国际贸易实务条款翻译ppt课件

上传人:钟*** 文档编号:5913730 上传时间:2020-02-11 格式:PPTX 页数:26 大小:105.75KB
返回 下载 相关 举报
国际贸易实务条款翻译ppt课件_第1页
第1页 / 共26页
国际贸易实务条款翻译ppt课件_第2页
第2页 / 共26页
国际贸易实务条款翻译ppt课件_第3页
第3页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述
翻译 1 originalsample 原样 typesample 标准样品 keepsample 留样 duplicatesample 复样 sealedsample 封样 returnsample 回样 countersample 对等样品 referencesample 参考样品 2 strictlysameassample qualitytobeaboutequaltothesample qualitytobesimilartothesample 用样品表示商品质量 3 凭样品买卖 Salebysample 凭规格买卖 SalebySpecifications 商标的牌名 Brand 商标 TradeMark 4 F A Q 和 G M Q 良好平均品质 FairAverageQuality 一般是指农副产品每个生产年度 季度 的中等货或某一季度或某一装船月份在装运地装运出口的同一种商品的 平均品质 合同中除表明 F A Q 外 最好订有具体规格 尚好可销品质 GoodMerchantableQuality 一般是指卖方所交货物应为 品质尚好 合乎商销 5 在合同中规定 qualityandtechnicaldatatobestrictlyinconformitywiththedescriptionsubmittedbytheseller 品质和技术数据必须与卖方提供的产品说明书严格相符 质量的机动幅度条款规定范围Yarn dyedGinghamWidth41 42 B601TomatoPaste28 30Concentration规定极限LiveYellowEel75gandupperpieceFishMealProtein55 MaxFat9 MaxMoisture11 MaxSalt4 MaxSand4 Max规定上下差异GreyDuckFeatherSoftNap18 allowing1 moreorless 6 例1 1000M T With2 moreorless 1000公吨 2 溢短装 运输标志 shippingmark 识别标志 identificationmark 指示性标志 indicativemark 警告性标志 warningmark 7 包装条款的内容 Incartonsof10kilosneteach 纸箱装 每箱净重10公斤 例2 每件装一塑料袋 半打为一盒 十打装一木箱 运输标志由卖方设计 Packing Eachpieceinapolybag halfdoz Inaboxand10dozensinawoodencase ShippingMarkisdesignedbyseller Seaworthypacking 适合海运包装 customarypacking 习惯包装 8 请为中国大米制作含下列内容的合同条款品名 中国大米规格 不完善颗粒不超过17 杂质不得超过1 水分不得超过15 数量 1000公吨 溢短装5 由卖方选择包装 麻袋装 每袋约100公斤 以毛作净 Commodity Specification ChineseRiceBrokengrains Max 17 Admixture Max 1 Moisture Max 15 Quantity 1000metricton5 moreorlessatseller soptionPacking Packedingunnybagsof100kgseachGrossfornet 9 CB52SSG 016NEWYORKNO 1 120 S CNO 52SSG 016Date Aug 08 2009TheSeller BeijingQimingxingTextilespracticeI E CorpTheBuyer CrystalBobeLTD CommodityandSpecification Men scottonshirtQuantity 500dozenPacking In120cartonsPortofloading destination ShipmentfromTianjinXingangtoNewYork USA 10 请根据上述资料 用英文拟定品名 品质 数量和包装条款 包装方式和包装材料按管理自订 Theseller ShanghaiinternationaltradecorporationThebuyer TokyoTkamlacorporation LTDPortofloading ShanghaiPortofdischarge JapanesePortCommodity 100 cottonblanketSize 70X85INWeight 5LBSQuantity 100Pcs 11 装运条款 明确规定具体装运时间Timeofshipment April2005规定收到信用证后若干天装运Shipmentwithin20daysafterreceiptofL C装运港 三 具体的规定方式1 只规定一个装运港 地 例Portofshipment Shanghai2 规定两个或两个以上的装运港 地 例Portofshipment QingdaoandShanghai3 笼统规定例Portofshipment Chinaports 12 装运港规定方式1 只规定一个装运港 地 例Portofshipment Shanghai2 规定两个或两个以上的装运港 地 例Portofshipment QingdaoandShanghai3 笼统规定例Portofshipment Chinaports规定目的港 地 的方法 1 只规定一个目的港 地 例portofdestination NewYork2 规定两个或两个以上的目的港 地 例portofdestination London Liverpool3 笼统规定 例portofdestination U K ports 13 应按备选港口中最高费率和附加费计算 并在合同中说明费用的负担方 CIFLondon optionalHamburg Rotterdam Optionaladditionalsforbuyer saccount 14 分批装运的规定方法 只规定允许分批装运 但对时间 批次和每批的数量不做规定如 partialshipmentisallowed 在规定允许分批装运的同时 订立每批装运的时间和数量shipmentduringJul Aug Sep 1000M Tsmonthly1 partialshipmentallowed notallowed 2 shipmentduringmar apr mayinthreemonthlylots eachxxM T3 shipmentduringmar toJun Infourequalmonthlylots4 Transhipmentallowed oratxxonly 15 备货通知条款 ShipmentduringMayfromLondontoShanghai TheSellersshalladvisetheBuyers45daysbeforethemonthofshipmentofthetimethegoodswillbereadyforShipment Partialshipmentsandtranshipmentallowed 5月份装运 由伦敦至上海 卖方应在装运月份前45天将备妥货物可供装船的时间通知买方 允许分批和转船 16 实例 1 收到信用证后30天装运 相关的信用证必须最迟于XX天开到卖方 Shipmentwithin30dayafterreceiptofL C TherelevantL CmustreachtheSellersnotlaterthanxx date 2 2005年1 2月每月平均装运装运港 上海 南京 南通目的港 伦敦 汉堡 鹿特丹ShipmentDuringJan Feb 2005intowequalmonthlylotsPortofloading Shanghai Nanjing NantongPortofdestination London Hamburg Rotterdam 17 3 2005年间由上海运往热那亚 允许分批 不允许转船ShipmentfromShanghaitoGenoaduringJuly2005withpartialShipmentallowed transshipmentnotpermitted 18 提单正面 1 托运人shipper2 收货人consignee3 通知方notifyparty4 装运港placeofreceiptorportofloading5 目的港destinationorportofdischarge6 船名vessel sname voyagenumber7 唛头shippingmarks numbers8 货物descriptionofgoods numberofpackage9 重量和体积weight measurement10 运费freightprepaidoffreighttocollect11 提单号码numberoforiginalB L12 承运人name signatureofthecarrier13 出单的地点和时间place dateofissue 19 指示提单 OrderB L 凭XXX的指示才能使另外的人使用提单来提货 收货人记载方式 Toorderofshipper凭托运人指示 托运人背书 ToorderofXXXBank凭银行指示 银行背书 ToorderofXXX公司凭x公司指示 公司背书 Toorder Totheorder凭指示 托运人背书 20 买卖合同中的保险条款 保险由买方自理 Insurance Tobecoveredbythebuyer 保险由卖方自理 Insurance Tobecoveredbytheseller 保险由卖方按发票金额的 投保 险 险 以中国人民保险公司 年 月 日的有关海洋运输货物保险条款为准 Insurance Tobecoveredbythesellerfor oftotalinvoicevalueagainst asperandsubjecttotherelevantoceanmarinecargoclausesofthePeople sInsuranceCompanyofChina dated1 1 1981 21 在CIF CIP合同下 可对买方的特殊要求作如下规定 除经约定保险归买方投保者外 由卖方向中国的保险公司投保 如买方需增加保险额及 或需加保其他险 可于装船前提出 经卖方同意后代为投保 其费用由买方负担 ExceptincaseswheretheinsuranceiscoveredbytheBuyerasarranged insuranceistobecoveredbytheSellerwithaChinainsurancecompany Ifinsuranceforadditionalamountand orforotherinsurancetermsisrequiredbytheBuyers priornoticetothiseffectmustreachtheSellersbeforeshipmentandissubjecttotheSellers agreement andtheextrainsurancepremiumshallbefortheBuyers account 22 以装运港 地 检验机构名称 签发的品质和重量检验证书作为信用证项下议付所提交单据的一部分 买方对于装运货物的任何索赔 须于货物到达目的港 地 后 天内提出 并须提供经卖方同意的公证机构出具的公证报告 索赔期 1 货物运抵目的港后 天起算 2 货物运抵目的港卸至码头后 天起算 3 货物运抵最终目的地后 天起算 23 询盘 中国 公司 请报1000辆永久牌自行车成本加运费至美国纽约港最低价 2004年年初装运 尽速电告 美国 公司2009年11月10日询盘采用的主要词句 Pleaseadvise Pleasequote Pleaseoffer 24 发盘一般采用的术语 offer firmoffer quote supply bid 表示接受的术语 accept agree confirm 例 美国 公司 贵公司20日电收悉 接受贵公司还盘 中国 公司2003年11月25日 25 还盘 例 中国 公司 你15日电收悉 还盘价格67美元辆 装运期2004年3月15日前 其他条件不变 美国 公司2003年11月20日你方2日电还盘30英镑CIF伦敦限8日我方时间复到有效 YOURCABLE2COUNTEROFFERSTERLING30CIFLONDONREPLYHERE8TH 26
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 幼儿教育


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!