高考文言文翻译ppt

上传人:gu****n 文档编号:243127395 上传时间:2024-09-16 格式:PPT 页数:44 大小:1.21MB
返回 下载 相关 举报
高考文言文翻译ppt_第1页
第1页 / 共44页
高考文言文翻译ppt_第2页
第2页 / 共44页
高考文言文翻译ppt_第3页
第3页 / 共44页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,高考文言文翻译,备战2014年高考,教 学 目 标,1.,以难词难句为突破口,掌握,高考,文言句子翻译的方法技巧,。,2.,在已掌握文言文翻译的一般方法和技巧基础上,,加强采点得分意识。,文言翻译,的方法,翻译,指导,文言翻译,的种类,文言翻译,的原则,文言翻译,基础知识,长风破浪会有时,直挂云帆济沧海,文言翻译,基础知识,1,、注意词的古今意义,2,、注意一词多义,3,、注意词类活用,4,、注意文化知识,5,、注意通假现象,6,、注意偏义复词现象,7,、文言句式,8,、句子的语气,翻译文言文的标准是:,“,信,”,:,真实,准确,。实词虚词做到,字字落实,,,不可以随意增减内容。,例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。,六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。,信 达 雅,文言翻译的原则,“,雅,”,:生动、优美、有文采。,努力译出原文的风格。,例:曹公,豺虎也。,曹操是豺狼猛虎。,曹操,是像,豺狼猛虎,一样(凶狠残暴),的人。,凭借勇气,在诸侯中间闻名,凭借勇气闻名,在诸侯国,例:以勇气闻于诸侯。,“,达,”,:,通顺,流畅。,合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到,文从句顺。,文言翻译,的种类,文言文的翻译有,直译,和,意译,两种。,直译为主,字字落实,:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。,直译:,意译:,意译为辅,文从句顺,:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。,文言翻译,的种类,例如,从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:,直译为主,意译为辅,。,原文:,项王、项伯东向坐;亚父南向坐,,亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。,直译,项王、项伯,面向东坐着,;亚父,面向南坐着,,,亚父是范增;沛公,面向北坐着,;张良,面向西侍坐,。,意译,项王、项伯,坐在西面,;亚父,坐在北面,,,亚父就是范增;沛公,坐在南面,;张良,陪同坐在东面,。,文言翻译的方法,留,调,补,贯,删,换,字,句,人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。,度量衡单位、数量词、器物名称。,古今意义相同的词。,文言翻译的方法一,翻译下列句子,:,1.,赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。,译:,赵惠文王十六年,,,廉颇,作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了,阳晋,,被封为,上卿,,他凭借,勇气,在各国诸侯间闻名。,2.,得楚和氏璧,。,译:,得到了楚国的,和氏璧,。,人名,人名,、年号,1.,赵惠文王十六年,,,廉颇,为赵将伐齐,大破之,取,阳晋,,拜为,上卿,,以,勇气,闻于诸侯。,2.,得楚,和氏璧,。,器物名,地名,官名,与现代汉语义同,删除没有实在意义、,也无须译出的文言词语。具体,情况:,句首发语词。,句中停顿或结构作用的词。,句末调节音节的词或语气词。,偏义复词中的衬字。,文言翻译的方法二,翻译下列句子,:,1.,师道之不传也久矣,译:,从师的风尚不流传已经很久了,。,2.,夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。,译:,道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够随世事的变化转变,(自己的想法)。,发语词,删去,1.,师道,之,不传,也,久矣,结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去,2.,夫,圣人,者,,不凝滞于物,而能与世推移。,助词,表停顿,删去,3.,盖忠臣执义,无有二心。,译:,忠心的臣子坚持道义,没有二心。,译:,原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的,深度,。,字字落实第二式,:,把无意义或没必要译出的虚词删去。,3.,盖,忠臣执义,无有二心。,助词,用于句首,表示要发议论,删去,4.,而山下皆石穴罅,不知其,深浅,。(,石钟山记,),偏义复词,删去浅,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词,文言翻译的方法三,翻译下列句子,:,1.,非能水,也,而绝江河 。,译:,最终让上官大夫在顷襄王前,诋毁,屈原,2.,其次剔毛发、婴金铁受辱,译:,其次被,剃,去头发、,用铁圈束颈,而受辱,。,1.,非能,水,也,而绝江河 。,词类活用,名作动,2.,其次,剔,毛发、,婴,金铁受辱,通“剃,”,束,在颈上,3.,余,意,其,怨,我,甚,,不敢以,书,相闻。,译:,我,猜测,他,非常怨恨,我,不敢写,信,给他。,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。,文言翻译的方法三,译:不是会游水,却渡过了江河。,把文言句中的,主谓倒装句,、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句,及其它,特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。,文言翻译的方法四,计未定,求人,可使报秦,者,未得。(定语后置),主意未能定下来,想找,一个可以出使回复秦国的人,,未能找到。,夫晋,何厌之有?,倒装:晋,有何厌?,(,宾语前置),译:晋国,有什么能让他满足的呢?,翻译下列句子,:,1.,豫州今欲,何,至,?,译:刘豫州现在想要到什么地方去呢?,2.,甚矣,汝之不惠,!,译:,你不聪明太严重了,主谓倒装,宾语前置句,3.,蚓无,爪牙,之,利,,,筋骨,之,强,。,译:,蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强壮的筋和骨头,定语后置,定语后置,文言文中的,省略句,,为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。,文言翻译的方法五,翻译下列句子,:,1.,永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(,ni,)人,无御之者。,译,:,永州的野外出产一种奇怪的蛇,它黑色的底子,白色的花纹,它接触到草木,草木全都枯死;咬到人,没有能够抵抗得住的。,2.,不如因而厚遇之,使归赵,译,:,不如趁此好好款待他,让,他,回到赵国,。,省略主语:蛇,省略兼语:之,他,蛇,草木,3.,私见张良,具告以事。,译:项伯,私下会见了张良,把事情全都告诉了,他,。,省略宾语:之,他,文从句顺第二式,:,4.,但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。,译:,只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。郭生感到非常奇怪,拿着,纸,来告诉王生。,省略宾语:之,代纸,在文言文翻译时,补出省略的成分。,古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。,指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。,文言翻译的方法六,翻译下列句子,:,1.,乃使蒙恬北筑长城而守,藩篱,。,译:,于是派蒙恬,在北边筑起长城来把守,边疆,。,2.,误落,尘网,中,,一去三十年。,译:,误入,污浊的官场,,一离开就是三十年。,借喻:喻指,边疆,借喻:喻指污浊的官场,(一)借喻的译法,:,译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。,翻译下列句子,:,1.,肉食者,鄙,未能远谋。,译:,做官的人,见识浅陋,不能做长远的打算。,2.,意,北,亦尚可以,口舌,动也。,指南录后序,译:,考虑到,元军,也许还能够用,言语,来打动。,借代:代指做,官的人,借代:代指元军,借代:代指言语,3.,沛公不胜,杯杓,,,不能辞,译:,沛公承受不住,酒力,,不能前来告辞。,借代:代酒,可译为“酒力”,翻译下列句子,:,译:,季氏将要对颛臾,发动战争,。,译:,(我)现在率领八十万水军,将与你在吴地,会(决)战,。,委婉:发动战争,1.,季氏将,有事,于颛臾。,(,论语,),2.,今治水军八十万众,方与将军,会猎,于吴。,委婉:会(决)战,译:,有朝一日,您去世了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢,?,委婉:指地位尊贵人物的死,3,.,一旦,山陵崩,,长安君何以自托于赵?,委婉的译法:,古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。,翻译时应还原其本来的意思。,翻译下列句子,:,译:,秦、汉,时的明月,,秦、汉,时的关隘,。,1.,秦,时明月,汉,时关,。,3.,将军,百战死,,壮士,十年归 。,译:,将军和壮士们,出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。,译:,精通五经六艺。,4,.,通,五经,,贯,六艺,互文的译法:,互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。,1,寒暑易节,始一反焉。,2,一鼓作气,再而衰,三而竭。,3,肉食者谋之,又何间焉?,4,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,冬夏换季,才往,返,一次呢。,第一次击鼓振作了勇气,第二次,击鼓,勇气低落,第三次,击鼓,勇气就消失了,做高官得厚禄的人,谋划这件事,你又为什么要参与呢?,只求能,在乱世中暂且保全性命,,不奢求,在诸侯间有什么名气。,做一做,你做对了吗?,5,一食或尽粟一石。,6,加以官贪吏虐,8.,昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。,7.,清荣峻茂,良多趣味,。,做一做,吃一顿,有时吃完一石粮食。,加上,当官的和差役们,都,贪婪暴虐,。,水清,树茂,山高,草盛,,实在是趣味无穷。,白天和晚上,辛勤,地工作,孤孤单单,受尽辛苦折磨 。,你做对了吗?,I.,题型热身,(一)把下面文言文中划线的部分译成现代汉语: 管仲曰,:,”,吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。,吾尝三仕而见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。,”,鲍,叔既进管仲,以身下之。,天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。,划分节奏,补齐省略,1,吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有,/,利,与,不利也。,落实关键词语,我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。,2,天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 关键词语:,“,多,”,、,“,知,”,天下人不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能识别人才。,(二)把下面划横线的文字翻译成现代汉语。 今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:,“,是非君子之道也,。,”,曰:,“,请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。,”,如知其非义,斯速已矣,何待来年?,孟子,-,滕文公下,这不是有道德的人的行为。,如果知道这样做不合乎道义,那么就,应该,迅速停止,为什么还要等到明年呢?,(,三,),永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五,.,六氓乘水船绝湘水,中济,船破,一氓尽力而不能寻常,其侣曰,:,“,汝善游最也,今后何为?,”,曰:,“,吾腰千钱重,是以后。,”,曰:,“,何不去之?,”,不应,摇其首,有顷,益怠;已济者,立岸上呼且号曰:,“,汝愚之甚!蔽之甚!且死,何以货为?,”,又摇其首,遂溺死。,你最会游水,今天为什么落后了?,你太愚蠢了,!,太不肯接受别人的意见了!将要死,拿钱,能,干什么,?,(四),及之而后知,履之而后艰。,乌有不行而知者乎?,披五岳之图,以为知山,不如樵夫之一足,;疏八珍之谱,以为知味,不如庖丁之一啜。,接触到它之后,才能了解它;,亲自,实践之后,,才,知道,什么是,艰难。,翻阅五岳图,认为了解了山,还不如砍柴的人,迈出去,一步,了解得多,。,(五),邑西民某,盗邻鸭烹之。至夜,觉肤痒;天明视之,鸭毛茸生,触之则痛,大惧,无术可医。夜梦一人告之曰:,“,汝病乃天罚,须得失者骂,毛乃可落。,”,而邻翁素雅量,生平失物,未尝征于声色。某诡告翁曰:,“,鸭乃某甲所盗,彼甚畏骂焉。骂之亦可儆将来。,”,翁笑曰:,“,谁有闲气骂恶人!,”,卒不骂。某亦窘,因实告邻翁。翁乃骂,其病良已。 异史氏曰:,“,甚矣,攘者之可惧也:一攘而鸭毛生!,甚矣,骂者之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以骂行其术者也。,”,偷窃的人尤其应该,为此而,惧怕:一偷窃,身上,就会长鸭毛!,(六)太史公曰:,传,曰“,其身正,不令而行,其身不正,虽令不从,”,其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以喻大也。(,李将军列传,),分析:这句话有同学译为:如果他自己品行端正,那么不下命令他也会去做,如果他自己品行不端正,就是下命令他不会去做。译句因为“他”指代不明而有歧义,原句“其”不能简单地译成“他”。这句话可以这样翻译:,一个人如果自己品行端正,那么不用他下命令别人也会去做,(七) 孟业,字敬业,巨鹿安国人。家本寒微,少为州吏。性廉谨,同僚诸人侵盗官绢,分三十匹与之,拒而不受。魏彭城王元韶拜定州,除典签。长史刘仁之谓业曰:“,我处其外,君居其内,同心戮力,庶有济乎!,”,未几仁之征入为中书令,,临路启韶云:“殿下左右可信任者唯有孟业,愿专任之。余人不可信也。”,如今外边有我,里面有你,只要我们齐心合力,就一定会有所作为。,不久刘仁之被调到朝中做中书令。,(八)建文四年六月乙卯,燕兵遂渡江。帝忧惧,或劝帝他幸,图复兴。孝孺力请守京城以待援兵,,即事不计,当死社稷,。乙丑,燕兵入,帝自焚,孝孺被执下狱。先是,成祖,朱棣,d,发北平,姚广孝以孝孺为托,曰:“,城下之日,彼必不降,幸勿杀之,,杀孝孺,天下读书种子绝矣。”成祖颔之。,即使兵败,也应为国家而死!,攻克京城的那一天,方孝孺一定不会投降,但希望您不要杀害他。,(九)子曰:“贤哉,(颜)回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!,”,(,论语,),这种艰难困苦别人一定无法忍受,但颜回却自有他的快乐,多么有贤德的颜回啊。,(十)余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。,又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。,(,浮生六记,),注意“明察秋毫”用本义,可译成:真可以说是“明察秋毫”。,(儿时的我)又会把一些蚊子留在白帐中,一边慢慢地向帐中喷烟,让蚊子在烟中飞舞鸣叫。我把这一切想象成青云白鹤的景象,果然就像是有鹤在云中叫,这让我非常高兴,其乐无穷。,文言文翻译的二招六式,1.,字字落实 留 删 换,2.,文从句顺 调 补 贯,小结:,谢谢大家!,相信自己,梦想即在前方!,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 小学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!