中国银行业税收简介.ppt

上传人:xin****828 文档编号:7231101 上传时间:2020-03-16 格式:PPT 页数:42 大小:270.50KB
返回 下载 相关 举报
中国银行业税收简介.ppt_第1页
第1页 / 共42页
中国银行业税收简介.ppt_第2页
第2页 / 共42页
中国银行业税收简介.ppt_第3页
第3页 / 共42页
点击查看更多>>
资源描述
中国银行业税收简介OverviewoftheTaxationofBanksinChina 刘佐LiuZuo 中国国家税务总局税收科学研究所所长Director GeneraloftheTaxationScienceResearchInstituteStateAdministrationofTaxation SAT China 第五主题 银行业税收V THETAXATIONOFBANKS 中国银行业税收简介OverviewoftheTaxationofBanksinChina A 中国对银行业征收的主要税种ThetaxesonbanksinChinaB 对中国银行业税收的简要评价SomeOpinionsaboutthetaxationsofbanksinChina A 中国对银行业征收的主要税种ThetaxesonbanksinChina 1 营业税BusinessTax2 企业所得税EnterpriseIncomeTax3 房产税HousePropertyTax RealEstateTax 4 城镇土地使用税CityandTownshipLandUseTax5 车船税VehicleandVesselTax VVT 6 印花税StampTax7 城市维护建设税CityMaintenanceandConstructionTax 1 营业税BusinessTax 银行总行集中缴纳的营业税由国家税务局负责征收管理 所得收入划归中央政府 银行缴纳的其他营业税由地方税务局负责征收管理 所得收入划归地方政府 营业税是中国银行业的主体税种之一 2008年 全国银行营业税收入为1065 9亿元 占当年全国营业税收入的14 0 和税收总额的2 0 BusinessTaxconsolidatedlypaidbytheheadquartersofvariousbanksisadministeredbytheofficesofSAT andit srevenuebelongstothecentralgovernment theotherBusinessTaxpaidbythebanksisadministeredbyLocalTaxatoinOffices andit srevenuebelongstothelocalgovernments BusinessTaxisoneoftheprincipaltaxesforbanks In2008 thetotalrevenueofBusinessTaxonbanksamountsto106 59billionYuan accountingfor14 0 ofthetotalBusinessTaxrevenueand2 0 ofthetotaltaxrevenueofChina 1 1法律依据LawsandRegulations 中华人民共和国营业税暂行条例 1993年12月13日国务院发布 自1994年1月1日起施行 2008年11月10日修订公布 自2009年1月1日起施行 ProvisionalRegulationsofthePRConBusinessTax promulgatedbytheStateCouncilon13thDec 1993 andeffectivefrom1stJan 1994 Revisedon10thNov 2008andeffectivefrom1stJan 2009 1 2纳税人Taxpayers 在中国境内提供应税劳务 转让无形资产和销售不动产的单位和个人 Allenterprisesandindividualsengagedinprovisionoftaxableservices transferofintangibleassetsorinsalesofimmovablepropertieswithintheterritoryofthePRC 中国境外的银行在中国境内提供应税劳务 转让无形资产和销售不动产 没有在中国境内设立经营机构的 以其中国境内的代理人为扣缴义务人 在中国境内无代理人的 以受让方或购买方为扣缴义务人 ForoverseasbanksthathavetaxableactivitieswithinChinabuthavenoestablishmentwithinChina theagentsshallbethewithholdingagentsfortheirBusinessTaxpayable Incaseofnoagents thetransfereesorthepurchasersshallbethewithholdingagents 委托银行发放贷款的 其应纳营业税税款以受托发放贷款的银行为扣缴义务人 Forfinancialinstitutionsentrustedtomakeloans theentrustedfinancialinstitutionsshallbethewithholdingagentsfortheirBusinessTaxpayable 1 3税目 税率TaxableItemsandTaxRates 银行按照 金融保险业 税目征收营业税 税率为5 BanksaresubjecttoBusinessTaxaccordingtothetaxableitem FinancialandInsuranceBusiness with5 taxrate 1 4计税方法ComputationofTaxPayable 1 应纳税额 营业额 5 Taxpayable Turnover 5 在一般情况下 营业额为纳税人提供应税劳务 转让无形资产和销售不动产向对方收取的全部价款与价外费用 下列情况例外 Usually theturnoveriscomposedofthetotalconsiderationandallotherchargesreceivedfromthebuyersfortheprovisionoftaxableservices transferofintangibleassetsand orsalesofimmovablepropertiesbythetaxpayers Butthereareexceptionsasfollows 1 4计税方法Computationoftaxpayable 2 1 外汇 有价证券 非货物期货和其他金融商品买卖业务 以卖出价扣除买入价后的余额为计税营业额 Forbuyingandsellingforeigncurrencies marketablesecurities non commodityfuturesandotherfinancialgoods theturnovershallbethebalanceofthesellingpricelessthebuyingprice 2 从事受托收款业务 如代收电话费 水费 电费 燃气费 学杂费 保险费和税款等 以其受托收取的全部款项扣除支付给委托方的款项后的余额为计税营业额 Theturnoverofthebanksengagedinentrustedcollectionofpaymentssuchaspaymentofthetelephonebill watercharge utilitycharge gascharge tuitionfee insurancepremium taxes etc shallbethebalanceofthetotalreceiptslessthesumpaidtotheentrustingparty 1 5不征税规定MainExemptions 中国人民银行对金融机构的贷款业务 金融机构之间相互占用 拆借资金取得的利息收入 单位 个人将资金存入金融机构取得的利息收入 不征收营业税 NoBusinessTaxisimposedontheloanmakingbusinessbythePeople sBankofChinatothefinancialinstitutions theinterestrevenuederivedfromtheintra financialinstitution suseorborrowingoffund theinterestincomeofunitsandindividualsfromsavingsinfinancialinstitutions 2 企业所得税EnterpriseIncomeTax EIT 银行缴纳的企业所得税由国家税务局负责征收管理 所得收入由中央政府与地方政府共享 企业所得税是银行业的主体税种之一 2008年 全国银行企业所得税收入为1959 6亿元 占当年全国企业所得税收入的16 1 和税收总额的3 5 EITonbanksareadministeredbytheofficesofSAT andit srevenueissharedwiththecentralgovernmentandthelocalgovernments EITisoneoftheprincipaltaxesforbanks In2008 theallrevenueofEITonbanksis195 96billionYuan accountingfor16 1 ofthetotalEITrevenuecollectedfromallenterprisesand3 5 ofthetotaltaxrevenueofChina 2 1法律依据LawsandRegulations 中华人民共和国企业所得税法 2007年3月16日全国人大通过并公布 自2008年1月1日起施行 EnterpriseIncomeTaxActofthePRC passedandpromulgatedbytheNationalPeople sCongresson16thMar 2007 andeffectiveasof1stJan 2008 2 2银行所得税的主要内容MainSystemsofIncomeTaxonBanks 银行基本同普通企业缴纳企业所得税 Generallyspeaking BanksaresubjecttoEnterpriseIncomeTaxasotherindustries 2 2 1居民企业的认定Residententerprises2 2 2居民企业和非居民企业的征税规定IncomeTaxonResidententerprisesandNon residententerprises 2 2 1居民企业的认定ResidentEnterprises 居民企业包括依法在中国境内成立的企业和依照外国 地区 法律成立 但是实际管理机构在中国境内的企业 AenterprisesisconsideredasresidentofChinaifitsetsupbylawsintheterritoryofChinaorsetsupbyforeignlawsbutwiththerealmanagementsituatedintheterritoryofChina 2 2 2居民企业和非居民企业的征税规定IncomeTaxonResidententerprisesandNon residententerprises 1 1 居民企业 就其全球所得 按25 税率缴纳企业所得税 Residententerprises onworldwideincomewith25 taxrate 2 非居民企业在中国境内设立的机构 场所 就其中国境内所得和与该机构 场所有实际联系的境外所得 按25 税率缴纳企业所得税 Theestablishmentorplaceofthenon residententerprisesinChina onincomesourcedfromChinaandtheincomederivedfromoutsideChinabutrelevanttotheestablishmentorplaceinChinawith25 taxrate 2 2 2居民企业和非居民企业的征税IncomeTaxonResidententerprisesandNon residententerprises 2 3 没有在中国境内设立机构 场所的 或虽设有机构 场所 但取得的所得与其在中国境内所设机构 场所无实际联系的非居民企业 就其中国境内所得按10 优惠税率缴纳所得税 Non residententerpriseswhichhavenoestablishmentorplaceinChina or thoughhavingestablishmentorplaceinChina theincomeisnotrelatedtotheestablishmentorplaceinChina onlyontheincomesourcedfromChinawiththereducedwithholdingrate10 3 房产税HousePropertyTax RealEstateTax 房产税由地方税务局负责征收管理 所得收入归地方政府 AdministeredbytheLocalTaxationOfficesandit srevenueallbelongstothelocalgovernments 3 1法律依据LawsandRegulations 中华人民共和国房产税暂行条例 1986年9月15日国务院发布 自同年10月1日起施行 ProvisionalRegulationsofthePRConHousePropertyTax promulgatedbytheStateCouncilon15thSep 1986 andeffectiveasof1stOct 1986 3 2纳税人Taxpayers 房产税在中国境内的城市 县城 建制镇和工矿区征收 纳税人包括房屋产权的所有人和房产经营管理单位 承典人 代管人和使用人 Owners operationalandmanagerialunits mortgagees custodiansandusersofhouseincities countycapitals townshipsandindustrialandminingdistricts 3 计税依据 税率和计税方法Taxbase taxrates 4 城镇土地使用税CityandTownshipLandUseTax 城镇土地使用税由地方税务局负责征收管理 所得收入归地方政府 Administeredbythelocaltaxbureausandit srevenueallbelongstothelocalgovernments 4 1法律依据LawsandRegulations 中华人民共和国城镇土地使用税暂行条例 1988年9月27日国务院发布 2006年12月31日修改并公布 自2007年1月1日起施行 ProvisionalRegulationsofthePRConCityandTownshipLandUseTax promulgatedbytheStateCouncilon27thSep 1988 amendedon31stDec 2006 andeffectiveasof1stJan 2007 4 2纳税人Taxpayers 城镇土地使用税的纳税人包括在城市 县城 建制镇和工矿区范围以内使用土地的单位和个人 Allenterprisesandindividualsusinglandincities county township miningdistricts 4 3税额标准Taxpayableperunit 4 4计税方法Computationoftaxpayable 应纳税额 纳税人实际占用的土地面积 适用税额标准Taxpayable Sizeoflandactuallyoccupiedbytaxpayer Taxamountperunit 5 车船税VehicleandVesselTax VVT 车船税由地方税务局 西藏自治区为国家税务局 负责征收管理 所得收入归地方政府 Administeredbythelocaltaxbureaus butbytheofficesofSATinTibet andit srevenueallbelongstothelocalgovernments 5 1法律依据LawsandRegulations 中华人民共和国车船税暂行条例 2006年12月29日国务院公布 自2007年1月1日起施行 ProvisionalRegulationsofthePRConVVT issuedbytheStateCouncilon29thDec 2006andeffectiveasof1stJan 2007 5 2纳税人Taxpayers 车船税的纳税人包括在中国境内车辆 船舶的所有人或管理人 TheownersandcustodiansofvehiclesandvesselsinChina 5 3税目 税额标准Taxableitems amountoftaxperunit 5 4计税方法Computation 应纳税额 应纳税车辆数量或自重吨位 适用税额标准应纳税额 应纳税船舶净吨位 适用税额标准Taxpayable Quantity ordeadweight oftaxablevehicles TaxperunitTaxpayable Net weightcapacityoftaxablevessels Taxperunit 6 印花税StampTax 银行缴纳的印花税由地方税务局负责征收管理 所得收入划归地方政府 StampTaxonbanksisAdministratedbytheLocalTaxationOffices andit srevenueallbelongstothelocalgovernments 6 1基本法规LawsandRegulations 中华人民共和国印花税暂行条例 1988年8月6日国务院发布 自1988年10月1日起施行 ProvisionalRegulationsofthePRConStampTax promulgatedbytheStateCouncilon6thAug 1988andeffectiveasof1stOct 1988 6 2纳税人Taxpayers 印花税的纳税人包括在中国境内书立 领受规定的经济凭证的单位和个人 AnyenterprisesandindividualswhoexecuteorreceivespecifiedeconomicdocumentsinChina 6 3税目 税率 税额标准 Taxableitemsandtaxrates Taxperunit 借款合同税率为0 05 记载资金的账簿税率为0 5 其他账簿每件贴花5元 Loancontracts 0 05 Capitalrecordingdovuments 0 5 otheraccountingdocuments 5Yuanperpiece 6 4计税方法Computation 1 应纳税额 应纳税凭证记载的金额 适用税率 2 应纳税额 应纳税凭证的件数 适用税额标准Taxpayable Amountofpayment orfees receipt ApplicabletaxrateOr Numberofpiecesoftaxabledocument Applicabletaxamountperunit 6 5主要免税规定Exemptions 已经缴纳印花税的凭证的副本 抄本 无息贷款 贴息贷款合同 外国政府 国际金融组织向中国政府 国家金融机构提供优惠贷款书立的合同 可以免征印花税 DuplicatesorcopiesofdocumentsonwhichStampTaxhasalreadybeenpaid Documentsexecutedwhenpropertyisdonatedtothegovernment socialwelfareunits orschools Non interestbearingordiscountingloancontracts PreferentialloancontractsconcludedbetweenforeigngovernmentsorinternationalfinancialinstitutionsandtheChinesegovernmentorstatefinancialinstitutions etc 7 城市维护建设税CityMaintenanceandConstructionTax 银行城市维护建设税的征收管理和收入归属同营业税 Theadministrationandrevenue sdistributionisthesameasBusinessTax s 7 1法律依据LawsandRegulations 中华人民共和国城市维护建设税暂行条例 1985年2月8日国务院发布 自1985年1月1日起施行 ProvisionalRegulationsofthePRConCityMaintenanceandConstructionTax promulgatedbytheStateCouncilon8thFeb 1985andeffectiveasof1985 7 2纳税人Taxpayers 缴纳营业税的银行应同时缴纳城市维护建设税 目前 不对外商投资企业和外国企业征收此税 JustthesameasBusinessTax sTaxpayers excludingenterpriseswithforeigninvestment foreignenterprisesandforeigners 7 3计税依据 税率和计税方法Taxbase TaxratesandComputationoftaxpayable 应纳税额 实际缴纳的营业税 适用税率Taxpayable ActualamountofBusinessTaxpaid Taxrate适用税率 市区 7 县城 建制镇 5 其他地区1 Applicabletaxrate Cities 7 Townsandcounties 5 Otherarea 1 B 对中国银行业税收的简要评价SomeOpinionsabouttheTaxationofBanksinChina 1 目前中国银行业税收存在的问题ProblemsofTaxationofBanksinChina2 完善中国银行业税收的建议SuggestionstoImprovetheTaxationofBanksinChina 谢谢 Thankyou 2009年10月26日北京26thOct 2009 Beijing China
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!