2019-2020年高考语文第一轮总复习天天练36文言翻译二.doc

上传人:tian****1990 文档编号:2632747 上传时间:2019-11-28 格式:DOC 页数:5 大小:29.50KB
返回 下载 相关 举报
2019-2020年高考语文第一轮总复习天天练36文言翻译二.doc_第1页
第1页 / 共5页
2019-2020年高考语文第一轮总复习天天练36文言翻译二.doc_第2页
第2页 / 共5页
2019-2020年高考语文第一轮总复习天天练36文言翻译二.doc_第3页
第3页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述
2019-2020年高考语文第一轮总复习天天练36文言翻译二1把文中画横线的句子翻译成现代汉语。赵王封孟尝君以武城。孟尝君择舍人以为武城吏,而遣之曰:“鄙语岂不曰,借车者驰之,借衣者被之哉?”皆对曰:“有之。”孟尝君曰“文【注】甚不取也。夫所借衣车者,非亲友,则兄弟也。夫驰亲友之车,被兄弟之衣,文以为不可。今赵王不知文不肖,而封之以武城,愿大夫之往也,毋伐树木,毋发屋室,訾然使赵王悟而知文也。谨使可全而归之。”(选自战国策)【注】文:孟尝君的名。(1)夫驰亲友之车,被兄弟之衣,文以为不可。译文:_(2)愿大夫之往也,毋伐树木,毋发屋室,訾然使赵王悟而知文也。译文:_2把文中画横线的句子翻译成现代汉语。朱买臣,吴人也。家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食,担束薪,行且诵书。其妻亦负载相随,数止买臣毋歌呕道中。买臣愈益疾歌。妻羞之,求去。买臣笑曰:“我年五十当富贵,今已四十余矣。女苦日久,待我富贵报女功。”妻恚怒曰:“如公等,终饿死沟中耳,何能富贵?”买臣不能留,即听去。(选自汉书)(1)买臣愈益疾歌。妻羞之,求去。译文:_(2)我年五十当富贵,今已四十余矣。女苦日久,待我富贵报女功。译文:_3把文中画横线的句子翻译成现代汉语。林卿既去,令骑奴还至寺门,拔刀剥其建鼓。何并自从吏兵追林卿。行数十里,林卿迫窘,乃令奴冠其冠自代,乘车从童骑,身变服从间径驰去。会日暮追及,收缚冠奴,奴曰:“我非侍中,奴耳。”并心自知已失林卿,乃曰:“王君困,自称奴,得脱死邪?”叱吏断头持还,县所剥鼓置都亭下,吏民惊骇。(选自汉书)(1)行数十里,林卿迫窘,乃令奴冠其冠自代,乘车从童骑,身变服从间径驰去。译文:_(2)叱吏断头持还,县所剥鼓置都亭下,吏民惊骇。译文:_4把文中画横线的句子翻译成现代汉语。友人赵持满犯罪被诛,暴尸于城西,亲戚莫敢收视。王方翼叹曰:“栾布之哭彭越,大义也;周文之掩朽骼,至仁也。绝友之义,蔽主之仁,何以事君?”乃收其尸,具礼葬之。高宗闻而嘉叹,由是知名。时州城荒毁,又无壕堑,数为寇贼所乘。方翼发卒浚筑,引多乐水环城为壕。(选自旧唐书)(1)友人赵持满犯罪被诛,暴尸于城西,亲戚莫敢收视。译文:_(2)绝友之义,蔽主之仁,何以事君?译文:_5把文中画横线的句子翻译成现代汉语。孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信机。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。(选自吕氏春秋)(1)王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。译文:_(2)孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。译文:_能力提升6把文中画横线的句子翻译成现代汉语。古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。”于是不能期年,千里之马至者三。(选自战国策)【注】君人:国君。涓人:国君的近侍。(1)君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。译文:_(2)死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。译文:_7把文中画横线的句子翻译成现代汉语。吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺。”期返而食。吴子曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日,早令人求故人。故人来方与之食。魏文侯与虞人期猎。明日,会天疾风,左右止文侯,不听,曰:“不可以风疾之故而失信,吾不为也。”(韩非子)(1)故人至暮不来,起不食待之。明日,早令人求故人。译文:_(2)魏文侯与虞人期猎。明日,会天疾风,左右止文侯,不听。译文:_8把文中画横线的句子翻译成现代汉语。岳飞家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。”遂绝不饮。帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。”(选自宋史)(1)飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。译文:_(2)帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”译文:_9阅读下面的文段,将画线的句子翻译成现代汉语。蔺相如之完璧,人人皆称之,余未敢以为信也。夫秦以十五城之空名而诈赵而胁其璧,是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。赵得其情,则弗予;不得其情,则予。得其情而畏之,则予;得其情而弗畏之,则弗予。此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。所以能存赵者,天固曲成之哉!(选自王世贞蔺相如论,有删改)(1)蔺相如之完璧,人人皆称之,余未敢以为信也。译文:_(2)此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?译文:_错题反思:_天天练36文言翻译(二)1(1)赶着亲友的车子使劲儿地跑,把兄弟的衣服披在外面,我认为不能这样做。(2)希望你们去后,不要砍伐树木,不要破坏房屋,谨慎从事,让赵王醒悟并了解我。【参考译文】 赵王把武城封给孟尝君。孟尝君在他的门客中挑选了一些人去担任武城守吏,派遣他们时说:“俗语不是说借来的车子使劲儿地跑,借来的衣服披在外面吗?”他们都说:“有这样的说法。”孟尝君说:“我很不认同这样的说法。能借来衣服和车子的人,不是亲友就是兄弟。赶着亲友的车子使劲儿地跑,把兄弟的衣服披在外面,我认为不能这样做。现在赵王不了解我无能,而把武城封给我。希望你们去后,不要砍伐树木,不要破坏房屋,谨慎从事,让赵王醒悟并了解我。你们谨慎地完成使命我就可以把武城完好地归还他。”2(1)朱买臣却更加大声地朗读。他的妻子认为这是羞耻的事情,请求离他而去。(2)我五十岁应当富贵,现在已经四十多岁了。你辛苦的日子很久了,等我富贵了报答你的功劳。【参考译文】 朱买臣,吴地人。家境贫寒,喜欢读书,不管理产业,经常去砍柴,卖柴维持生计。朱买臣挑着成捆的柴,边走边读书。他的妻子也背着柴跟随着,多次阻止朱买臣在路上朗读。朱买臣却更加大声地朗读。他的妻子认为这是羞耻的事情,请求离他而去。朱买臣笑着说:“我五十岁应当富贵,现在已经四十多岁了。你辛苦的日子很久了,等我富贵了报答你的功劳。”妻子愤怒地说:“像你这种人,终究要饿死在沟壑中,怎么能富贵?”朱买臣没能留住她,只好任凭她离去。3(1)走了几十里,林卿走投无路,便叫仆人戴上他的帽子代替他,自己坐上车子跟在骑马的奴仆后面,他又换掉自己的衣服从小路向前跑去。(2)命令手下砍下他的头颅带回来,悬挂在破烂了的鼓上,放在城里的亭下,官吏和百姓都很震惊害怕。【参考译文】 林卿离开之后,叫一个骑马的仆人返回县衙门。抽刀砍烂了县衙门柱子上悬着的鼓。何并亲自跟随官吏和士兵追赶林卿。走了几十里,林卿走投无路,便叫仆人戴上他的帽子代替他,自己坐上车子跟在骑马的奴仆后面,他又换掉自己的衣服从小路向前跑去。恰好在太阳下山时何并追了上来,把那戴着林卿帽子的仆人绑了起来,仆人说:“我不是侍中,只是他的仆人罢了。”何并自己心里知道林卿已经逃走了,就说:“你被追得没处躲了,自称是仆人,难道能逃脱死罪吗?”命令手下砍下他的头颅带回来,悬挂在破烂了的鼓上,放在城里的亭下,官吏和百姓都很震惊害怕。4(1)(王方翼的)朋友赵持满因犯罪被杀,尸体被抛弃在城西,赵持满的亲人没人敢去探视、收殓。(2)如果对朋友不义,对主人不仁,用什么来侍奉君主呢?【参考译文】 (王方翼的)朋友赵持满因犯罪被杀,尸体被抛弃在城西,赵持满的亲人没人敢去探视、收殓。王方翼感叹说:“栾布哭彭越,那是大义;周文掩埋枯朽的骨头,那是最仁。如果对朋友不义,对主人不仁,用什么来侍奉君主呢?”于是收殓了赵持满的尸体,备齐礼仪来安葬他。高宗听到此事既赞赏又感叹,王方翼由此有了名气。当时州城荒芜毁坏,又没有护城河,多次被贼寇趁机攻占。王方翼发动士卒疏浚护城河,修筑城墙,引来多乐河水环城形成护城河。5(1)大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死后,大王就会赐给你土地,(你)一定不要接受肥沃富饶的土地。(2)孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求把寝丘赐给他,所以这块土地至今没有失去。【参考译文】 孙叔敖得了病,快要死了,告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死后,大王就会赐给你土地,(你)一定不要接受肥沃富饶的土地。楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。楚人畏惧鬼,而越人迷信吉凶之兆。能够长久占有的封地,恐怕只有这块了。”孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求把寝丘赐给他,所以这块土地至今没有失去。孙叔敖的智慧,在于懂得不把世人心目中的利益看作利益。6(1)君主派他去了。三个月买到了千里马,可马已经死了,他用五百金买了那匹千里马的头,返回向君主报告。(2)死马尚且用五百金买,何况活马呢?天下的人必然认为君主您善于买马,千里马如今就会来的。【参考译文】 从前有位君主,用千金买千里马,三年没有买到。一位近侍对君主说:“请让我去买千里马。”君主派他去了。三个月买到了千里马,可马已经死了,他用五百金买了那匹千里马的头,返回向君主报告。君主大怒道:“要你买的是活马,为什么用五百金买死马?”近侍回答说:“死马尚且用五百金买,何况活马呢?天下的人必然认为君主您善于买马,千里马如今就会来的。”于是不过一年,有多匹千里马来了。7(1)老朋友到天黑了都没有来,吴起不吃饭等他。第二天,吴起一早就派人去请老朋友。(2)魏文侯和虞人约定了打猎的时间。第二天,正巧碰上天刮大风,侍从阻止魏文侯去打猎,魏文侯不听。【参考译文】 吴起出门,遇见一位老朋友便留他吃饭。老朋友说:“好的。”约定回来就一起吃饭。吴起说:“那我等你来了再吃。”老朋友到天黑了都没有来,吴起不吃饭等他。第二天,吴起一早就派人去请老朋友。老朋友来了,吴起才和他一起吃饭。魏文侯和虞人约定了打猎的时间。第二天,正巧碰上天刮大风,侍从阻止魏文侯去打猎。魏文侯不听,说:“不能因为大风的缘故而失去信用,那样我是不干的。”8(1)岳飞说:“皇上勤于政务,难道现在是大将享受安乐的时候吗?”推辞没有接受,吴玠更加敬重佩服他。(2)皇帝当初给岳飞营建府第,岳飞推辞说:“敌人没有消灭,怎能为家庭筹划呢?”解析:翻译的基本要求是“信”“达”“雅”。信,即要准确,尽量忠实于原文,不歪曲,不遗漏。达,即要通顺,符合现代汉语的表达习惯,不生搬硬套,不出现语病。雅,即要优美,争取做到遣词用语生动传神,富有韵味。翻译时一般以直译为主,意译为辅。【参考译文】 岳飞家中没有侍妾。吴玠一向很佩服岳飞,想与岳飞结交,打扮了一位著名的美女送给他。岳飞说:“皇上勤于政务,难道现在是大将享受安乐的时候吗?”推辞没有接受,吴玠更加敬重佩服他。岳飞年少时喜欢纵情饮酒,皇帝告诫他说:“你以后到达河朔了,才能喝酒。”岳飞于是再也不喝酒了。皇帝当初给岳飞营建府第,岳飞推辞说:“敌人没有消灭,怎能为家庭筹划呢?”有人问岳飞天下什么时候才能太平,岳飞说:“文官不爱钱财,武官不惧牺牲时,天下就太平了。”9(1)蔺相如完璧归赵,人人都称赞他,但我不敢相信这件事。(2)这只要两句话就能解决了,为何既惧怕它而又去激怒它呢?【参考译文】蔺相如完璧归赵,人人都称赞他,但我不敢相信这件事。秦国用十五座城池的空名欺骗赵国而勒索和氏璧。这时说要得到璧,是实情,不是借此来窥视赵国。赵国知此实情就不给,不知此实情就给;知此实情而惧怕秦国就给,知此实情而不惧怕秦国就不给。这只要两句话就能解决了,为何既惧怕它而又去激怒它呢?因此我说,蔺相如之所以能保全和氏璧,那是天意。至于他在渑池与秦国的强硬较量,以友好使廉颇惭悟,就越来越显得高妙了。而他之所以能完璧归赵,的确是上天偏袒他啊!
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 图纸专区 > 高中资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!