《英语长难句翻译》PPT课件.ppt

上传人:sh****n 文档编号:13168037 上传时间:2020-06-05 格式:PPT 页数:14 大小:2.04MB
返回 下载 相关 举报
《英语长难句翻译》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共14页
《英语长难句翻译》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共14页
《英语长难句翻译》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述
长难句翻译,顺序法,Byridingonabouteightorninemilesfartherhowever,thiswonderisalittlediminished;forherewecometooneofthedevouringWENS(毒瘤似的害人地方):namely,CHELTENHAM(却尔特能),whichiswhattheycalla“wateringplace,thatistosay,aplacetowhichEastIndiaplunderers(劫掠者),WestIndiafloggers(奴隶主),Englishtaxgorgers(税吏),togetherwithgluttons(吃客),drunkards,anddebauchees(浪荡子)ofalldescriptions(类型),femaleaswellasmale,resort(前往(某处)),atthesuggestionofsilentlylaughingquacks(江湖郎中),inthehopeofgettingridofthebodilyconsequencesoftheirmanifold(多种多样的)sinsandiniquities(邪恶).,但是再向前骑八九哩,这神奇之感就破灭了;原来我们已到达一个毒瘤似的害人地方,名叫却尔特能,所谓温泉胜地是也。这地方充满了东印度的劫掠者,西印度的奴隶主,英国的税吏,吃客,酒鬼,淫棍,各色各样,男女俱全。他们听了一些窃窃暗笑的江湖郎中的鬼话,以为在做了多少丑事之后,一身孽障,可以到此一洗而净!,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!