资源描述
,系统、规范和语篇,姓名:孙艺楠学号:09502017,二元对立:语言和言语,语言和言语二分法是否恰当,规范原则,洪堡:“内部形式”和“外部形式”的理论就表明语言不是记录词条和规则的静态目录,而是一个多层面、结构负杂的体系。,索绪尔二元论,二元对立:语言和言语,语言:是抽象的语言系统。言语:指具体的言词和语篇。,现实生活中的言语是对语言系统不完美、个别的反映,存在着种种无法解释的偏差和变异。因而是不适合进行科学研究的。,20世纪70年代:语言学家重新考虑生活语言、语言系统和翻译理论之间的关系。,言语的语言学翻译研究,20世纪30年代英国语言学家弗斯:纯粹是闭门造车的产物,无法反映语言现实。,1951年,克塞里系统、规范和言语增加了“规范”概念。,系统,语篇,无标记规范,同意,系统是抽象的综合体,具有种种可能的成分:1、语法层次(如时态和语态、称谓语、冠词)2、词汇层次上(语意场、词形变化表),不同意:,规范只有纯粹规约性,规范既是原型又是惯例,原型:语言系统所规定的固定的规则。(语法、词汇)惯例:提供标准,使不同的规范与相应的情景联系起来,弗米尔:游戏与游戏规则规则(规范)与行为(语篇),也就是说规则并没有克赛里理论中那么强的束缚力和约束性。我们在遵守规则的同时,也要利用规则无限的创造潜力。,文学语言:“偏差语言”,魏因莱西:语义学的理论如果不能解释语言的诗学用途问题,那就根本不值一提。,霍恩比研究的根本立场:在普遍意义上消除文学语言与“非文学语言”的区分。尤其是消除文学翻译与“非文学”翻译的区别。,正如弗米尔指出的那样,文学和非文学没有本质上的区别,只有程度上的差异。,专业语言:新闻语言(压头韵)、文字游戏,重新检验语言学的许多信条,克赛里:诗歌没有偏离其他的语言形式。诗歌是语言的缩影,体现了语言里所有的可能性。,文学语言,尤其是诗歌语言,能够开发语言系统的全部能力。,文学翻译必须进行种种艰难的选择,其一就是要用译文的语言把原文规范的“创造性延伸”表现出来,同时又不违反规则,破坏语言的可接受性。,Thankyou,系统,语篇,规范,翻译,
展开阅读全文