文言文句子翻译最终定稿.ppt

上传人:za****8 文档编号:16590973 上传时间:2020-10-16 格式:PPT 页数:32 大小:667KB
返回 下载 相关 举报
文言文句子翻译最终定稿.ppt_第1页
第1页 / 共32页
文言文句子翻译最终定稿.ppt_第2页
第2页 / 共32页
文言文句子翻译最终定稿.ppt_第3页
第3页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述
理解并翻译文中的句子 考点解读: 考试大纲 :理解并翻译文中的句 子。能力层级 B级。这包括两个方面的内 容:一是 正确理解句子在文中的意思 ,二 是 将相关的文言语句翻译成现代汉语 。 学习目标 1、把握句子在文中的意思 2、掌握将古文翻译成现代 汉语的技巧、注意点 领会 实践 1、要一一对应。 信 不走样(译文要符合原意,不歪曲, 不遗漏) 2、要重视句式。 达 无语病(译文要符合现代汉语的表达 要求和习惯) 3、要贯通文意。 雅 有文采(译文要尽量做到美一些) 翻译要求: 文言文小故事: 范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿, 同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!” 因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居 京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上 无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使 戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自 奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原, 郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之 志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布 三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余 家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原 而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵, 募得二千余人而后进。 任务安排 题目 小组 一 二 三 四 五 六 七 要求:自己独立完成字词 解释,后小组核对并讨论 1、 对 (对译法) 文言句子翻译的技巧、注意点 就是以原来的单音节词为一个 语素,另外再加一个语素,组 成一个双音节词来解释。 例 2: 忧劳可以兴国,逸豫可以 亡身。 / / / / / / / / / / 译文: 忧虑 辛劳 可以 国家 使 兴盛 , 安逸 享乐 可以 自身 使 灭亡 。 例 1: 师者,所以传道授业解惑也。 译文: / / / / / / / / / / 疑难问题 老师, (是) 用来 的。 传授 道理 教授 学业 解答 保留古今意义完全相同的专有 名词,如 国号 、 年号 、 帝号 、 官名 、 地名 、 人名 、 朝代名 、 器物名 、 书名 、 度量衡单位 等。 2、 留 (保留法) 例 3: 至和元年七月某日,临川王 某记。 译文:至和元年七月某日,临川人 王某记。 例 4:永和九年,岁在癸丑,暮春之 初,会于会稽山阴之兰亭。 译文:永和九年, (也就 )是癸丑年, 阴历三月 (晚春 )的开初, (我们 )在会 稽山阴县的兰亭聚会。 有些词语意义已经发展,用法 已经变化,语法已经不用,在 译文中,应该换这些古语为它 们想表达的今语(古今异义)。 3、 换 (替换法) 例 5: 若舍郑以为东道主,行李之 往来,共其乏困,君亦无所害。 译文:假如您放弃围攻郑国而把 它作为东方道路上(招待过客) 的主人,秦国使者往来,郑国可 以随时供给他们缺少(的东西), 对您秦国来说,也没有什么坏处。 译文:(我)派遣将领把守函谷 关的原因,是(为了)防备其 他盗贼进出和意外的变故啊。 例 6: 所以遣将守关者 ,备他盗之 出入与非常也 . 文言中有些虚词的用法,在现代 汉语里没有相应的词替代,如果 硬译反而别扭或累赘,译文时可 删减。这些词包括: 发语词、凑 足音节的助词、结构倒装的标志、 句中停顿的词、个别连词及偏义 复词中虚设成分 等。 4、 删 (删减法) 译文:从师的风尚不流传很久了。 例 7: 师道之不传也久矣。 “之”:插入主谓间,取消独立 性 “也”:表句中停顿的语气,无实义 例 8: 原庄宗之所以得天下,与 其所以失之者,可以知之矣。 译文:推究庄宗得天下和他失天下 的原因,就可以知道这个 (道理 )了。 “之”:插入主谓间,取消独立性 原句中有省略的地方,可根据 现代汉语语法增加或补充一些 成分,使译文显豁通顺。 5、 补 (增补法) 数词后面增加量词。 例 10: 轩凡四遭火,得不焚,殆 有神护者。 译文:项脊轩总共四次遭到火灾, 能够不焚毁,大概是有神灵保护的 原因吧。 省略兼语 例 9:不如因而厚遇之,使( 之 )归 赵。 ( 廉颇蔺相如列传 ) 例 11: 曰:“独乐乐,与人乐乐, 孰乐?”曰:“不若与人。” 补充省略句中的主语、谓语、宾 语和介词等。 译文:(孟子)问:“一个人欣赏 音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也 快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣 王)回答说:“(一个人欣赏音乐) 不如和别人(一起欣赏音乐快 乐)。” 补充行文省略的内容,如关联词 语等。 例 12: 然力足以至焉,于人为可讥, 而在己为有悔。 译文:然而体力足够用来到达那里 (却没有到达),在别人看来是可 以讥笑的,但在自己看来也是有悔 恨的。 (而不至) 6、 调 (调位法) 由于古今语法的演变,有的句型 表达方式有所不同,翻译时,应 按现代汉语的语法习惯及时调整。 包括: 主谓倒装、宾语前置、定 语后置、状语后置等。 例 13: 蚓无爪牙之利,筋骨之强, 上食埃土,下饮黄泉,用心一也。 译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪 牙,强健的筋骨,(但是能够)向 上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是 由于)用心专一的缘故。 例 14: 求人可使报秦者 译文:寻找可以出使回复秦国的人 求可使报秦之人 7、 变 (变语法) 词类活用 :某些实词在特定的语言 环境中,临时具有的某种新的语法 功能,翻译时要参照新的语法功能 翻译。 例 14:名词用作动词 “左右欲刃相如” (“刃”:“杀”) 例 15:动词使动用法 “项伯杀人,臣活之” (“活 :“使 活 命” ) 例 16:形容词用作名词 “将军身披坚执锐” (“坚”“锐: “坚固的铠甲和锐利的兵器”) 注意点 使用比喻、借代、婉曲、互文、 用典等修辞手法,宜用意译。 例:东曦既驾,僵卧长愁。 译文:太阳已经升起来了,(他仍 然)直挺挺地躺着,长时间地愁 苦不堪。 紧缩复句或言简意丰的句子,需 分开翻译或补充。 例:怀敌附远,何招而不至? 译文:使敌人降服,让远方的人归 附,招抚谁,谁会不来呢? 为了增强语势而用繁笔、渲染、 铺陈手法的句子,译时要凝缩。 例:有席卷天下,包举宇内,囊 括四海之意,并吞八荒之心。 译文:(秦)有吞并天下,统一四 海的雄心。 试翻译下面语段: 客有为齐王画者,齐王问曰: “ 画孰最难者? ” 曰: “ 犬、马 最难。 ”“ 孰最易者? ” 曰: “ 鬼魅最易。 ” 夫犬、马人所知 也,旦暮罄(完全显现)于前, 不可类之,故难。鬼魅无形者, 不罄于前,故易之也。 客有为 齐王 画者 , 齐王问 曰: “ 画孰最难 者 ? ” 曰: “ 犬、马最难。 ”“ 孰最易 者 ? ” 曰: “ 鬼魅最易。 ” 夫 犬、马人所知 也 , 旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。 鬼魅无形 者 ,不罄于前,故易之 也 。 有为 齐王画之客 调 留 客有为 齐王 画者 , 齐王 问 (他) (画) (画) (客) 补 删 换 遇到疑难时,不妨根据语境来 进行合理推断! 试翻译下面加线句子: 客有为齐王画者,齐王问曰: “ 画 孰最难者? ” 曰: “ 犬、马最 难。 ”“ 孰最易者? ” 曰: “ 鬼魅最 易。 ” 夫犬、马人所知也,旦暮罄(完 全显现)于前, 不可类之, 故难。鬼魅 无形者,不罄于前,故易之也。 不可以(仅 仅画得)相 似于它们。 试翻译下面加线句子: 客有为齐王画者,齐王问曰: “ 画 孰最难者? ” “ 犬、马最 ”“ 孰最易者? ” “ 鬼魅最 ” 夫犬、马人所知也,旦暮罄(完 全显现)于前, 不可类之 , 故难。鬼魅 无形者,不罄于前,故易之也。 单 音 词 语 译 成 双 专 有 名 词 留 原 样 语 序 不 对 要 调 整 省 略 部 分 应 补 上 虚 词 无 义 当 删 去 倒 装 活 用 要 变 相 顾 及 修 辞 有 文 采 字 字 落 实 求 通 畅 翻 译 口 诀 张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也, 父成,江夏太守。 硕鼠硕鼠,无食我黍! 三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。 乐土乐土,爰得我所。 贯:侍奉 女:通“汝”,你 莫我肯顾:莫肯顾我 逝:同“誓”,发誓 爰:犹“乃”,才。 所:指安居之处 长太息以掩涕兮 ,哀民生之多艰。 亦余心之所善兮 , 虽九死其犹未悔 。 张俭 字 元节 , 山阳高平 人, 赵王张耳 之后也, 父 成 , 江夏太守 。 留 长太息以掩涕 兮 哀民生 之 多艰。 亦余心 之 所善 兮 虽九死 其 犹未悔 。 删 换
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!