湖南大学机自英语教程.ppt

上传人:sh****n 文档编号:7471916 上传时间:2020-03-21 格式:PPT 页数:33 大小:226KB
返回 下载 相关 举报
湖南大学机自英语教程.ppt_第1页
第1页 / 共33页
湖南大学机自英语教程.ppt_第2页
第2页 / 共33页
湖南大学机自英语教程.ppt_第3页
第3页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述
第十二章数字的译法科技英语中大量出现表示数量 倍数增减的词语 而它们的表示方法又与汉语差别较大 在翻译时须注意两种语言表达方式的异同 从而准确地表达原文的意思 一 表示数量的介词的翻译科技英语中常用有关的介词表示数字的概念 翻译时应予注意 about大约 左右Inwatersoundtravelsaboutfivetimesasfasterasair 声音在水中的传播速度大约是在空气中的传播速度的五倍 above在 以上 多于 高于 Topullapartabarofsteeloneinchsquarerequiresaforceabove60 000pounds 拉断一平方英寸截面的钢需要60000磅以上的力 below少于 不到 低于Theefficiencyofthebestofenginesisbelow40percent 最好的发动机 其效率也不到40 between 之间Theenergyofthefuelutilizedbythereciprocatingsteamengineisbetween15to20percent 往复式蒸汽机所利用的燃料能量为15 到20 之间 By表示数量的净增减值1 Themachinetoolproducedthismonthmustbecheckedby100percent 本月生产的机床必须百分之百地进行检验 2 Theabrasivehardnessofthismaterialwasincreasedbythrice 这种材料的耐磨硬度提高了三倍 From 常与to连用 从 到 Theenergyconvertedintousefulworkbythebeststeamlocomotiveisfrom12to13percent 最好的蒸汽机大约能把12 13 能量转换成有用的功 Over多于 超过 在 上Over60tonsofsteelwillberequiredtodevelopthenewproduct 研制这种新产品需要60多吨钢材 toward大约 差不多Therearetowards14elementswhichmostthingsinourworldaremadeupof 世界上的大多数东西 大约是由14种元素组成的 Under小于 不到 低于Themoltenmetalrunningoutatthebaseoftheblastfurnacecontainscarbonunder5 从高炉底部流出的液态金属的含碳量不到5 Within在 以内 不出于Inthefirstinstance thedeviationiswithin0 01mm 在第一种情况下 偏差不超过0 01mm 二 几种叙述数字或倍数句型的译法1 be 形容词 as 数词 结构的译法 动词 as 副词 数词 这类句型只叙述数字 并不表示增减 aslargeas 数词 可译成 大到 至 aslongas 数词 可译成 长达ashighas 数词 可译成 高达aslowas 数词 可译成 低到 至 asmanyas 数词 可译成 多达asheavyas 数词 可译成 重达 1 TheNanjingYangtzeRiverBridgeisaslongas6 700meters 南京长江大桥长达6 700米 2 Thetemperatureatthesun scenterisashighas10 000 000 太阳中心的温度高达摄氏一千万度 3 Atnightthetemperatureonthemoonmaybeaslowas 160 夜间 月球上的温度可低至零下160 4 Somelayersbetweenthethirdandlastlayersofanatomcontainasmanyas32electrons 原子内第三层和最外层之间的一些电子层 含有多达32个电子 5 Theouterportionofthewheelmaytravelasfastas600milesperhour 轮子外缘的运动速度可能高达每小时六百英里 6 Thisartificialsatelliteweightasheavyas2 000kilograms 这颗地球卫星重达2千公斤 2 Aasmany much againasBAagainasmany much asB的译法句中many much 是表示增加一类的形容词或副词 这种句型表示净增加 一倍 可译成A是B的两倍 也可译成A比B多一倍 Thedrivinggearturnsasfastagainasthedrivengear 主动齿轮转速为从动齿轮的两倍 Thelaboratoryunderconstructionwillbeaslargeagainasthisone 兴建中的实验室的面积是这个实验室的两倍 1 AisaslongagainasBA的长度是B的两倍 A比B长一倍 2 WheelAturnsasfastagainaswheelB A轮的转速是B轮的两倍 A轮转得比B轮快一倍 3 ThisyearwehaveproducedasmanyTVsetsagainascomparedwithlastyear 今年我厂生产的电视机是去年的两倍 或今年我厂生产的电视机比去年多一倍 4 Thepeakpowerisagainasgreatasthecarrierpower 峰值功率是载波功率的两倍 或峰值功率比载波功率大一倍 3 Ahalfasmuch many large againasBAhalfagainas many asB的译法句中much many 是表示增加一类的形容词或副词 这种句型表示净增加 一半 可译成 A是B的一倍半 或A比B多一半 1 Thismachineturnshalfasfastagainasthatone 这台机器的转速是那台机器的一倍半 或 这台机器转动得比那台机器快一半 2 Theshaftishalfagainaslongasthatone 这根轴的长度是那根的一倍半 这根轴比那根长一半 3 Theresistanceofaluminiumisapproximatelyhalfagainasgreatasthatofcopperforthesamedimensions 尺寸相同时 铝的电阻约为铜的一倍半 三 倍数的比较1 Aistimesaslarge great long heavy asB 的译法 这种结构表示几倍于某一事物的某种数量为另一事物的几倍 表示净增加 n 1 倍 可译成 A的大小 长度 重量 是B的N倍 A的大小 长度 重量 为B的N倍 A的大小 长度 重量 N倍于B 其倍数照译不减 或译成A与B比较相差的倍数 则将其倍数减一 译成 A比B大 长 重 N 1 倍 1 Ontheeartheverythingissixtimesasheavyasonthemoon 地球上每件东西的重量为月球的6倍 2 Ifthetree sshadowisthreetimesaslongasthetree then atthattime anythingelsestandingstraightupanddownatthesameplacewillhaveashadowthreetimesaslongasitself 如果树的影子是树长的3倍 那么在同时同地的任何其它直立物体的影子也一定是它本身的3倍 3 Thesunis330 000timesaslargeastheearth 太阳的大小是地球的三十三万倍 2 AisNtimeslarger longer heavier thanBAislarger longer heavier thanBbyNtimes的译法这两种结构中的N表示净增数 1 Thispipeisfivetimeslongerthanthatone 这根管子比那根管子长五倍 2 Ironisalmostthreetimesheavierthanaluminium 铁几乎比铝重三倍 应注意 在现代科技英语中 也可以用 Ntimes 比较级 than 的结构 译成 是 的N倍 为 的N倍 N倍于 或 比 N 1 倍 有些语法家认为这种用法不对 因为从语法上讲 它应该比 Ntimes as 结构多一倍 尽管这种用法在语法及逻辑上不合理 但现已广泛使用 如 1 Thevolumeoftheearthis49timeslargerthanthatofthemoon 地球的体积是月球的49倍 2 Theoxygenatomis16timesheavierthanthehydrogenatom sothatiftheatomicweightofhydrogen 1 thentheatomicweightofoxgen 16 氧原子的重量是氢原子的16倍 所以如果氢的原子量是1 则氧的原子量是16 3 AisNtimesB that 的译法 这一结构所表示的意思与上述结构是一样的 一般可译成 A是B的N倍 A为B的N倍等 1 Thevolumeofthesunis330 000timesthatoftheearth 太阳的体积为地球的330 000倍 2 In1993theexportvalueofmachinetoolswas10timesthatof19901993年机床的出口额为1990年的10倍 3 InthisworkstheoutputofJulywas4timesthatofJanuary 这个工厂7月份的产量是元月份的4倍 四 倍数的增加 一 英语表示增加几倍的表示方法常有两种 即用表示倍数意义的动词或表示增加意义的动词 倍数 1 表示倍数意义的动词 宾语 的译法科技英语中 常见的 动作词用的倍数词 有下列一些 double可译成 增加到两倍 增加了一倍 翻一番 treble可译成 增加三倍 增加了二倍 quadruple可译成 增加四倍 增加了三倍 翻二番 1 Wheneverwedoubletheforceonagivenobject wedoubletheacceleration 每当作用在某一给定物体上的力增加一倍 加速度也就增加一倍 2 Ifyoutreblethedistancebetweentwoobjects theirgravitationalattractiongetsninetimesweaker 如果你使两物体的距离增大二倍 那么它们之间的万有引力就减弱九分之八 3 ThegrowthrateofGNP grossnationalproduct percapitalforChinawillbequadrupledby2000 到2000年 中国人均国民生产总值的增长率将翻两番 2 表示增加意义的动词 倍数 的译法常见的表示增加意义的动词有 increase rise grow raise multiply exceed goup 等 其表示形式有 increaseNtimesincreaseN foldincreasebyafactorofNincreasedtoNtimes上述几种表叙形式虽然不同 但所表达的概念完全是相同的 可译成 增加到N倍 或译成 增加了 N 1 倍 增加 N 1倍 1 TheproductionofTVinthisfactoryhasbeenincreasedfivetimesasagainst1990 这家工厂电视机的产量比1990年增加了四倍 2 Thismachinetoolimprovestheworkingconditionsandraisesefficiencyfourfold 这台机床改善了劳动条件 因而使工效提高了三倍 或译成 提高到4倍 3 Sincethevoltageisincreasedonehundred fold thecurrentdropsbythesameproportiontoone hundredth 由于电压增加到100倍 电流按同样比例下降到百分之一 4 Thespeedexceedstheaveragespeedbyafactorof3 5 该速度超过平均速度两倍半 5 Theoutputofpetrochemicalsthisyearincreasedfive fold fivetimes over1986 今年石油化工产品的产量比1986年增加了4倍 3 increasebyNtimes 可译成 增加N倍 increasebyN fold 可译成 增加N倍 increasebyN 可译成 增加N increasebyN 可译成 增加N与上一结构相同 increase可用其它表示增加意义的词替换 但by后表示的是净增的倍数 1 Lastyeartheoutputofourplanthasincreasedbythreetimesascomparedwiththatof1983 我厂去年的产值比一九八三年增加了三倍 2 Theproductionofmachinetoolshasgoneupby30to40percentsince1958 一九五八年以来 机床的产量增加了百分之三十到百分之四十 3 Thisplantincreasedsteeloutputthisyearbythree foldincomparisonwith1985 和1985年相比 这个厂今年的钢产量增长3倍 或译成 这个厂今年的钢产量是1985年的4倍 4 increasetoN 可译成增加到N1 Thememberofthatcompanyhaveincreasedto1 000那家公司的成员增加到1000名 2 Takingtheoutputin1992as100 theoutputofgrainlastyearroseto140 若把1992年的产量当作100 那么去年粮食产量增加到140 五 倍数 或数字 的减少英语中常用于表示减少意义的词有decrease reduce shorten drop step down godown等 1 reducebyNtimes reducebyN reducebyN 这类句型中 by后面表示净减的数或倍数 可译成 减少了N 1 Thefactoryhasreduceditscostofproductionbyone fifthasaresultofinnovation 因技术革新 该厂的生产成本下降了五分之一 2 ThepriceofwatchesandTVsethasreducedbyone seventh 手表和电视机的价格平均下降了七分之一 2 reducetoN 译成 减少到N 1 Byusingthisnewprocessthelossofmetalwasreducedto20 采用这种新工艺使金属耗损降到百分之二十 2 Themembersofthatcompanyhavedecreasedto200thismonth 这个月那家公司的人员减少到200名 3 Thisyeartheindustrialgrossoutputvalueinthatcountryfellto wentdownto two thirdsascomparedwith1990 与1990年相比 该国今年工业总产值降到三分之二 reduceNtimesreducebyafactorofN3 N foldreduction的译法reducetoNtimesreduceNtimesasmuchas 这几种结构 其形式不一样 但表达的概念则完全一样 句中的倍数是指原量为现量的倍数 由于汉语中习惯上不讲 减少了若干倍 而说成 减少了几分之几 所以汉译时应将原文倍数化为分数 即将N倍换算成 指减去部分 或 指剩下部分 如reduce3times 可换算成译成 减少了三分之二 或换算成 可译成 减少到三分之一 如果减少的倍数中有小数点 则要进一步换算成不带小数点的分数 如reduce4 5times 不能译成 减少到四点五分之一 要进一步换算成整数 如或 再译成 减少了九分之七 或 减少到九分之二 1 Byusingthisnewprocessthelossofmetalwasreducedfourtimes 采用这种新工艺使金属损耗量减少了四分之三 或译成 采用这种新工艺使金属损耗量降到四分之一 2 Theequipmentunderdevelopmentwillreducetheerrorprobabilitybyafactorof7 正在研制的设备将使误差概率降低七分之六 或译成 正在研制的设备将使误差概率降到七分之一 3 Theprincipaladvantagesovertheold fashionedmachineisfour foldreductioninweight 与旧式机器相比 主要优点是重量减少了四分之三 或译成 与旧式机器相比 主要优点是重量只有原来的四分之一 4 Theweightofthisnewtypewriterisreducedthreetimesaslightasthatoftheoldone 这台新打字机的重量比那台老式打字机减轻了三分之二 或译成 这台新打字机的重量是那台老式打字机的三分之一 4 halfasmany much high long deep large thin as 的译法可译成 比 少一半 或 比 少二分之一 1 Thenewlathemayusehalfasmuchoilastheoldone 新车床的油耗比旧车床少一半 5 ANlessthanB 的译法若N代表的是整数 则可译成 A比B少N 若N代表的是倍数 则可译成 A比B少 1 Thepoweroutputofthemachineistwicelessthanitsinput 该机器的输出功率比输入功率小三分之一 六 用too时数量增减的译法这种结构可译成 过 1 Therodistoolongbyhalf 这根棒过长一半 2 Thisrodis5inchestoolong 这根棒过长5英寸 3 Hehasgivenmeeightsetsofbookstoofew many 他少 多 给了我八本书 练习十二一 试将下列句子译成汉语1 Lastyeartheshipyardturnedoutasmanyasfive10 000 tonocean goingfreighters 2 Theamountleftwasestimatedtobehalfagainasmuchasallthecopperthathasbeenmined 3 Theweightofthismillingmachinewaseighttimesheavierthanthatone 4 Theproductionofgrindingmachineshasbeenincreasedsixtimesasagainstlastyear 5 Themeasurementfurtherindicatesthatthefadingrateexceedsthemediumvaluebyafactorofabout7at460mc andbyafactorofabout3 5at411mc 6 Thecityhasincreasedinpopulation thepopulationhasnowincreasedby20 000to5 000 000 7 Sincetheintroductionofthenewtechnique theswitchingtimeofthetransistorhasbeenshortenedthreetimes 8 Theprincipleadvantageisathree foldreductioninvolume 9 Theplasticcontainerisfivetimeslighterthanthatglassone 10 Thecompressionstrokehasreducedthemixturetoabout10percentofitsoriginalvolume 二 试将下列句子译成英语1 这些发动机中最佳的效率不到40 2 这块铝板的厚度是那块的三倍 3 与去年相比 我们的产量增加了百分之六十 但所用材料却减少了百分之二十 4 这种金属的熔点大约比铜高1 5倍 5 这条河的长度是那条河的一倍半 6 生铁是一种铁碳合金 其含碳量大于2 7 发明了激光之后 在钻石上打个小孔只需几分之一秒的时间 8 该机器加工一件产品所需的时间缩短了三倍 9 今年 我厂铁的产量增长14 而钢产量增长12 10 今年上半年机床的产量比去年同期增长40
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!