《送东阳马生序》翻译.doc

上传人:w****2 文档编号:6625588 上传时间:2020-03-01 格式:DOC 页数:3 大小:28.50KB
返回 下载 相关 举报
《送东阳马生序》翻译.doc_第1页
第1页 / 共3页
《送东阳马生序》翻译.doc_第2页
第2页 / 共3页
《送东阳马生序》翻译.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
送东阳马生序原文:余幼时即嗜(sh)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。字词:嗜学:爱好学习 无从:没有办法 致:取得,这里指买到 每:时常。 假借:同义词连用,借译文:我小时就爱好读书。(因为)家里贫穷,没有办法买书来读,(于是)常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期(按时)归还。原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(f)之怠(di)。字词:弗之怠:不懈怠,不放松译文:(赶上冬天)天气很冷,砚里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也从不放松抄写。原文:录毕,走送之,不敢稍逾约。字词:逾约:超过约定的期限译文:抄完后,跑着去送还书,不敢稍微超过约定的期限。原文:以是人多以书假( ji )余,余因得遍观群书。译文:因此,人家都愿意借书给我,我才有机会广泛的阅读很多书。原文:既加冠(gun),益慕圣贤之道。字词:加冠:古代男子二十岁要行冠礼,表示进入成年 道:学说译文:我到了成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,原文:又患无硕师名人与游,尝趋(q)百里外,从乡之先达执经叩问。字词:硕:大。硕师即大师,学问渊博的人 游:交往,外出求学 先达:有德行学问的前辈译文:又苦于没有大师、名人交游,向他们请教。我曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。原文:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降(jing)辞色。字词:填:塞满,充满 降:减,减退 辞色:言辞和神色译文:那位前辈道德高尚,名望很大,向他求教的学生挤满了他的屋子,他的言辞态度一直极为严肃。原文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;字词:援:引述 质:询问 请:询问,请教译文:我站在他身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教; 原文:或遇其叱(ch)咄(du),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复; 字词:叱咄:大声斥责 至:周到 复:回答译文:有时遇到他斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;原文:俟(s)其欣悦,则又请焉。字词:涘:等待 欣悦:高兴 请:请教译文:等到他高兴了,就又去请教。原文:故余虽愚,卒获有所闻。译文:所以我虽然愚笨,但最终还能够有所收获。原文:当余之从师也,负箧(qi)曳(y)屣(x),行深山巨谷中。字词:箧:小箱子 屣:鞋译文:当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋,走在深山大谷里,原文:穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jn)裂而不知。字词:穷冬:隆冬,深冬译文:冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道。原文:至舍(sh),四支僵劲(jng,多音字)不能动,媵(yng)人持汤沃灌,以衾(qn)拥覆,久而乃和。字词:舍:居室 支:通“肢”,肢体。 媵人:女婢,侍女 汤:热水 沃灌:洗濯 乃:才译文:我到了住所,四肢都冻僵了不能动弹,侍女拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(替我)盖上,很久很久(我)才暖和过来。原文:寓逆旅,主人日再食(s),无鲜肥滋味之享。字词:逆旅:旅馆 再:两次译文:寄居旅店,主人每天给准备两顿饭,从没有鱼和肉这样的东西可以享受。原文:同舍(sh)生皆被(p)绮(q)绣,戴朱缨(yng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xi),烨(y)然若神人;字词:被:通“披”,穿 绮秀:丝绸做的华丽的衣服 缨:系在脖子上的帽带 腰:这里是“腰上系着”的意思 容臭:香囊。臭,本义是气味,这里指香料 烨然:光彩鲜明的样子译文:跟我同住在旅舍的同学们都穿着华丽的衣服,头上戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩着白玉环,左边带着佩刀,右边挂着香袋。浑身光彩照人,就像神仙一样;原文:余则缊(yn)袍敝(b)衣处(ch)其间,略无慕艳意。字词:缊袍:以乱麻为絮的袍子。古代贫穷的人穿的。缊,乱麻。 慕艳:艳羡,十分羡慕译文:可是我却穿着旧棉袄、破衣衫,生活在他们当中,一点也没有他们羡慕的意思。原文:以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。字词:奉:供养译文:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的比不上别人。原文:盖余之勤且艰若此。译文:我求学时辛勤艰苦的情况大体就是这样。原文:今诸生学于太学,县官日有廪(ln)稍(sho)之供(gng),父母岁有裘葛之遗(wi),无冻馁(ni)之患矣;字词:太学:古代设于京城的最高学府 县官:朝廷,官府廪稍:公家按时供给的粮食 裘葛:泛指四时衣服。裘,冬衣。葛,夏衣。译文:现在许多在太学里的学生,朝廷每天供应膳食,父母每年给(他们)准备皮袍和绸衣,没有受冻挨饿的顾虑;原文:坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;译文:坐在高大宽敞的房子里面诵读着诗书,也没有奔走的劳累;原文:有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;字词:司业:古代学官名。国子监中的副长官译文:有司业、博士当他们的老师,没有任何问题得不到解决,没有任何要求得不到满足。原文:凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。字词:假:借 诸:兼词,“之于”的合音译文:凡是应当有的书,都聚集在这里,不必像我那样亲手抄写,要向别人借来才看得到。原文:其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 字词:天质:天然资质 卑:低下译文:他们的学业要是不精通,不能养成良好道德品行,不是天资低下,而是用心不及我的专一罢了,哪里是别人的过失吗?原文:东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。字词:君则:马生的字 流辈:同辈译文:东阳县的书生马君则,在太学读书已经两年了,同学们都称赞他恶贤能。原文:余朝京师,生以乡人子谒(y)余,撰(zhun)长书以为贽(zh),辞甚畅达。字词:京师:泛称国都。这里指朝廷 乡人:同乡的人 谒:拜见长书:古代公侯的书信。书,信。 贽:古代初次拜见尊长时所送的礼物译文:我到京城朝见皇帝,马君则以同乡晚辈的身份来拜见我,并写了一封信做见面礼,言辞非常流畅、通达。原文:与之论辨,言和(h)而色夷。字词:夷:平和译文:同他分析、议论问题,(他总是)言语和缓面色平和。原文:自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!译文:他自己说少年时学习用心十分劳苦。这可以说是善于学习的了。原文:其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。字词:亲:父母译文:他将要回家探望他的父母,我特意讲讲求学的艰难来告诉他。同义词连用假借:借 叩问:问词类活用手自笔录 笔:用笔。名词作状语通假字四支僵劲不能动 支:通“肢”。同舍生皆被绮绣 被:通“披”,穿
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 临时分类 > 人文社科


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!