短小文言文翻译之二

上传人:tcy****09 文档编号:161548812 上传时间:2022-10-14 格式:PPT 页数:36 大小:771KB
返回 下载 相关 举报
短小文言文翻译之二_第1页
第1页 / 共36页
短小文言文翻译之二_第2页
第2页 / 共36页
短小文言文翻译之二_第3页
第3页 / 共36页
点击查看更多>>
资源描述
17、董遇谈、董遇谈“三余三余”勤读勤读原文:有人从学者,遇不肯教,而云:原文:有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍必当先读百遍”。言:。言:“读书百遍,其义读书百遍,其义自见自见。”从学者云:从学者云:“苦渴无日。苦渴无日。”遇言:遇言:“当以三余。当以三余。”或问或问“三余三余”之意。遇言:之意。遇言:“冬冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。也。”17.翻译:有个想向董遇求教的人,董遇翻译:有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。必须在这之前先读百遍。”意思是:意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现读书一百遍,它的意思自然显现出来了。出来了。”求教的人说:求教的人说:“苦于没时间。苦于没时间。”董董遇说:遇说:“应当用应当用三余三余。”有人问有人问“三余三余”的意的意思,董遇说:思,董遇说:“冬天是一年的冬天是一年的空余空余时间(可时间(可以读书),夜晚是以读书),夜晚是一一天的天的空余空余时间(可以时间(可以读书),下雨的日子读书),下雨的日子是四季的空余时间是四季的空余时间。”18、智永与、智永与“退笔冢退笔冢”原文:永公住吴兴永欣寺,原文:永公住吴兴永欣寺,积年学书,后积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并人来觅书并请题额者如市。请题额者如市。所居户限为之穿穴,乃用所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为铁叶裹之。人谓为“铁门限铁门限”。后取笔头瘗。后取笔头瘗(y)之,号为)之,号为“退笔冢(坟)退笔冢(坟)”。18 翻译:智永住在吴兴永欣寺,翻译:智永住在吴兴永欣寺,多年学习多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为门槛,人们称之为“铁门槛铁门槛”。后把笔头埋。后把笔头埋了,称之为了,称之为“退笔冢退笔冢”。19、匡衡凿壁借光、匡衡凿壁借光原文:原文:匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。不求偿。主人怪问衡,衡曰:主人怪问衡,衡曰:“愿得主人愿得主人书遍读之。书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成主人感叹,资给以书,遂成大学。大学。19 翻译:翻译:匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。书映着光来读书。当地有一大户人家叫文当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。希望可以读遍主人的书。”主人感叹,就主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。20、张溥与、张溥与“七录斋七录斋”原文:(张)原文:(张)溥幼嗜学,所读书必手钞,溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七七录录”溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。20.翻译:翻译:张溥小时侯喜欢学习,所读的张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。才停止。右手握笔的地方,手指和手掌都右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂,每天用有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂,每天用热水浸好几次。后来命名读书的书房叫热水浸好几次。后来命名读书的书房叫“七七录录”张溥作诗和写文章非常快。各方来张溥作诗和写文章非常快。各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高。的名声在当时很高。21、晋平公炳烛而学、晋平公炳烛而学原文:原文:晋平公问于师旷曰:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲吾年七十,欲学,恐已暮矣。学,恐已暮矣。”师旷曰:师旷曰:“何不炳烛乎?何不炳烛乎?”平公曰:平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?安有为人臣而戏其君乎?”师旷师旷曰:曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而好学,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?行乎?”平公曰:平公曰:“善哉!善哉!”21.翻译:翻译:晋平公问师旷说:晋平公问师旷说:“我七十岁了,想我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了。学习(音乐),恐怕已经晚了。”师旷说:师旷说:“为为什么不点燃蜡烛学呢?什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说:晋平公说:“哪有做臣哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?子却戏弄他的君王的呢?”师旷说:师旷说:“盲眼的我盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮。(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,的光亮。(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?哪一个更好呢?”平公说:平公说:“说得好啊!说得好啊!”22、高凤专心致志、高凤专心致志原文:高凤,字文通,家以农亩为业。原文:高凤,字文通,家以农亩为业。妻妻尝尝之田,暴麦于庭,令凤护鸡。时之田,暴麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。妻还怪问,乃省。22.翻译:高凤,字文通,家里把种田作翻译:高凤,字文通,家里把种田作为职业。为职业。妻子曾到田地(劳作),在庭院妻子曾到田地(劳作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡。正值天下着暴里晒麦,让高凤看守着鸡。正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水使麦子流走了。妻子回来感后地上的积水使麦子流走了。妻子回来感到惊讶询问,高凤才醒悟过来。到惊讶询问,高凤才醒悟过来。23、叶廷圭与海录、叶廷圭与海录原文:原文:余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。以饴口,怠以为枕。士大夫家有异书,借士大夫家有异书,借无不读,读无不终篇而后止。无不读,读无不终篇而后止。常恨无资,常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰海录。手抄之,名曰海录。23.翻译:翻译:我年轻时非常喜欢学习,四十我年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,疲倦时用它当枕头。觉得香甜,疲倦时用它当枕头。士大夫家士大夫家有与众不同的书,借来的没有不读的,读有与众不同的书,借来的没有不读的,读的没有读完全篇不会终止。的没有读完全篇不会终止。常常遗憾没有常常遗憾没有钱财,不能全部抄写。在那么多书里,分钱财,不能全部抄写。在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为海录。取名为海录。24、为人大须学问、为人大须学问原文:(唐)太宗谓房玄龄曰原文:(唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须为人大须学问。朕往为群凶未定学问。朕往为群凶未定,东西征讨东西征讨,躬亲戎事躬亲戎事,不暇读书。不暇读书。比来四海安静比来四海安静,身处殿堂身处殿堂,不能自不能自执书卷执书卷,使人读而听之。君臣父子使人读而听之。君臣父子,政教之道政教之道,共在书内。共在书内。古人云:古人云:不学不学,墙面墙面,莅事惟莅事惟烦。烦。不徒言也。却思少小时行事,大觉非不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。也。”24.翻译:唐太宗对房玄龄说:翻译:唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学做人非常需要学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来,到近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在书子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在书里。里。古人说:古人说:不学习,一无所知,处理事情只不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。有烦恼。不只是说说,回想年轻时的处事行为,不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。很是觉得不对。”25、任末好学勤记、任末好学勤记原文:任末年十四时,原文:任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。学无常师,负笈不远险阻。每言:每言:“人而不学,则何以成?人而不学,则何以成?”或依林木之下,或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。非圣人之言不视。临终诫曰:非圣人之言不视。临终诫曰:“夫人好学,虽死夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”25.翻译:任末十四岁,翻译:任末十四岁,学习没有固定的老师,学习没有固定的老师,背着书箱不怕路途遥远,危险困阻。常常说:背着书箱不怕路途遥远,危险困阻。常常说:“人如果不学习,那么凭什么成功呢。人如果不学习,那么凭什么成功呢。”有时靠在有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划林木下,编白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨。晚上就在星月下读书,昏暗(的话)树汁作为墨。晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。就绑麻蒿来自己照亮。看得符合心意,写在他的看得符合心意,写在他的衣服上,来记住这件事。一同求学的人十分喜欢衣服上,来记住这件事。一同求学的人十分喜欢他的勤学,便用干净的衣服交换他的脏衣服。他的勤学,便用干净的衣服交换他的脏衣服。(他)不是圣人的话不看。快死时告诫说:(他)不是圣人的话不看。快死时告诫说:“人人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学的人,即喜欢学习,即使死了也好像活着;不学的人,即便是活着,只不过是行尸走肉罢了。便是活着,只不过是行尸走肉罢了。”26、王充市肆博览、王充市肆博览原文:(王)充少孤,乡里称孝。原文:(王)充少孤,乡里称孝。后到京后到京师,受业太学,师事扶风班彪。师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而好博览而不守章句。不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博众流百家之所卖书,一见辄能诵忆,遂博众流百家之言。言。后归乡里,屏居教授。后归乡里,屏居教授。26.翻译:王充少年时死了父亲,家乡人都翻译:王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬。说他对母亲很孝敬。后来到了京城,在太后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。王王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多流派的诵,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说。学说。后来回到家乡,退居在家教书。后来回到家乡,退居在家教书。27、欧阳修、欧阳修“三上三上”作文作文原文:钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛原文:钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经史,卧平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。此。”余因谓希深曰:余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔。尔。”27.翻译:钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之翻译:钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下片刻。时候则读小令。所以从未把书放下片刻。谢绛谢绛(谢希深)曾经说:(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。”我我因此对谢绛说:因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在我平生所作的文章,多半在三三上上,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构思啊。以好好构思啊。”28、林逋论学问、林逋论学问原文:原文:学者之问也,不独欲闻其说,又必学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方:不独欲知其方,又必欲为其事。欲知其方:不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。实务。盖学以学为人也,问以问所学也。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。既为人则不得不学,既学之则不容不问。28.翻译:翻译:求学的人提问,不光要听师长的论说,求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。还要实践师长所教诲的事。这其中,既能向师长这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。情。这是因为学习是为了学习做人的道理,提问这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难。作为一个人不能不学是为了弄清学习中的疑难。作为一个人不能不学习,学习就当然不能不提问。习,学习就当然不能不提问。29、欧阳修诲学、欧阳修诲学原文:原文:玉不琢,不成器;人不学,不知道玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?29.翻译:翻译:(如果如果)玉不雕琢,玉不雕琢,(就就)不能制成器物;不能制成器物;(如果如果)人不学习,(也就)不会懂得道理。然而人不学习,(也就)不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,受到外界事物的影不会受到损伤。人的本性,受到外界事物的影响就会发生变化。(因此,人们如果)不学习,响就会发生变化。(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?小人,难道不值得深思吗?30、王安石伤方仲永、王安石伤方仲永原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。书诗四句,并自为其名。其诗以养父母,收族为其诗以养父母,收族为意,传一乡观之。自是指物作诗立就,其文理皆意,传一乡观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币钙之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使钙之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。学。予闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家予闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然泯然众人矣!众人矣!”30.翻译:金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长翻译:金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天有一天)忽然放声忽然放声哭着要这些东西。哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,给他,(仲永仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡(的秀才)观赏。从此,指定物品让他作诗,乡(的秀才)观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的同县的人对他感到惊奇,渐渐地把他的父亲当作宾客一样招待,人对他感到惊奇,渐渐地把他的父亲当作宾客一样招待,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他他)学习。学习。我听我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,舅家里见到他,(他已经他已经)十二三岁了。让十二三岁了。让(他他)作诗,作诗,(写写出来的诗已经出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,不能与从前的名声相称。又过了七年,(我我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:回答说:“(他已经他已经)才能完全消失,成为普通人了。才能完全消失,成为普通人了。”31、李存审出镞教子、李存审出镞教子原文:(李)存审出于寒微原文:(李)存审出于寒微,常戒诸子曰:常戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百馀。者凡百馀。”因授以所出镞,命藏之,曰:因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏梁尔曹生于膏梁,当知尔父起家如此也。当知尔父起家如此也。31.翻译:李存审出身贫穷没有地位,他常常训翻译:李存审出身贫穷没有地位,他常常训诫他的孩子们说:诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多个。个。”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,吩咐他们贮藏起来,说:吩咐他们贮藏起来,说:“你们这些人都出生在你们这些人都出生在富贵之家,应当记得你们的父亲当年起家时就富贵之家,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样艰难啊。是这样艰难啊。”32、贪污者不得归本家、贪污者不得归本家原文:包孝肃公家训云原文:包孝肃公家训云:“后世子孙仕宦后世子孙仕宦,有犯赃滥者有犯赃滥者,不得放归本家不得放归本家;亡殁之后亡殁之后,不得葬于大茔之中。不从吾志不得葬于大茔之中。不从吾志,非吾子非吾子孙。孙。”共三十七字。其下押字又云共三十七字。其下押字又云:“仰仰珙刊石珙刊石,竖于堂屋东壁竖于堂屋东壁,以诏后世。以诏后世。”又又十四字。珙者十四字。珙者,孝肃之子也。孝肃之子也。32.翻译:包孝肃公(包拯谥号)包拯在家训中翻译:包孝肃公(包拯谥号)包拯在家训中有这样一段话:有这样一段话:“后代包家子孙做官的人中,如后代包家子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许回归老有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟上。如不家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟上。如不继承我的志向,就不是我的子孙后代。继承我的志向,就不是我的子孙后代。”原文共原文共有三十七个字。在家训后面签字时又写道:有三十七个字。在家训后面签字时又写道:“希希望包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立望包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家后代子孙。在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家后代子孙。”原文又有十四个字。包珙,就是包拯的儿子。原文又有十四个字。包珙,就是包拯的儿子。33、陶母责子退鲊、陶母责子退鲊原文:陶公少时,作鱼梁吏。原文:陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩尝以坩鲊饷母。母封鮓付吏,反书责侃曰:鲊饷母。母封鮓付吏,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!增吾忧也!”33.翻译:晋代陶侃年青时,担任监管翻译:晋代陶侃年青时,担任监管鱼池官员,鱼池官员,他曾经将一些腌鱼送给母他曾经将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说:而写信责备陶侃说:“你当官,把官府你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,反而的东西送给我,不仅没有好处,反而增加我的忧虑啊。增加我的忧虑啊。”34、诸葛亮诫子书、诸葛亮诫子书原文:原文:夫君子之行,静以修身,俭以夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫漫则不无以广才,非志无以成学,淫漫则不能励精,险躁则不能治性能励精,险躁则不能治性.年与时驰,年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!守穷庐,将复何及!34.翻译:有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,翻译:有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的来培养自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习。要学得真知必须使身心在宁静中研究探期刻苦学习。要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没不下苦工学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。纵欲放荡、消有坚定不移的意志就不能使学业成功。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。如果年华与岁月虚不安就不能陶治性情使节操高尚。如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这样的人不会为社会所用而有益于社会,只老下去。这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。不及了。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!