高考文言文翻译技巧ppt课件

上传人:txadgkn****dgknqu... 文档编号:241898949 上传时间:2024-08-03 格式:PPT 页数:41 大小:526.64KB
返回 下载 相关 举报
高考文言文翻译技巧ppt课件_第1页
第1页 / 共41页
高考文言文翻译技巧ppt课件_第2页
第2页 / 共41页
高考文言文翻译技巧ppt课件_第3页
第3页 / 共41页
点击查看更多>>
资源描述
高考文言文翻译复习学习目标学习目标1 1、了解高考文言文翻译题的考点、了解高考文言文翻译题的考点2 2、掌握文言文翻译的原则和方法技巧、掌握文言文翻译的原则和方法技巧3 3、能够运用所学文言文知识翻译句子、能够运用所学文言文知识翻译句子学习目标1、了解高考文言文翻译题的考点温故知新周考翻译题晋书范宁传1、简文帝为相,将辟之,为桓温所讽,遂寝不行。2、孝武帝雅好文学,甚被亲爱,朝廷疑议,辄谘访之。什么样的句子会成为文言文翻译题?什么样的句子会成为文言文翻译题?1、简文帝做丞相时,想要征辟范宁做属官,被桓温劝阻,于是这件事就被搁置没有执行。2、孝武帝非常喜欢文化学术,(范宁)很受孝武帝亲近喜爱,朝廷有疑问而难以决定的争论时,(孝武帝)就咨询访问范宁。温故知新什么样的句子会成为文言文翻译题?1、简文帝做丞相时,选择含有选择含有关键词语、特殊句式关键词语、特殊句式的句子的句子高考文言文翻译题的命题规律高考文言文翻译题的命题规律通通假假字字、词词类类活活用用、古古今今异异义义、常常见见实实词词一一词词多多义义、重重点点虚虚词词(代代词词、介介词词、连连词词、语气助词、结构助词等)语气助词、结构助词等)省略句、被动句、省略句、被动句、倒装句、判断句及倒装句、判断句及固定句式固定句式翻译翻译得分点得分点的设置的设置选择含有关键词语、特殊句式的句子高考文言文翻译题的命题规律通直译为主直译为主意译为辅意译为辅准确准确通达通达有文采有文采信、达、雅信、达、雅修辞、典故、句式修辞、典故、句式等等文言翻译的一大原则直译为主意译为辅准确通达有文采信、达字字落实字字落实文从句顺文从句顺忠实于原文一一对译,不遗漏,不多余。忠实于原文一一对译,不遗漏,不多余。明明白白通通顺顺,合合乎乎现现代代汉汉语语的的表表达达习习惯惯,没有语病。没有语病。字字落实文从句顺忠实于原文一一对译,不遗漏,不多余。明白通顺翻译下列句子:翻译下列句子:1.赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,大大破破之之,取取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。译:赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇作作为为赵赵国国的的将将领领征征讨讨齐齐国国,大大败败齐齐军军,夺夺取取了了阳阳晋晋,被被封封为为上上卿卿,他他因因为为勇勇气气闻闻名名于诸侯各国。于诸侯各国。2.得楚得楚和氏璧和氏璧。译:得到了楚国的得到了楚国的和氏璧和氏璧。人名人名、年份、年份人名人名地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同器物名器物名翻译下列句子:1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取 凡凡国名、地名、人名、官名、帝国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、朝号、年号、庙号、谥号、器物名、朝代、书名代、书名等等专有名词专有名词和和古今同义词古今同义词,皆保留不动。皆保留不动。留凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、结构助词结构助词,主谓之间取消主谓之间取消句子独立性,删去句子独立性,删去翻译下列句子翻译下列句子:1、师道师道之之不传不传也也久矣久矣译:从师的风尚不流传已经很久了从师的风尚不流传已经很久了。语气助词,句中表停顿,语气助词,句中表停顿,以舒缓语气,删去以舒缓语气,删去2 2、战于长勺,公将鼓、战于长勺,公将鼓之之。译:在长勺交战,鲁庄公正想击鼓进军。在长勺交战,鲁庄公正想击鼓进军。音节助词音节助词,无义,无义,删去删去3 3、昼夜勤、昼夜勤作作息息。译:日夜辛勤劳作。日夜辛勤劳作。偏义复词的衬字,不译删去偏义复词的衬字,不译删去结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去翻译下列句子:1、师道5 5、愚以为宫中之事,、愚以为宫中之事,事事无大小,悉以咨之。无大小,悉以咨之。译:译:我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿来咨询他们。我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿来咨询他们。译:译:两次拜请敬献给大王。两次拜请敬献给大王。4 4、再拜献大王、再拜献大王足下足下同义词,删去一个同义词,删去一个与前文重复,删去与前文重复,删去6 6、吾尝跂、吾尝跂而而望矣望矣连词连词,表修饰关系,无需译。删去表修饰关系,无需译。删去译:译:我我曾经踮着脚尖远望。曾经踮着脚尖远望。7 7、夫夫晋,何厌晋,何厌之之有?有?宾语前置标志,无宾语前置标志,无需译。删去需译。删去句首发语词,无需译。删去句首发语词,无需译。删去译:译:晋国,有什么满足呢?晋国,有什么满足呢?5、愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。译:我认为宫廷中的事删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:具体情况:句中句中停顿停顿的词、的词、取独取独或结构或结构倒装的标志倒装的标志。凑足凑足音节音节的助词、只有语法作用的的助词、只有语法作用的连词连词。偏义复词中的偏义复词中的衬字衬字、同义词同义词中的某个词语。中的某个词语。句首句首发语词发语词。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。删古今异义古今异义翻译下列句子翻译下列句子:1 1、卒使上官大夫卒使上官大夫短短屈原于顷襄王屈原于顷襄王译:最终让上官大夫在顷襄王面前最终让上官大夫在顷襄王面前诋毁诋毁屈原屈原2 2、矢溺矢溺皆闭其中,与饮食之气相皆闭其中,与饮食之气相薄薄。译:犯人的屎尿都拉在牢里,(臭气)与食品的气味相犯人的屎尿都拉在牢里,(臭气)与食品的气味相混杂混杂。通通“屎尿屎尿”词类活用,形作动词类活用,形作动3 3、所以所以遣将守关者遣将守关者,备他盗之备他盗之出入出入与与非常非常也也。译:译:(我)派遣将领把守函谷关(我)派遣将领把守函谷关的原因的原因,是防备其他盗贼是防备其他盗贼进来进来和和意外的变故意外的变故啊。啊。一词多义一词多义古今异义翻译下列句子:1、卒使上官大夫短屈原于顷襄王活活用用的的词词语语、古古今今异异义义的的词词语语、通通假假字字、一一词词多多义义等等都都必必须须换换用用现现代代汉汉语语的的词词语语,绝绝大大部部分分单单音音词词换换作作双双音音词词。换换言言之之,留留的的留留下下,删删的的删删去去,其其他他的的都都是是“换换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。的对象了,这是字词翻译的重点所在。换活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、朝代、书名等专有名词和古今同义谥号、器物名、朝代、书名等专有名词和古今同义词,皆保留不动。词,皆保留不动。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:情况:句中句中停顿停顿的词、的词、取独取独或结构或结构倒装的标志倒装的标志。凑足凑足音节音节的助词、只有语法作用的的助词、只有语法作用的连词连词。偏义偏义复词中的复词中的衬字衬字、同义同义词中的某个词语词中的某个词语句首句首发语词发语词。活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多义活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多义等都必须等都必须换用现代汉语的词语换用现代汉语的词语,绝大部分单音词换,绝大部分单音词换作双音词。作双音词。方法重温方法重温字字落实字字落实留凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、当堂练习:当堂练习:请将划横线的句子翻译成现代汉语。请将划横线的句子翻译成现代汉语。阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守年,为黄门侍郎,守期门期门仆射仆射,典将典将武骑,从武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥。障翳风雨,躬履涂泥。光武所幸之处,辄先入光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信清宫,甚见亲信。【参考译文】【参考译文】光武帝亲临的地方,(阴兴)就光武帝亲临的地方,(阴兴)就事先进入清查宫室,事先进入清查宫室,很很受受亲近亲近信任。信任。(留)(换)(换)(留)(换)(换)(换)(换、换、换、换)(换)(换、换、换、换)(换)(换)(换)(换)(换)(换)(换)(换)期门:西汉护卫禁军名称,亦为官称。武帝建元三年期门:西汉护卫禁军名称,亦为官称。武帝建元三年(前前138年年)置,地置,地位近郎官,执武器,随从皇帝出行。位近郎官,执武器,随从皇帝出行。当堂练习:请将划横线的句子翻译成现代汉语。阴兴字阴兴字君陵,是光烈皇后的同母兄弟。阴兴字君陵,是光烈皇后的同母兄弟。建武二年,任黄门侍郎,代理期门仆射,他建武二年,任黄门侍郎,代理期门仆射,他率领武骑,随(光武帝)征战讨伐,平定许率领武骑,随(光武帝)征战讨伐,平定许多地方。阴兴每次随从出入,常亲手拿伞盖,多地方。阴兴每次随从出入,常亲手拿伞盖,遮避风雨,亲自脚踩泥泞的路途。遮避风雨,亲自脚踩泥泞的路途。阴兴字君陵,是光烈皇后的同母兄弟。建武二年,凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、朝代、书名等专有名词和古今同义谥号、器物名、朝代、书名等专有名词和古今同义词,皆保留不动。词,皆保留不动。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:情况:句中句中停顿停顿的词、的词、取独取独或结构或结构倒装的标志倒装的标志。凑足凑足音节音节的助词、只有语法作用的的助词、只有语法作用的连词连词。偏义偏义复词中的复词中的衬字衬字、同义同义词中的某个词语词中的某个词语句首句首发语词发语词。活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多义活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多义等都必须等都必须换用现代汉语的词语换用现代汉语的词语,绝大部分单音词换,绝大部分单音词换作双音词。作双音词。方法重温方法重温字字落实字字落实留凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、作业解析:作业解析:阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守年,为黄门侍郎,守期门期门仆射仆射,典将典将武骑,从武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥。障翳风雨,躬履涂泥。光武所幸之处,辄先入光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信清宫,甚见亲信。期门:西汉护卫禁军名称,亦为官称。武帝建元三年期门:西汉护卫禁军名称,亦为官称。武帝建元三年(前前138年年)置,地位近郎官,执武器,随从皇帝出行。置,地位近郎官,执武器,随从皇帝出行。作业解析:阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年阴兴字君陵,是光烈皇后的同母兄弟。阴兴字君陵,是光烈皇后的同母兄弟。建武二年,任黄门侍郎,代理期门仆射,他建武二年,任黄门侍郎,代理期门仆射,他率领武骑,随(光武帝)征战讨伐,平定许率领武骑,随(光武帝)征战讨伐,平定许多地方。阴兴每次随从出入,常亲手拿伞盖,多地方。阴兴每次随从出入,常亲手拿伞盖,遮避风雨,亲自脚踩泥泞的路途。光武帝亲遮避风雨,亲自脚踩泥泞的路途。光武帝亲临的地方,(阴兴)就事先进入清查宫室,临的地方,(阴兴)就事先进入清查宫室,很受(光武帝)亲近信任。很受(光武帝)亲近信任。阴兴字君陵,是光烈皇后的同母兄弟。建武二年,文从句顺明明白白通通顺顺,合合乎乎现现代代汉汉语语的的表表达习惯,没有语病。达习惯,没有语病。文从句顺明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译时要注意什么?译时要注意什么?1、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,尽死。尽死。2、余扃牖而居,久之,能以足音辨人。、余扃牖而居,久之,能以足音辨人。省略主语省略主语省略主语:省略主语:蛇蛇省略主语:省略主语:蛇蛇省略主语:省略主语:余余省略主语:省略主语:草木草木翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译时要注意什么?1、永一鼓作气,再而衰,三而竭。一鼓作气,再而衰,三而竭。择其善者而从之,其不善者改之。择其善者而从之,其不善者改之。军中无以为乐,请以剑舞。军中无以为乐,请以剑舞。杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖(竖:童仆)追之杨子之竖(竖:童仆)追之。省略谓语省略谓语省略谓语:省略谓语:鼓鼓翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译要注翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译要注意什么?意什么?省略谓语:省略谓语:鼓鼓省略谓语:省略谓语:择择省略谓语:省略谓语:为乐为乐省略谓语:省略谓语:追之追之一鼓作气,再而衰,三而竭。择其善者而从秦王不怿,为一击缶。秦王不怿,为一击缶。不如因而厚遇之,使归赵。不如因而厚遇之,使归赵。项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。具告以事。省略宾语省略宾语翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译时要注意什么?译时要注意什么?省略宾语:省略宾语:之之省略宾语:省略宾语:之之省略宾语:省略宾语:之之秦王不怿,为一击缶。将军战河北,臣战河南。将军战河北,臣战河南。今以钟磬今以钟磬qng置水中。置水中。省略介词省略介词翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译句子,说说这些句子有何共同特点?省略介词:省略介词:于于省略介词:省略介词:于于省略介词:省略介词:于于将军战河北,臣战河南。今以钟磬在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、宾语、介词。补在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、宾语、介词。蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:译:尖利的爪牙,强健的筋骨。尖利的爪牙,强健的筋骨。古之人不余欺也。古之人不余欺也。译:译:古人没有欺骗我啊。古人没有欺骗我啊。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。贤哉回也!贤哉回也!译:译:颜回真贤能啊!颜回真贤能啊!(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置)(状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)译:译:月亮从东山上升起,在月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。北斗星和牵牛星之间徘徊。蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。古之 把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句)及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。调把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译?辞手法怎么翻译?1.乃使蒙恬北筑长城而守乃使蒙恬北筑长城而守藩篱藩篱。译:于是派蒙恬于是派蒙恬在北边筑起长城来把守在北边筑起长城来把守边疆边疆。2.误落误落尘网尘网中中,一去三十年。,一去三十年。译:误入误入污浊的官场污浊的官场,一离开就是三十年。,一离开就是三十年。借喻:喻指借喻:喻指边疆边疆借喻:喻指污浊的官场借喻:喻指污浊的官场(一)借喻的译法(一)借喻的译法:译为它所比喻译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。的事物,即把喻体还原成本体。翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译?1.乃1.肉食者肉食者鄙,未能远谋。鄙,未能远谋。译:做官的人做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。见识浅陋,不能做长远的打算。借代:代指做借代:代指做官的人官的人2.沛公不胜沛公不胜杯杓杯杓,不能辞。不能辞。译:沛公承受不住沛公承受不住酒力酒力,不能前来告辞。,不能前来告辞。借代:代酒,可译为借代:代酒,可译为“酒力酒力”翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译?辞手法怎么翻译?(二二)借代的翻法借代的翻法:译为它所代替的人译为它所代替的人或物。或物。1.肉食者鄙,未能远谋。译:做官的人见识浅陋,不能做翻译下列句子,注意句子运用的修辞手法。翻译下列句子,注意句子运用的修辞手法。译:秦、汉秦、汉时的明月,时的明月,秦、汉秦、汉时的关隘时的关隘。译:不不因因为为外外物物(的的好好坏坏)、自自己己(的的得得失失)而而喜喜悦悦悲悲伤伤。1.秦秦时明月时明月汉汉时关时关。2.不以物不以物喜喜,不以己,不以己悲悲。3.将军将军百战死,百战死,壮士壮士十年归十年归。译:将将军军和和壮壮士士们们出出征征十十年年,经经历历了了很很多多次次战战斗斗,有的战死,有的归来。有的战死,有的归来。翻译下列句子,注意句子运用的修辞手法。译:秦、汉时的译:精通五经六艺。精通五经六艺。4 4.通通五经,五经,贯贯六艺六艺(三三)互文的译法:互文的译法:互文又叫互文又叫“互文见义互文见义”,前后两句或两个短语意义,前后两句或两个短语意义相互交叉,相互交叉,互为补充互为补充,翻译时要,翻译时要把两部分合二为一。把两部分合二为一。5.加以加以官官贪贪吏吏虐虐译:加上加上当官的和差役们都贪婪暴虐当官的和差役们都贪婪暴虐译:精通五经六艺。4.通五经,贯六艺(三)互翻译下列句子。注意划线的词句的特点。翻译下列句子。注意划线的词句的特点。1.臣生当陨首臣生当陨首,死当结草死当结草。译:我活着应当不惜肝脑涂地译:我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。死了也要报恩。2.元嘉草草元嘉草草,封狼居胥封狼居胥,赢得仓皇北顾,赢得仓皇北顾。译:南南朝朝宋宋文文帝帝刘刘义义隆隆在在元元嘉嘉年年间间草草率率出出师师北北伐伐,本本想想建建立立像像汉汉代代霍霍去去病病封封狼狼居居胥胥那那样样的的功功绩绩,却却落得个望着北方追来的敌军而仓皇南逃的下场落得个望着北方追来的敌军而仓皇南逃的下场。用典:魏颗未杀父用典:魏颗未杀父亲小妾亲小妾后获报恩后获报恩用典:指刘义隆北伐事用典:指刘义隆北伐事用典:指霍去病攻打匈奴事用典:指霍去病攻打匈奴事翻译下列句子。注意划线的词句的特点。1.臣生当陨首,死当结译:陈涉一起义,陈涉一起义,而而秦王朝就灭亡了秦王朝就灭亡了。用典:指陈涉起义事用典:指陈涉起义事借代:代指秦王朝借代:代指秦王朝3 3.一夫作难一夫作难而而七庙七庙隳隳(四四)用典的译法:用典的译法:古人为了使行古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可理,一般可译为这个典故所包含译为这个典故所包含的普遍意义。的普遍意义。译:陈涉一起义,而秦王朝就灭亡了。用典:指陈涉起义翻译下列句子。注意划线的词句的特点。翻译下列句子。注意划线的词句的特点。译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。别人。委婉:父亲去世委婉:父亲去世,舅舅舅舅强迫母亲改嫁强迫母亲改嫁1、生孩六月,、生孩六月,慈父见背慈父见背;行年四岁,;行年四岁,舅夺母志舅夺母志。2、一旦、一旦山陵崩山陵崩,长安君何以自托于赵?,长安君何以自托于赵?委婉:指地位尊贵人物的死委婉:指地位尊贵人物的死译:有有朝朝一一日日您您死死了了,长长安安君君在在赵赵国国凭凭什什么么使使自自己安身立足呢己安身立足呢?翻译下列句子。注意划线的词句的特点。译:我生下来六个(五五)委婉的译法:委婉的译法:古人为了避粗俗、古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。含蓄,这就是委婉。翻译时应还原翻译时应还原其本来的意思。其本来的意思。(五)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交 古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。贯古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻译时要把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句)及其置句、定语后置句、介宾结构后置句)及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、宾语、介词。宾语、介词。古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。方法重温方法重温文从句顺文从句顺把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾1.1.字字落实字字落实 留留 删删 换换 2.2.文从句顺文从句顺 补补 调调 贯贯文言文翻译的方法技巧1.字字落实留删换练习:练习:完成完成赢在高考赢在高考P141-143的对应例题。的对应例题。练习:根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。(王冕)七八岁时(王冕)七八岁时 ,父命牧牛垄上,父命牧牛垄上,入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛忘其牛 。父怒挞之父怒挞之 。已而复如初。母曰。已而复如初。母曰 :“儿痴如此儿痴如此 ,曷不听其所为,曷不听其所为?”冕因去冕因去 ,依僧寺以居依僧寺以居 。夜潜出。夜潜出 ,坐佛膝上,坐佛膝上 。执策映。执策映长明灯读之长明灯读之 ,琅琅达旦。,琅琅达旦。练习延伸练习延伸根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。(王冕)七参考译文:参考译文:(王冕)七八岁时,父亲让(他)在田埂上(王冕)七八岁时,父亲让(他)在田埂上放牛,(他)跑进学堂,听学生们读书;听完,放牛,(他)跑进学堂,听学生们读书;听完,就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。父亲愤怒就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。父亲愤怒地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说;地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说;“儿子像这样一心一意,何不听凭他去干想做儿子像这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天亮。亮。参考译文:
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学培训


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!