romanticpoets(Keats)浪漫主义诗人(济慈).ppt

上传人:sh****n 文档编号:8625532 上传时间:2020-03-30 格式:PPT 页数:20 大小:455.31KB
返回 下载 相关 举报
romanticpoets(Keats)浪漫主义诗人(济慈).ppt_第1页
第1页 / 共20页
romanticpoets(Keats)浪漫主义诗人(济慈).ppt_第2页
第2页 / 共20页
romanticpoets(Keats)浪漫主义诗人(济慈).ppt_第3页
第3页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述
RomanticPoets II GeorgeGordonByron 1788 1824 Introduction HeiswellknowninChina DonJuan thelongsatiricalepic isgenerallyconsideredhismasterpiece ItisapoembasedonatraditionalSpanishlegendofagreatloverandseducerofwomen Intheconventionalsense Juanisimmoral yetByrontakeshispoemasthemostmoral ByronputsintoDonJuanhisrichknowledgeoftheworldandthewisdomgainedfromexperience Itpresentsbrilliantpicturesoflifeinitsvariousstagesoflove joy suffering hatredandfear AsaleadingRomanticist Baron schiefcontributionishiscreationofthe Byronichero aproud mysteriousrebelfigureofnobleorigin Withimmensesuperiorityinhispassionsandpowers thisByronicherowouldcarryonhisshoulderstheburdenofrightingallthewrongsinacorruptsociety andwouldrisesingle handedlyagainstanykindoftyrannicalruleseitheringovernment inreligion orinmoralprincipleswithunconquerablewillsandinexhaustibleenergies Theconflictisusuallyoneofrebelliousindividualsagainstoutwornsocialsystemsandconventions Theconflictisusuallyoneofrebelliousindividualsagainstoutwornsocialsystemsandconventions TheByronicherobecameanidoloftheyoung Buttotheconservativeandreactionaryforcesinsociety ByronwasaSatanandtheycalledhispoetry Satanic Thefigureis tosomeextent modeledonthelifeandpersonalityofByronhimself andmakesByronfamousbothathomeandabroad Andinhisowntime Byron spoetryexertedapowerfulinfluenceonwritersalloverEurope becauseitexpressedanardentloveoflibertyandafiercehatredoftyranny HewasadmiredbyPushkinandLermontovinRussia PetofiinHungary LuXuninChinaandmanyothersinWesternEurope Byron sinfluencehasbeenfeltallovertheglobe Histhemeofquestforfreedomandagainsttyrannyandhisromanticspirithavemadetheirimprintuponthelifeandtheliteratureoftheworld 她在美中行 她在美中徜徉 她在美中穿行 象深邃的苍穹缀满繁星 象皎洁的夜空万里无云 明和暗多么协调 深与浅恰如其分 白昼的光线过于炫耀 柔和的夜色最为温馨 美汇入她的举止 美溶进她的眼神 美在乌黑的发际游弋 美在灿烂的脸上逡巡 不多一丝辉光 不少半点柔阴 包容的思绪弥足珍贵 潜藏的心灵更加香醇 在面颊 在眉宇 无言胜似有声 那里可以体察心绪的平静 那里可以领会情感的温存 那折服人心的微笑 那淡淡泛起的红晕 诉说着度过的优雅时光 透露出沉积的善良品性 人间万事平心以待 恰似美的天神 一颗心装着至爱 一颗心永远真纯 PercyByssheShelley 1792 1822 HeisalsoknowntoChinesereaders mainlyforhisOdetotheWestWind 1820 whoseending Ifwintercomes canspringbefarbehind hasgivencouragetomanyrevolutionariesfacedwithreverses evendeath Healsowrotemanyothernotableworks suchasthelyricaldramaPrometheusUnbound 1820 TheGreektragedianAeschylushadalsowrittenaplayaboutPrometheus whobroughtfirefromheaventoearthagainstthewillofZeusandwascruellypunishedforit HewaschainedonMountCaucasusandsuffersthevulture sfeedingonhisliver Aeschylus however showedPrometheusfinallyreconciledwithZeus ShelleydislikedthisendingandpresentedinhisplayadifferentPrometheus whofoughtonuntilhewonhisfreedom TheplayalsocontainspassageswhichrevealShelley sviewsonanidealsociety Shelleyhimselfrecognizeditas themostperfectofmyproducts Shelleygrewupwithviolentrevolutionaryideas soheheldalife longaversiontocruelty injustice authority institutionalreligionandtheformalshamsofrespectablesociety condemningwar tyrannyandexploitation ShelleyisoneoftheleadingRomanticpoets anintenseandoriginallyricalpoetintheEnglishlanguage LikeBlake hehasareputationasadifficultpoet erudite complex fullofclassicalandmythologicalallusions Hestyleaboundsinpersonificationandmetaphorandfiguresofspeechwhichdescribevividlywhatweseeandfeel orexpresswhatpassionatelymovesus 西风颂 1哦 狂暴的西风 秋之生命的呼吸 你无形 但枯死的落叶被你横扫 有如鬼魅碰到了巫师 纷纷逃避 黄的 黑的 灰的 红得像患肺痨 呵 重染疫疠的一群 西风呵 是你以车驾把有翼的种子催送到 黑暗的冬床上 它们就躺在那里 像是墓中的死穴 冰冷 深藏 低贱 直等到春天 你碧空的姊妹吹起她的喇叭 在沉睡的大地上响遍 唤出嫩芽 象羊群一样 觅食空中 将色和香充满了山峰和平原 不羁的精灵呵 你无处不远行 破坏者兼保护者 听吧 你且聆听 没入你的急流 当高空一片混乱 流云象大地的枯叶一样被撕扯脱离天空和海洋的纠缠的枝干 成为雨和电的使者 它们飘落在你的磅礴之气的蔚蓝的波面 有如狂女的飘扬的头发在闪烁 从天穹的最遥远而模糊的边沿直抵九霄的中天 到处都在摇曳欲来雷雨的卷发 对濒死的一年你唱出了葬歌 而这密集的黑夜将成为它广大墓陵的一座圆顶 里面正有你的万钧之力的凝结 那是你的浑然之气 从它会迸涌黑色的雨 冰雹和火焰 哦 你听 是你 你将蓝色的地中海唤醒 而它曾经昏睡了一整个夏天 被澄澈水流的回旋催眠入梦 就在巴亚海湾的一个浮石岛边 它梦见了古老的宫殿和楼阁在水天辉映的波影里抖颤 而且都生满青苔 开满花朵 那芬芳真迷人欲醉 呵 为了给你让一条路 大西洋的汹涌的浪波把自己向两边劈开 而深在渊底那海洋中的花草和泥污的森林虽然枝叶扶疏 却没有精力 听到你的声音 它们已吓得发青 一边颤栗 一边自动萎缩 哦 你听 哎 假如我是一片枯叶被你浮起 假如我是能和你飞跑的云雾 是一个波浪 和你的威力同喘息 假如我分有你的脉搏 仅仅不如你那么自由 哦 无法约束的生命 假如我能像在少年时 凌风而舞 便成了你的伴侣 悠游天空 因为呵 那时候 要想追你上云霄 似乎并非梦幻 我就不致像如今这样焦躁地要和你争相祈祷 哦 举起我吧 当我是水波 树叶 浮云 我跌在生活底荆棘上 我流血了 这被岁月的重轭所制服的生命原是和你一样 骄傲 轻捷而不驯 把我当作你的竖琴吧 有如树林 尽管我的叶落了 那有什么关系 你巨大的合奏所振起的音乐将染有树林和我的深邃的秋意 虽忧伤而甜蜜 呵 但愿你给予我狂暴的精神 奋勇者呵 让我们合一 请把我枯死的思想向世界吹落 让它像枯叶一样促成新的生命 哦 请听从这一篇符咒似的诗歌 就把我的话语 像是灰烬和火星从还未熄灭的炉火向人间播散 让预言的喇叭通过我的嘴唇把昏睡的大地唤醒吧 要是冬天已经来了 西风呵 春日怎能遥远 JohnKeats 1795 1821 Keats lifewasoneofdownrightmisery Hecamefromapoorbackground sonofastable keeper losthisparentsearlyinlife andwasapprenticedat15toadoctor ajobthatwasgallingtohissensitivesoul Hehadnoformaleducationandnoonetohelphimwitheithereducationorliterarytraining Buthewasahighlysensitivespirit HespottedgorgeousbeautyintheseGreekandElizabethanliterature classicaldictionariesandreferencebooks InKeats wholelife misfortunesbefellhimruthlessly Hisbrotherdied andhecontractedtheterminaldisease TB Helovedayounggirl buthadtocutofftieswithherbecauseofhisillnessandexperiencedtheworstemotionaltormentforahumanbeing LaterinlifehewenttoItalytoimprovehishealth butinvain Hewasslightlyovertwenty fiveyearsoldwhenhedied Keatswasapersonofsingulardetermination Hewasbornforthepursuitofbeauty andmadeitthemajorbusinessofhisshortlife Hebelievedthatthereexistedaworldofeternalbeautysomewheremorerealthanthelifebeinglivedhereanditwashisjobtosearchforandhelpcreateit Hehasbeenwellknownfortheexquisitetextureofhispoetry withitsbeautifulimagery sound anddiction Hissoleobjectinlifewastolookforbeauty andhewasapurepoet Hewasseriousaboutlife andneverstroveforartonlyforart ssake Keatsisalsoaninfluentialliterarytheorist Hisletterscontainhismajorideasonpoetry Theseinclude amongotherthings hisnotionsof negativecapability poeticidentity andemphasisontheonenessoftruthandbeauty 希腊古瓮颂 你委身 寂静 的 完美的处子 受过了 沉默 和 悠久 的抚育 呵 田园的史家 你竟能铺叙一个如花的故事 比诗还瑰丽 在你的形体上 岂非缭绕着古老的传说 以绿叶为其边缘 讲着人 或神 敦陂或阿卡狄 呵 是怎样的人 或神 在舞乐前多热烈的追求 少女怎样地逃躲 怎样的风笛和鼓谣 怎样的狂喜 听见的乐声虽好 但若听不见却更美 所以 吹吧 柔情的风笛 不是奏给耳朵听 而是更甜 它给灵魂奏出无声的乐曲 树下的美少年呵 你无法中断你的歌 那树木也落不了叶子 卤莽的恋人 你永远 永远吻不上 虽然够接近了 但不必心酸 她不会老 虽然你不能如愿以偿 你将永远爱下去 她也永远秀丽 呵 幸福的树木 你的枝叶不会剥落 从不曾离开春天 幸福的吹笛人也不会停歇 他的歌曲永远是那么新鲜 呵 更为幸福的 幸福的爱 永远热烈 正等待情人宴飨 永远热情地心跳 永远年轻 幸福的是这一切超凡的情态 它不会使心灵餍足和悲伤 没有炽热的头脑 焦渴的嘴唇 这些人是谁呵 都去赶祭祀 这作牺牲的小牛 对天鸣叫 你要牵它到哪儿 神秘的祭司 花环缀满着它光滑的身腰 是从哪个傍河傍海的小镇 或哪个静静的堡寨山村 来了这些人 在这敬神的清早 呵 小镇 你的街道永远恬静 再也不可能回来一个灵魂告诉人你何以是这么寂寥 哦 希腊的形状 唯美的观照 上面缀有石雕的男人和女人 还有林木 和践踏过的青草 沉默的形体呵 你象是 永恒 使人超越思想 呵 冰冷的牧歌 等暮年使这一世代都凋落 只有你如旧 在另外的一些忧伤中 你会抚慰后人说 美即是真 真即是美 这就包括你们所知道 和该知道的一切
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!