不守“规矩”才成“方圆”-论拟声拟态词翻译.ppt

上传人:sh****n 文档编号:11624632 上传时间:2020-04-30 格式:PPT 页数:32 大小:983.36KB
返回 下载 相关 举报
不守“规矩”才成“方圆”-论拟声拟态词翻译.ppt_第1页
第1页 / 共32页
不守“规矩”才成“方圆”-论拟声拟态词翻译.ppt_第2页
第2页 / 共32页
不守“规矩”才成“方圆”-论拟声拟态词翻译.ppt_第3页
第3页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述
第5章第3节,不守“规矩”的象形象声词,一语言学视角的研究和以此为基础的中日文对比无论多么出色,都有别于翻译研究。拟声拟态词的翻译研究不能成为相关语学研究的诠释本或读书报告而丧失自身的译学特色;二对译学研究而言,怎样把语言学视角研究的价值取向有效地融入译学领域,为拟声拟态词翻译打开新思路是非常重要的。既要探讨拟声拟态词所指范围、句法功能、词性归属、词性转换以及语音系统、语法系统的分类等问题,但又要跳来回到译学领域。,用拟声手段进行翻译是不学自会的翻译方法。但是,无论汉语,还是日语,拟声、拟音在绝大多数的情况下都不是自然界各种声音、声响的简单模拟、模仿,它们和意义有着割不断的内在联系。需要树立把拟声词放到具体语境中考察、翻译的译学观念。拟声词翻译关键是消除中日文有关拟人或拟物的“有声”表述里可能潜藏的文化隔膜感或冲突。既要充分保证意义的准确传达,又要尽可能地表达它的语体特征。无法两全其美时,则应以意义转达为主。,例1:父、犬泣知?犬泣日本犬、西洋犬泣知?西洋犬同。父知。西洋犬、。書。、例2:話間、子犬泣出。子犬声小、突耳声。,例3:先生連、全部、上野科学博物館行、三階標本室、私、悲鳴挙、泣。,例4:鐘、青年団長吉彦、思。長年友鐘別、子供思、。最後吉彦、大大撞木振、。、長余韻。,例5:上松川農場一面見渡、連山川向昆布岳手取。夏夜透明空気青亘、月光燐凡光上宿。蚊群二人襲。,例1译文:“爸爸,你知道狗怎么叫吗?”“汪汪地叫啊。”“这是日本狗呀。你知道西方的狗怎么叫吗?”“西方狗还不是一样叫嘛。”“胡说。爸爸不知道啦。西方的狗啊,吧吧地叫。外语书上写的,喂,你瞧这儿写狗叫的地方。”例译文:译文:正说着,小狗汪汪叫了起来。狗小,声音也小,却异常刺耳。例译文:有一次由老师带队,全班去上野的科学博物馆,但是,就在三楼的标本室,我“哇”地尖叫起来,吓得呜呜大哭。,例译文:在卸下大钟之前,青年团团长吉彦想到了一个金点子在即将和这座多年的老朋友分别之际,让孩子们尽情地敲它一回。最后,吉彦自己把撞木悠得远远地,用力“哐”地一声撞上去。“嗡翁”的余音经久不绝。例译文:从上面放眼瞭望松川农场,留边蘂山、尼濑古安群山和河对岸的昆布岳近在眼前。夏夜的天空清澄透亮,月光犹如磷火栖身于山水之间,星星点点、明灭可见。成群的蚊子嗡嗡地袭向他们二人。例译文:男人独自一人戴着粗麻丧帽,哭着的女人“汪汪”地嚎叫着跟在后边。,拟态词的相对性及其翻译一、不少研究指出,日语拟声词的特点之一就是兼具视觉形象、触觉形象、嗅觉形象。二、中日文拟态词也有一部分是以拟声为基础的,去掉拟声因素也就失去拟态的效果。三、因此,有些拟声拟态词,在汉译时,不必拘泥日文的拟声拟态之分,有时甚至可以有意识地译成“声态”兼具的象声象形词,例:云、浜田眼涙一杯浮来、頬伝流出。総全、私予想外。译文:说着说着,滨田热泪盈眶,泪水顺着脸颊叭哒叭哒地流下来。这一切完全出乎我的意料。例2:真赤島村睨詰問、駒子肩激怒顫来、青、涙落。译文:驹子涨红着脸,瞪眼盯住岛村责问。她气得双肩直打颤,脸色倏地变成了铁青,眼泪簌簌地滚下来。,例3:私新聞見行、気、一人弾始。、生徒一人、二人十人囲聞。先生、。弾。译文:我也想看看报纸便走近大厅,却发现有一架钢琴,便一个人稀里哗啦地弹奏起来。于是,立刻一个、两个地走过10来位同学围着钢琴,说“老师,你真棒耶。再弹!”。,例4:母親友嘘相手嘘細心注意払嘘決嘘目涙言訳謝声誰以上怒译文:在母亲或亲朋故友等容易识别其谎言的对手面前,她不大扯谎,非扯谎不可的时候也认真考虑再三,绝对不至于让对方发觉。而万一被发觉了,她便从那美丽的眼睛里一个接一个地挤出眼泪,或解释或道歉,用那小鸟依人般的声音。这一来,谁都不好再发火了。,例5:私例挙、父親間父息子対話。父親務、婚礼折出、帰、。子供、父親帰待構、中入、母親兄弟人切分。薄一切食、父偉思。簡単言、環境、大変教育。通全部伝、父親、対話必要。折持帰、終。後咳払、教育。,译文1:比方说我,和父亲从没搞过什么“父子对话”。父亲的责任,就是当婚礼上端出食盒时,稍微尝几口,然后带回家仅此而已。我们孩子,候到父亲回来,如果食盒里有羊羹糕,妈妈就切开分给我们兄弟六人。吃着那薄薄的一片点心,感到爸爸真了不起。简单地说,可能在物质匮乏的环境下,教育更容易进行。精神全都能通过物质来传递,父亲不必另外找孩子“对话”。只要把食盒带回来就行了。接下来“呃呵”地干咳几下,就完成了教育。,译文2:以我为例,不存在与父亲之间的“父子对话”。父亲的任务不过是把婚礼上他“浅尝辄止”的盒装点心带回家。我们小孩巴望着父亲的归来。点心盒里有羊羹的话,母亲会用刀切开分给我们兄弟六人。嘴里吃着那薄薄一片的羊羹,心里觉得“阿爸真伟大”。简而言之,在物质匮乏的环境下,教育可以说是易如反掌吧。“物”以言“志”,父亲不需要说什么“喂,我们谈谈吧”,把点心盒带回家就万事大吉,之后再“哼哈”几声,教育便大功告成。,拟声拟态不明显词语的翻译例1:何気手取、箱見愕然。、爪半分以上掻、洋字部分残、書。DIAL。译文:不经意地拿到手上,却愕然发现贴在箱子上的卷标,卷标虽然已经被指甲抠去一大半,但洋文部分完好无缺,上面赫然写着:DIAL。,例2:仕事大体手紙承知出版難神谷最初言。無表情物言方冷酷感译文:“你的工作,从信上已大致了解了。不过要出书恐怕有困难!”神谷单刀直入地说道。面孔毫无表情,一副冷酷相。,例3:十八年歳月過去今僕草原風景思何日雨夏洗流山肌深鮮青十月風穂揺細長雲凍青天頂译文:即使在经历过十八载沧桑的今天,我仍可真切地记起那片草地的风景。连日温馨的霏霏细雨,将夏日的尘埃冲洗无余。片片山坡迭青泻翠,抽穗的芒草在10月金风的吹拂下蜿蜒起伏,逶迤的薄云仿佛冻僵似地紧紧贴着湛蓝的天壁。例4:。、。、他人。、他人。心住世界、千里万里、。译文:不行!我,现在已经百分之百地明白。你,和我,当然是外人啰。不,老早以前就形同路人。心灵世界相差何止十万八千里!,例5:子供無、十年経、時記憶、間違無筈、私供花切、庭池歩行、池岸立、見、枝先、小蛇。译文:已经不是小孩了,即便过去10年,当时的记忆依旧历历在目,不可能有错。我为剪几枝供花,向院子的池塘走去,并停在了池塘边的杜鹃花前。忽然我发现花枝上盘着一条小蛇。例6:私、母弟、宣言。私前、或方恋、私将来、方愛人暮事、言。方、存筈。译文:我现在要对母亲大人和弟弟清清楚楚地表态,我要毫不含糊地说,我很早以前就恋上了一位大人物,并打算将来与这位情人一起生活。这位大人物,我想您肯定知道。,拟声拟态词翻译中的问题例1:朝、先生、。聞、安心。今心配消。試験問題、先生出、時気持。、黒板小字少見、目細見。、今日見。文字頭、入。,译文:问后早安,老师对我说:“啊,你戴眼镜了啊,不错呀。”听了这话,我总算安心了。之前的担心烟消云散,就像是在交卷前一刻终于解出难题,如释重负。直到昨天,我还都是必须眯缝着眼睛才能看清黑板边上那些小字,而今天都看得很清楚了,那些文字好像轻易就跃入了我的大脑。,例3:芸術、上展開。撮影、収録、編集、音楽加。画面動、変音楽響、頭痛。译文1:那所谓的录像艺术开始在荧屏上展示。有各种摄影,加上从电视中下载下来的新闻节目的图像混杂在一起编辑而成,还配上了音乐。那画面信号闪烁不清,音乐刺耳难听,简直是一套令人头痛的烂玩艺儿。译文2:那影像艺术开始展现在荧屏上。有各种摄影,还夹杂着从电视上录下来的新闻,它经过剪辑并配上了音乐。画面闪烁不定、音乐刺耳难听,简直是令人头疼的烂玩艺儿译文3:所谓影像艺术开始展现在荧屏上。拍摄的内容不少,还夹杂着从电视上录下来的新闻,经拼凑编辑并加上了音乐。画面颤颤巍巍闪烁不定、音乐叽里呱啦刺耳难听,简直是一个头两个大的破烂玩艺。,例4:家時計中、子供二人住。、夕見。、名前知。一人、一人。、。、時計音。夕、食過、腹、眠。10時、11時、眠。、寝言、目。译文1:在大伯家那“当当”作响的落地大钟里,住着两只小精灵哦。是在骗人的吧?不是哟。因为大伯每晚都会准时看到他们。大伯知道它们的名字,一个叫Chikku,另一个叫Takku。Chikku和Takku。Chikku、Takku、Chikku、Takku啊,那不正是大钟走动时发出的声音吗?大伯昨晚寿司吃太多了,肚子胀得很,所以一点睡意也没有。到了10点也好,11点也好,就是怎么也睡不着。即便学“呼噜呼噜”地打鼾也好,或是“咿呀咿呀”地梦呓也好,大伯就是闭不上眼睛,无论如何也睡不着。,译文2:在大叔家里有一个老式挂钟,里面可住着两个小孩子哟。可不是吹牛,大叔昨晚真的还看见了呢!大叔连他们的名字都知道呢.一个叫迪克,一个叫塔克。迪克和塔克,“迪,克,塔,克”这样,不是正是时钟的声音吗?大叔昨晚寿司吃得太多,肚子很撑,一点也睡不着。10点钟了,11点钟了,无论如何都无法入睡。虽然假装着呼噜噜地打着鼾,喃喃地说着梦话,却怎么也闭不上眼睛。译文3:大叔家里有一个会铛铛响的老式摆钟,里面住着两个小人儿。可不是说谎哦。因为大叔昨晚真真切切地看到他们了。大叔还知道两个小人儿的名字。一个叫滴滴,一个叫嗒嗒。滴滴和嗒嗒。滴,嗒,滴,嗒,你看,这不正是钟的声音吗?昨晚,大叔寿司吃多了,肚子胀得厉害,一点儿也睡不着。到了十点,十一点,还是怎么也睡不着。试着呼噜呼噜打鼾也好,嘟嘟囔囔地说梦话也好,就是怎么也没办法合上眼睛。,例5:耳、水流音聞。頭、息呑耳。足、水流。起上、見、岩裂目、何小清水湧出。译文1:忽然间,耳边响起潺潺的流水声。他悄悄地抬起头来,屏住呼吸侧耳倾听,似乎流水就在脚下边。他晃晃荡荡地站了起来,一看,从岩石的缝隙中滚滚涌出一股清水,声如喃喃细语。译文2:突然,耳边传来潺潺流水声。梅洛斯轻轻地抬起头,屏住呼吸、倾耳细听。流水声好象就在脚下。梅洛斯摇摇晃晃站起身一看,果然从岩石的裂缝中一股清泉咿咿呀呀低声浅唱着走到他眼前。,拟声拟态词词汇学研究介绍例1:家内手紙読黙矢須子渡、畳目落立納戸引込。矢須子納戸入行。暫重松覗見、家内矢須子肩顔凭二人泣。译文:他老伴看了那封信后,没有说什么就将信交给了矢须子,视线落在铺席上,可接着又站起身来,走进储藏室去了。矢须子也跟了进去。过一会儿,重松偷偷地往里一瞧,看到老伴把头倚在矢须子的肩膀上,两人抽抽搭搭地在哭。,例2:子川水浸、下腹云喋。川原乾渇、二人手拭腰巻浅瀬。译文:繁子说她在水里泡的时间久了,小肚子有些丝丝拉拉痛,所以她不大愿意说话。听说她们两个都是用手巾围在腰间,蹲在浅滩上,等着晒在河滩上的短裤晒干。,例3:中腰立出来、窓枠片手、片手腰抑、立。体力入、足指痛。動針踏痛、動行。译文:好歹还能直起腰来,一手扶着窗框,一手按着腰,总算站起来了。身子一用劲,脚趾就钻心地痛;再一动,就像踩在针上一样,可又不能不动。例4:朝、床、食事飛出、夜遅帰、夕食、入浴寝。土曜日麻雀、競馬、観译文:早上总是睡到快上班时才爬起来,连饭也顾不上扒拉两口就急急忙忙往外跑,晚上很晚才回来,吃完晚饭、洗完澡就睡觉。到了星期六或是去打麻将或高尔夫球,或是去买赛马的彩票,再不就是无所事事地看看电视,例5:起。顔、頭、胸、砂、流。唇、鼻、汗砂、。手甲、繰返。熱、涙。译文:他慌忙爬起来。脸上、头上、胸口上堆满了沙子,唰唰地掉落下来。汗凝结的沙子,牢牢地粘在嘴唇、鼻子周围。他一边用指甲抠掉沙子,一边提心吊胆不停地眨着眼睛。热得火烧火燎,干乎乎的眼角,没完没了地流着泪。,拟声拟态词翻译的最大难点春空来。天香具山霞(後鳥羽上皇)山深春知松戸雪玉水(式子内新王)春海(与謝蕪村)鳥缶切(秋元不死男),
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!