代进行的一次涉及辐射和性病传染的秘密实验中被用做实验对象的美国公民公开致歉。人们也期望他对美国奴隶的后裔作出正式的抱歉。,23,8,But its not just a sense of conscience, nor demands from pressure groups, which lies behind these apologies.,A well-timed apology can do a lot to promote a head of states public imagein the 90s, caring and sympathetic leaders are better vote winners than proud and determined ones.,24,8支撑这些抱歉的并不仅仅是良心的发现,也不仅仅是压力群体的要求。一个恰逢时候的抱歉对抬高首脑人物的公众形象是很有帮助的。在90年代,体贴和富于情感的领袖人物要比骄傲和武断的领袖人物赢得更多的选票。,25,9 However, playing the public-relations game with apologies is dangerous, as some politicians have found to their cost. The Swiss government is still trying to,put right,the public-relations disaster that resulted from their,partial,apology for Switzerlands dealings with the Nazis in the 1930s and 40s.,26,9然而,玩用抱歉来赢得公众关系的游戏是危险的,这一点一些政治家已亲身体会到了。瑞士政府仍然还在试图摆平一场公共关系的灾难,灾难发生的原因在于他们对他们国家在本世纪30和40年代与纳粹分子的交往所作的抱歉是不公平的。,27,10 But, in Britain, Tony Blair has gained a different kind of political advantage through his apology for the Irish potato famine. His statement has helped improve relations between the parties involved in the difficult peace negotiations over Northern Ireland. He is now thought to be considering an official apology for the 1972 killing of Northern Irish Catholics by the British Army on what has become known as Bloody Sunday.,28,10但在英国,托里布莱尔通过对爱尔兰土豆饥荒的抱歉却获得了另一种政治上的利益。他的抱歉有助于改善在北爱尔兰问题和平谈判中陷于僵局的双方关系。人们认为他现在正考虑对1972年英国军队在所谓“血腥星期日那天对北爱尔兰天主教徒进行的屠杀作正式的抱歉。,29,11 Before he issues an apology, however, Tony Blair will have to consider the possibility that victims families might issue claims for compensation. The cost of fulfilling or fighting such claims could,outweigh,any political advantages. Also, because this event happened relatively recently, relations between the different sides in Northern Ireland could suffer.,30,11然而,在托里布莱尔宣布抱歉以前,他将不得不考虑受害者家属要求赔偿的可能性。接受或拒绝类似的索赔要求的代价可能会大大超过任何政治上所获取的好处。并且,由于这次事件发生的时间比较近,有关北爱尔兰问题双方的关系可能会受到损害。,31,12 These points illustrate some of the risks that leaders take when saying sorry for past wrongs. But, for most leaders, these risks have been purely academic. So academic, in fact, that there is a concern that sorry might,turn out to be,the easiest word after all.,32,12这几点说明了首脑人物在为过去的错误作抱歉时所承担的风险。但对大多数领袖人物来说,这样的风险是没有实质内容的。事实上,这些风险是如此的空泛,以至于有一种担忧,认为“对不起这个词竟然将成为最容易说的词。,33,1. liable,a.,1. 易患.的;易.的(+to)+to-v,Every man is liable to error. 每个人都会犯错误。,2. 会.的;【美】【口】可能的 +to-v,This article is liable to give offence to many people.,这篇文章很可能触犯许多人。,3. 负有法律责任的,有义务的 (+for)+to-v,The shipping company will be liable for damage.,运输公司将对损坏负责。,Liability n.,1. 倾向U(+to),my liability to bad colds 我容易得重感冒,2. 责任,义务UC(+for)+to-v,He admitted his liability for the accident. 他成认自己对这起事故应负责任,Language Study,34,sophisticated,a.,1. 老于世故的,She is a sophisticated woman. 她是一个老于世故的女人。,2. 复杂的,精密的,高度开展的,sophisticated weapons 尖端武器,cf. complicated machine, complex problem,Language Study,35,earnest,a.,1. 认真的;诚挚的;热心的(+in/about/over),Mrs. White is earnest about community work.,n.,1. 认真,诚挚U,Im not joking; Im in earnest. 我不是开玩笑;我是认真的。,in earnest,adv.,认真地, 诚挚地,Language Study,36,issue,vt.,1. 发行;发布,The post office issued the stamps last week.,上星期邮局发行了这些邮票。,2. 发给,配给O(+to),核发,Who issued the travel documents?,是谁核发这些旅游证件的?,n.,1. 问题;争论;争议C,They have published a lot of new books on international issues.,他们已经出版了很多论述国际问题的新书。,2. 发行(物);一次发行量;(报刊)期号C,Theres an article about Jamaica in this issue.,在这一期里有一篇关于牙买加的文章。,back issue 过期的期刊,Language Study,37,Have st. to do with 和。有关,It has nothing to do with me. 这跟我无关。,Language Study,38,与宣传相反,近期被销密的文件显示战胜方的许多人不是获得了利益,就是对战争所造成的灾难视而不见。,Language Study,39,call for,1. 需要,This is a problem that calls for immediate solution.,这是个迫切需要解决的问题。,This job calls for patience. 这项工作需要耐心。,Call on 人,1. 拜访,I shall call on you next week. 我下星期去看你。,2. 号召;请求,Youd better call on your friends to help you. 你最好请朋友来帮你。,Call at 地方,1. 到.作短暂访问,They called at my house yesterday. 昨天他们到我家。,2. 停靠,This train calls at the chief stations only. 这班列车只停靠大站。,Call off cancel,1. 取消,Why was the football match called off? 足球赛为什么取消?,Language Study,40,Guinea Pigs - History,Picture source:CavyMadness 19999-2003Nhan and Tammy Rao Fossil records of the existence of Guinea Pigs date back to the Miocene period over 18 million years ago. Guinea Pigs (or cavies) are known from ancient times. They originated from South America, where today they still live in the wild. Guinea Pigs inhabit grasslands, rocky areas, and areas near forests. The Incas farmed and selected them for food and as religious icons. Legends hold that Guinea Pigs are mystical beings that can heal the sick and assist the dying. Currently in Peru, Bolivia, and Ecuador, the roasted Guinea Pig is a typical food. Long after the Spanish brought them to Europe in the 16th century, selective breeding of Guinea Pigs began in Europe in the beginning of the 20th century. The origin of the Guinea Pigs name is lost in history. Weight: Males are 900-1000 gram; females are 700-900 gram.,Language Study,41,Guinea Pigs - History,Picture source:CavyMadness 19999-2003Nhan and Tammy Rao Fossil records of the existence of Guinea Pigs date back to the Miocene period over 18 million years ago. Guinea Pigs (or cavies) are known from ancient times. They originated from South America, where today they still live in the wild. Guinea Pigs inhabit grasslands, rocky areas, and areas near forests. The Incas farmed and selected them for food and as religious icons. Legends hold that Guinea Pigs are mystical beings that can heal the sick and assist the dying. Currently in Peru, Bolivia, and Ecuador, the roasted Guinea Pig is a typical food. Long after the Spanish brought them to Europe in the 16th century, selective breeding of Guinea Pigs began in Europe in the beginning of the 20th century. The origin of the Guinea Pigs name is lost in history. Weight: Males are 900-1000 gram; females are 700-900 gram.,Language Study,42,outweigh,vt.,1. 比.重,2. 比.更重要(或更有价值等),The advantages of the plan outweigh its disadvantages.,这一方案的好处超过了它的不利方面。,Outrun, outwork, outgrow, outflow, outsmart,Language Study,43,turn out to be,(后接名词或形容词)结果是.;原来是.;证明是.,He turned out to be a thief.,Language Study,44,EXERCISES,I.,Reading Comprehension,II.,Getting Information,III. Vocabulary And Structure,A,B,C,IV.,Translation A,B,C,Grammar,Ex.1,Ex.2,45,READING COMPREHENSION,1-5: CDCBA,46,GETTING INFORMATION,OMITTED,47,VOCABULARY AND STRUCTURE: A,apology,liable,authority,famine,predecessor,erase,generation,suffering,compensation,investigation,phenomenon,disaster,48,VOCABULARY AND STRUCTURE: B,issued,celebrate,was apologizing,appropriate,supplicated,suffering,academic,conscience,was sympathetic,historic,49,VOCABULARY AND STRUCTURE: C,resulted from,turned into,turned out to be,in earnest,belong to,turn a blind eye to,look on as,carried out,find to my cost,in the event,50,Translation: A,1.这个潮流是从1995年才真正开始的。当时英国女王成认在新西兰还是英国的殖民地时,新西兰的土著毛利人曾遭到英国人的羞辱。,2.许多政治领袖,和他们的国民一样,属于战后的一代,他们现在认为那次战争并不是简单的正义战胜邪恶的战争。,3.支撑这些抱歉的并不仅仅是良心的发现,也不仅仅是压力群体的要求。,4.瑞士政府仍然还在试图摆平一场公共关系的灾难,灾难发生的原因在于他们对他们国家在本世纪30和40年代与纳粹分子的交往所作的抱歉是不公平的。,5.事实上,这些风险是如此的空泛,以至于有一种担忧,认为“对不起这个词竟然将成为最容易说的词。,51,Translation: B,to turn a blind eye to the sufferings of the war.,the 50th anniversary celebration,to make public apologies to,a well-timed apology,to promote a head of states public image.,to put right the public-relations disaster.,to say sorry for past wrongs.,recently declassified documents.,to admit ones own past wrongs.,to pay compensation for war damage.,52,Translation: C,We hope that the Japanese government would make a formal apology to the Chinese people for their cruelties committed during World War II.,It turned out that two travelers had been killed.,People now look on a television set as an essential facility for life.,The head of state who turns a blind eye to the peoples sufferings will not gain support from them.,The brave young man risked his life in trying to save the child from the lake.,53,Part C,Life and Times of Bill Clinton,54,1 Between the end of the Second World War and the early sixties, a baby boom occurred in the U. S., and people born during that period were known as the “baby boomers. Bill Clinton is no doubt a typical representative of that generation. Like the 1992 general elections, the presidential election of 1997 was not merely a skirmish between two political parties but also a generation war between the “baby boomers and the G.I. generation represented by Bush and Dole. Clintons triumph signaled a shift of U. S. political power from the older generation to the younger one, and reflects developments of far reaching significance in todays American politics.,55,1,56,2 William Jefferson Clinton was born on August 19, 1946, in the mountain city of Hope, Arkansas. In English, “Hope means “xiwang. No wonder that later on Clintons supporters often called him “the man from the city of hope.,57,2,58,3 The family circumstances of Clintons childhood years were very unfortunate. Clintons own father died in a traffic accident 3 months before Clinton was born. His stepfather, Roger Clinton, was a habitual drunkard, which caused discord in the family. Such an experience helped Clinton become a man who knew his own mind, had self-restraint and self-control, and was adept at competition. Self-reliant, diligent and hard working, Clinton gained a good education. In the fall of 1964, he enrolled in Georgetown University in Washington D.C., and majored in international politics. After graduation, he won the famous Rhodes scholarship and pursued advanced studies for 2 years in Englands Oxford University. In 1971 he entered Yale Universitys law college and obtained a doctorate in law two years later. During his university days, Clinton actively participated in the students movement against the Vietnam War, avoided army enlistment, and took a trip to Moscow in 1976. These experiences helped him mature early, but left him vulnerable to political controversies later, and branded him as a young liberal.,59,3,60,4 After leaving Yale, Clinton returned to his hometown in Arkansas where he began his political career. In 1974, when he was not quite 28, he formally campaigned for congress. His vivid and dramatic first attempt greatly intimidated his opponents. Though defeated in his campaign, his political talent received affirmation in news and political circles, winning him the title of “child prodigy. In 1976, Clinton won the post of State Attorney General. In 1978, he succeeded in his campaign for the Governorship and at 32 became the youngest governor in the history of the state of Arkansas. In 1980, he lost to the Republicans in his campaign for reelection but two years later staged him a comeback that won him the nickname of “undefeatable kid. He kept the Governorship right up until January 1993, when he officially became the master of the White House. His first term of office expired in 1997, but he defeated republican Dole and was reelected, and as served as President up until the present.?,61,4,62,5 In October 1997, when Chinas President Jiang Zemin visited the U.S., he and President Clinton reached unanimity in the setting up of a constructive, strategic partnership for the 21st Century. President Clinton has announced this year that he will move up his visit to China to the end of June in order to give fresh impetus to the development and improvement of Sino?.S. relations.,63,5,64,Assignment,Preview Unit 2,65,0C4F7JaMdPhSkVnZq$u*x-A2D5G8KbNfQiTlXo#r%v(y0B3E6I9LcOgRjVmYp!t&w)z1C4G7JaMePhSkWnZr$u*x+A2D5H8KbNfQiUlXo#s%v(y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%v)y0C3F6IaLdOgSjVmYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+B2E5H9KcNfRiUmXp#s&v)y0C3F7IaLdPgSjVnYq$t*w-A1D4G8JbNeQhTlWoZr%u(y+B2E6H9KcOfRiUmXp!s&v)z0C3F7IaMdPgSkVnYq$t*x-A1D5G8JbNeQiTlWo#r%u(y+B3E6H9LcOfRjUmYp!s&w)z0C4F7JaMdPhSkVnZq$t*x-A2D5G8KbNeQiTlXo#r%v(y+B3E6I9LcOgRjUmYp!t&w)z1C4F7JaMePhSkWnZq$u*x+A2D5H8KbNfQiUlXo#s%v(y0B3E6I9LdOgRjVmYp!t&w-z1C4G7JaMePhTkWnZnZr$u*x+A2E5H8KcNfQiUlXp#s%v)y0B3F6IaLdOgSjVmYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+B2E5H9KcNfRiUlXp#s&v)y0C3F6IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E6H9KcOfRiUmXp!s&v)z0C3F7IaMdPgSkVnYq$t*x-A1D5G8JbNeQhTlWo#r%u(y+B2E6H9LcOfRjUmXp!s&w)z0C4F7IaMdPhSkVnZq$t*x-A2D5G8KbNeQiTlXo#r%v(y+B3E6I9LcOgRjUmYp!s&w)z1C4F7JaMdPhSkWnZq$u*x-A2D5H8KbNfQiTlXo#s%v(y0B3E6I9LdOgRjVmYp!t&w-z1C4G7JaMePhTkWnZr$u*x+A2D5H8KcNfQiUlXo#s%v)y0B3F6I9LdOgSjVmYq!t&w-z1D4G7JbMePhTkWoZr$u(x+A2E5H9KcNfRiUlXp#s&v)y0C3F6IaLdPgSjVnYq!t*w-z1D4G8JbMeQhTkWoZr%u(x+B2E5H9KcOfRiUmXp#s&v)z0C3F7IaLdPgSkVnYq$t*w-A1D5G8JbNeQhTlWo#r%u(y+B2E6H9KcOfRjUmXp!s&v)z0C4F7IaMdPgSkVnZq$t*x-A1D5G8KbNeQiTlWo#r%v(y+B3E6H9LcOgRjUmYp!s&w)z1C4F7JaMdPhSkWnZq$u*x-A2D5G8KbNfQiTlXo#r%v(y0B3E6I9LcOgRjVmYp!t&w)z1C4G7JaMePhSkWnZr$u*x+A2D5H8KcNfQiUlXo#s%v)y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%v)y)y0C3F6IaLdOgSjVnYq!t*w-z1D4G8JbMeQhTkWoZr%u(x+B2E5H9KcOfRiUmXp#s&v)y0C3F7IaLdPgSjVnYq$t*w-A1D4G8JbNeQhTlWoZr%u(y+B2E6H9KcOfRjUmXp!s&v)z0C4F7IaMdPgSkVnZq$t*x-A1D5G8JbNeQiTlWo#r%u(y+B3E6H9LcOfRjUmYp!s&w)z0C4F7JaMdPhSkVnZq$u*x-A2D5G8KbNfQiTlXo#r%v(y0B3E6I9LcOgRjUmYp!t&w)z1C4F7JaMePhSkWnZq$u*x+A2D5H8KbNfQiUlXo#s%v(y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfQiUlXp#s%v)y0B3F6IaLdOgSjVmYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+B2E5H9KcNfRiUmXp#s&v)y0C3F7IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E6H9KcOfRiUmXp!s&v)z0C3F7IaMdPgSkVnYq$t*x-A1D5G8JbNeQiTlWo#r%u(y+B3E6H9LcOfRjUmXp!s&w)z0C4F7IaMdPhSkVnZq$t*x-A2D5G8KbNeQiTlXo#r%v(y+B3E6I9LcOgRjUmYp!t&w)z1C4F7JaMePhSkWnZq$u*x-A2D5H8KbNfQiTlXo#s%v(y0B3E6I9LdOgRjVmYp!t&w-z1C4G7JaMePhTkWnZr$u*x+A2E5H8KcNfQiUlXp#s%v)v)y0B3F6IaLdOgSjVmYq!t*w-z1D4G7JbMePhTkWoZr$u(x+A2E5H9KcNfRiUlXp#s&v)y0C3F6IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E6H9KcOfRiUmXp#s&v)z0C3F7IaLdPgSkVnYq$t*w-A1D5G8JbNeQhTlWo#r%u(y+B2E6H9LcOfRjUmXp!s&w)z0C4F7IaMdPhSkVnZq$t*x-A1D5G8KbNeQiTlWo#r%v(y+B3E6H9LcOgRjUmYp!s&w)z1C4F7JaMdPhSkWnZq$u*x-A2D5H8KbNfQiTlXo#s%v(y0B3E6I9LdOgRjVmYp!t&w)z1C4G7JaMePhSkWnZr$u*x+A2D5H8KcNfQiUlXo#s%v)y0B3F6I9LdOgSjVmYq!t&w-z1D4G7JbMePhTkWoZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%v)y0C3F6IaLdOgSjVnYq!t*w-z1D4G8JbMeQhTkWoZr%u(x+B2E5H9KcOfRiUmXp#s&v)z0C3F7IaLdPgSkVnYq$t*w-A1D4G8JbNeQhTlWoZr%u(y+B2E6H9KcOfRjUmXp!s&v)z0C4F7IaMdPdPgSkVnZq$t*x-A1D5G8KbNeQiTlWo#r%v(y+B3E6H9LcOgRjUmYp!s&w)z0C4F7JaMdPhSkVnZq$u*x-A2D5G8KbNfQiTlXo#r%v(y0B3E6I9LcOgRjVmYp!t&w)z1C4G7JaMePhSkWnZr$u*x+A2D5H8KcNfQiUlXo#s%v(y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%v)y0C3F6IaLdOgSjVnYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+B2E5H9KcNfRiUmXp#s&v)y0C3F7IaLdPgSjVnYq$t*w-A1D4G8JbNeQhThTlWoZr%u(y+B2E6H9KcOfRjUmXp!s&v)z0C4F7IaMdPgSkVnYq$t*x-A1D5G8JbNeQiTlWo#r%u(y+B3E6H9LcOfRjUmYp!s&w)z0C4F7JaMdPhSkVnZq$u*x-A2D5G8KbNfQiTlXo#r%v(y+B3E6I9LcOgRjUmYp!t&w)z1C4F7JaMePhSkWnZq$u*x+A2D5H8KbNfQiUlXo#s%v(y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u*x+A2E5H8KcNfQiUlXp#s%v)y0B3F6IaLdOgSjVmYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+B2E5H9KcNfRiUmXp#s&v)y0C3F6IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E6H9KcOfRiUmXp!s&v)z0C3F7IaMdPgSkVnYq$t*x-A1D5G8JbNeQhTlWo#r%u(y+B2E6H9LcOfRjUmXp!s&w)z0C4F7IaMdPhSkVnZq$t*x-A2D5G8KbNeQiTlXo#r%v(y+B3E6I9LcOgRjUmYp!t&w)z1C4F7JaMdPhSkWnZq$u*x-A2D5H8KbNfQiTlXo#s#s%v(y0B3E6I9LdOgRjVmYp!t&w-z1C4G7JaMePhTkWnZr$u*x+A2E5H8KcNfQiUlXp#s%v)y0B3F6IaLdOgSjVmYq!t&w-z1D4G7Jb
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业管理 > 商业计划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!