翻译服务合同

上传人:最*** 文档编号:11478684 上传时间:2020-04-24 格式:DOCX 页数:4 大小:19.64KB
返回 下载 相关 举报
翻译服务合同_第1页
第1页 / 共4页
翻译服务合同_第2页
第2页 / 共4页
翻译服务合同_第3页
第3页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述
.编号: _可编辑可打印,也可以直接使用,欢迎您的下载翻译服务合同甲 方:_乙 方:_签订日期:_年_月_日甲方:_party a:地址:_address:乙方:_ 北京司文斋翻译服务有限公司party b: beijing sunise translation services co., ltd.地址:_ 北京市朝阳区慧谷阳光h座4-20192室 2019020192address: suite 4-20192 bldg. h, sunny board build, chaoyang district, beijing 2019020192甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:_both parties of party a and party b have signed the translation service contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. the articles are as follos:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。1.party a entrusts party b ith the translation service. party a shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of party b.二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。2. party b shall complete the translation ork in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk ithin the agreed date (ith the exception of the delay caused by force majeure). details about the delivery time ill be discussed beteen the to parties. for the urgent request, the delivery time ill be discussed accordingly beteen the to parties.三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party a and can not disclose to the third party.四、翻译工作量统计:_电子译稿:_按电脑统计的中文版字符数计算(中文版ord2000 中 不计空格的字符数) 打印译稿:_按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。4.calculation of the load of translation: for electronic documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (chinese version ord2000 chinese characters not including blank spaces ). for printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of chinese characters (the original printed copy), i.e. lines × ros.五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:_英译汉为 元/千字符(十万字以上)。5.party b ill charge the translation project from party a ith favorable price: for english&ndashchinese rmb / 201900 chinese characters and marks(more than 20190000 chinese characters and marks).六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:_账户名:_北京司文斋翻译服务有限公司开户行:_中国工商银行国贸支行账号:_02000420192019020192864交换号:_0420196. party b can evaluate and notice party a the estimated translation fee before the launch of the project. party a shall pay to party b the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in clause 4 of this contract). belo is the bank information of party b. 4 / 4
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 模板表格


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!