语言的结构类型和普遍特征

上传人:lis****210 文档编号:182639684 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:11 大小:18.40KB
返回 下载 相关 举报
语言的结构类型和普遍特征_第1页
第1页 / 共11页
语言的结构类型和普遍特征_第2页
第2页 / 共11页
语言的结构类型和普遍特征_第3页
第3页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述
语言的结构类型和普遍特征 一、语言的结构类型 (一)从词法角度分类1.孤立语 孤立语的特点是词几乎没有形态变化,词类缺乏形态标志,构词主要采用词 根或词根加词根的形式。词与词之间的语法关系不是通过词本身的形态变化表现 出来,而是通过词序和虚词的语法手段来表达。汉藏语系的大多数语言属于孤立语。 2.屈折语 屈折语在构词方面有两个特点: 用内部屈折手段构词。屈折语也用附加语素表示不同的语法意义,但与粘着语的附加语素有别: 一是屈折语中的附加语素可表示不同的语法意义,同一个语法意义也可用不同的词形表示; 二是屈折语的词根与附加语素常结合得比较紧密。俄语、德语、法语、英语等都属于屈折语,但英法语的词形变化已经大 大简化。日语例子 土耳其语例子(二)从句法角度分类 三、语言的普遍特征 语言类型学主要就研究语言的普遍特征 (1)条件从句在所有语言中以前置于主句为正常语序 (Greenberg) (与语言的时间顺序象似性有关) ( 2 )一切语言都至少有由名词性词语和动词性词语构成的句子。 ( 3 )一切语言都有形容词性词语修饰名词性词语,副词性词语修饰形容词性词语。第四章 语言的发展与分化 一、语言发展的原因和特点 (一)原因 1、社会原因是语言发展的基本条件。 语言是一种社会现象,其发展变化受到社会发展变化的影响。(网络网络语言) 语言是人类最重要的交际工具,必须和社会发展保持一致。 社会的分化、统一、接触直接影响语言。 2、语言系统各因素的相互影响也会引起语言的发展。语言内部的各种因素处于对立统一的关系中,互相影响,互相联系,又互相制 约,局部的变化往往会引起一系列连锁的反应。作为一个系统,语言要素的这种 影响是显而易见的,往往是牵一发而动全局,这同社会系统中的因素的相互影响 变化没有什么两样。 语音、词汇、语法相互影响的例子。 ( 1 )音节结构简单,同音字增多,引起单音节词辨义方面的困难,出现了大量 的双音节词。 ( 2 )语音中的轻声、儿化等,具有辨别词性和词义的作用,对词汇和语法产生 影响。 ( 3 )语法中虚词的长期运用,使其语音上发生变化 (二)特点 语言发展的渐变性和不平衡性是语言发展的两个最重要的特点, 1、渐变性渐变性是语言发展的一个重要特点,指语言随着社会的发展变化而变化,但语言不像社会变革 那样产生突变,而是逐渐发展变化的,具有相对稳定性。 为什么语言发展变化会有渐变性特点呢?这是由语言的社会功能所决定的,语言作为人类最重要 的交际工具,社会成员相互联系的纽带和桥梁,是人们日常生活根本离不开的,人们无时无刻不 使用语言,语言同社会的关系是如此密切,因此不可能发生巨变、突变,只能逐渐变化,即使社 会发生了剧烈变化,语言也不马上巨变,大有我自岿然不动之势。这样才能有人们的需要相适应, 不至于影响人们的使用。我们前面说到,有些国家分裂了,一种语言也随着分裂为不同的语言, 这里好象发生了巨变,其实这只是名分上的变化,没有影响到语言的实质,真正的变化还是在以 后逐渐发生的。语言发展渐变性的表现:.语音处区一回 回处 0 词汇单音节双音节; 涕泪 语法词缀化;派生词构成方式;宾语前置、定语后置。 2、不平衡性 第一,语言系统的各个组成部分的发展不平衡,发展速度不一样,有的快,有的 慢,其中词汇变化最快,语音和语法发展比较慢。第二,语言在不同的地域的发展速度和发展方向也不一样,同一种语言现象, 在有的地区变化,在有的地区不发生变化,有的地区是另一种变化,其结果是形 成地域方言和社会方言。 为什么语言发展变化会有不平衡性特点呢?这可以从以下几个方面来认识:第一,语言系统中,词汇变化最快,因为词汇与社会的联系最为紧密,最直接,对社会的发展变化反应也最灵敏,社会的变化,现实现象的产生与消失,随时都能在词汇中反应出来,比如一个新事物新观念产生了,要进入交际领域,首先就要有个名称,就必然要在词汇系统中反映出来,而社会现象、事物、观念的产生与 消失,是经常发生的,在词汇中以新词的产生、旧词的消亡、词义的发展变化等 种种形式。 第二,由于各地的社会政治、经济文化等方面的发展水平不一致,往往就导致语 言在不同地域的发展变化具有不同的特点,因而具有不平衡性的特点。比如我们 今天常用的“楼盘、楼花、按揭、写字楼”就是从“台港广东内地”这样传开的 语言发展在地域上不平衡性的表现 社会的分化是产生地域方言或亲属语言的社会原因,语言发 展的不平衡性是产生地域方言或亲属语言的语言内部的原 因。二、语言的分化 (一)社会方言与地域方言 1、社会方言:社会方言是社会内部不同年龄、性别、职 业、阶级和阶层等方面的人在语言使用上表现出来的变异, 是言语社团的一种标志。主要有行业用语、科技术语、阶级 方言等。如“动手术”、“出诊”、“注射”、“亮相”、“花脸”、“阅 卷”等。“隐语”是一种特殊的社会方言。 社会方言及其风格变体是语言的支流,它们所用的材料和结 构规则都是全民共同的,是其他言语社团的成员都懂得或者 能够弄懂的,一般不会因为语言表达上的差异而影响相互的 交际和理解。 2、地域方言:地域方言是全民语言在不同地域的分支是语言发展不平衡性在地域上的反映。例如汉语就有北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、粤方言、闽方言七种。地域方言是从同一种母语分化而产生的,但在不同的地域,发生了不同的变化,有的是语音发生了不同的变化,有的是词汇发生了不同的变化,有的是语法发生了不同的变化。 地域方言的差别,主要表现在语音上,划分方言的主要依据 也是语音。词汇上也有不少差别,语法的差别较小。 平谷:墙上挂着枪。 北京:枪上挂着墙。 “听得懂、听不懂”不能作为划分方言的标准。确定方言身份时要考虑两个因素:统一的社会和语言本身的 差异。 划分方言不能光凭语言本身的差异,还要看使用方言的人是 不是属于同一个民族和各方言之上是不是还有一个共同语作 为各地区人们的交际工具。 社会方言与地域方言的异同。相同点:社会方言和地域方言都是同一种语言分化的结果,使用的基本材料都 有共同的语言基础,比如基本词汇和语法都是大致相同的;都没有全民性特点, 在使用范围上有一定局限,或限于某个地域,或限于某个特定的人群。 不同点:社会方言的差别主要反映在词汇方面。而地域方言的差别表现在 语音、词汇、语法各个方面,往往表现为系统上的一系列差别,尤其以语音差别 最为突出。正因为地域方言的差别是系统上的,所以在一定的社会政治条件下, 地域方言就有可能分化为不同的语言,而社会方言由于其差别主要是在词汇系统 方面,所以无论如何也不会发展为独立的语言。 听得懂和听不懂不是划分地域方言的基础。 地域方言的差别举例 (二)亲属语言和语言的谱系分类 1、亲属语言:从同一种语言分化出来的几种独立的语言,彼此有同源关系,我 们称它为亲属语言。 汉语和藏语来自史前的原始汉藏语,它们同出一源,是亲属语言。 原始汉藏语 母语 汉语 子语 藏语 法、意、西、葡、罗 拉丁语原 英、德、荷、瑞、丹麦 日耳曼语始俄、保、捷、波、塞尔维亚一古斯拉夫语印欧语 谱系分类:根据语言的亲属关系对语言所作的分类,叫做语言的 “谱 系分类”。 语系:印欧语系、汉藏语系、乌拉尔语系、阿尔泰语系、闪含语系、高加索 语系、达罗昆荼语系、马来玻利尼西亚语系、南亚语系 语族 语支 语群印欧语系 印度 - 伊朗语族斯拉夫语族 波罗的语族 日耳曼语族 拉丁语族 俄语 乌克兰语 白俄罗斯语 汉藏语系 汉语语族 藏缅语族 壮侗语族 苗瑶语族藏语支 缅语支 彝语支 景颇语支 1汉语语族(1)汉语语支-汉语-八大方言2藏缅语族(1)藏语支-藏语2)缅语支-缅甸语、阿昌语等3)彝语支-彝语、傈僳语、哈尼语、纳西语、拉祜语、白语等4)景颇语支-景颇语3壮侗语族(1)壮傣语支-壮语、傣语、布依语、泰国语、老挝语等(2)侗水语支-侗语、水语、么佬语、毛南语等(3)黎语支-黎语4.苗瑶语族(1 )苗语支-苗语(2)瑶语支-瑶语。印欧语系 印度语族 伊朗语族 斯拉夫语族 波罗的语族 日耳曼语族 拉丁语族 凯尔特语族 希腊语族 阿尔巴尼亚语族 亚美尼亚语族 吐火罗语族三 、 语言的统一 语言随社会的统一而统一。 书面语的统一 口语的统一 白话文运动 国语运动(方言是要消亡还是要保存) 1、共同语:各民族之间共同的交际工具。北方方言、伦敦方言、多斯岗方言 2、什么是共同语、现代汉语共同语是什么? 什么是共同语:共同语是在一种方言基础上建立起来的一个民族或一 个国家通用的语言。在某一地域方言的基础上形成,哪一种方言能成 为共同语的基础方言决定于经济、政治、文化的条件。因此语言的统 一不同于语言的分化,它是在一种方言的基础上产生共同语,共同语 再向方言渗透。共同语可以说是语言统一的标志。2现代汉民族的共同语:现代汉民族的共同语是普通话,它以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。普通话的基 础方言是北方方言,这主要是由政治原因决定的,其代表点北京近千年来一直是 政治中心,同时又是经济和文化的中心,以北京话为代表的北方方言在全国具有 很大的影响,所以就成为了现代汉民族共同语的基础方言。 规范化 语言的规范化就是要根据语言的发展规律为语言的运用确定语音、词 汇、语法各方面的标准。 对象:书面语 原则(1 )符合规律 推广 ( 2 )不符合规律 “ 约定俗成 ” :打扫卫生、恢复疲劳、好得要死、 甜得要命 ( 3 )既不符合规律、又不广泛使用 剔除 仿译词:属于意译词里的一种,用本族语言的材料逐一翻译 原词的语素,不但将它的意义,而且将它的内部构成形式也 转植过来。 例如:黑板、足球、牛津、铁路 站/驿之争:借词战胜本族词二、语言的融合 1、定义:语言融合是随着不同民族的接触或融合而产生的一种语言 现象,指一种语言排挤和代替其他语言而成为不同民族的共同交际工 具。融合过程中,有自愿融合和被迫融合两种情况。 左传.襄公十四年:“我诸戎饮食衣服,不与华同,贽币不通,言 语不达。” 汉语在语言融合中成为胜利者。但某些地区的汉语中有少数民族语言 的影子:例如“他吃着饭呢”,在额尔多斯、包头等地说成“他吃饭着 呢。”这受到北方阿尔泰语的影响。“我给你”在西宁说成是“你我啊给”。 3 、自愿融合和被迫融合(1)自愿融合:有些民族顺乎历史发展的规律,自觉放弃 使用自己的语言,选用汉语作为共同的交际工具,叫自愿融 合。历史上魏孝文帝制订一系列政策,禁止本民族的鲜卑语, 提倡语汉语。(2)被迫融合:有些民族为了保持本民族的语言进行了艰苦的斗争, 但迫于经济、文化发展的需要,也不得不放弃自己的语言,学会汉语, 实现语言的融合,叫被迫融合。 女真族金世宗:汝辈自幼惟习汉人风俗,不知女直纯实之风,至于文 字语言,或不通晓,是忘本也。应卫士有不闲女直语者,并勒于 学,仍自后不得汉语。 满族:清太宗皇太极:昔金熙宗循汉俗,服汉衣冠,尽忘本国言语, 太祖、太宗之业遂衰 使后世无变祖宗之制。顺治时“渐习汉俗”。 满族辛亥革命以后就改用汉语,目前能够掌握满文的人很少,黑龙江 省少数乡镇。 4、融合的过程 语言的融合的融合,一般是先出现双语现象,最后导致 一种语言取代另一种语言。 双语现象是指被融合民族的成员一般会讲两种语言:本族 语和在融合过程中占优势的那种语言。以双语现象阶段,必然会产生语言间的相互影响,即使是被替代的语言,也会在胜利者的语言中留下自己的痕迹。例如“哈尔滨”“齐齐哈尔”等就是满语的残留。 (2)克里奥耳(混血儿)语 最初的语言形态跟洋泾浜完全相同,两者的区别是在于克里 奥耳语传递给下一代,已成分某个语言社团惟一的交际语。 我国一些民族杂居地区流行的 “土汉语”,可以算是一种混合 语。我国的“语言走廊”。 我心里不来(我想不起来了) 老乡饭吃一个没有(老乡吃饭了没有?) (3)国际辅助语 波兰医生柴门霍夫在1887年创造的世界语是一种国际辅助语。词汇材料主要取自拉丁语言,也有一部分取自日耳曼族语和希腊语。语法规则十六条,没有例外。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!