Unit英汉对比与翻译.ppt

上传人:max****ui 文档编号:10977254 上传时间:2020-04-16 格式:PPT 页数:36 大小:348.50KB
返回 下载 相关 举报
Unit英汉对比与翻译.ppt_第1页
第1页 / 共36页
Unit英汉对比与翻译.ppt_第2页
第2页 / 共36页
Unit英汉对比与翻译.ppt_第3页
第3页 / 共36页
点击查看更多>>
资源描述
英汉对比与翻译 二 英汉句法现象的对比 2 句法现象的对比 A Peoplearealwaystalkingabout theproblemofyouth Ifthereisone whichItakeleavetodoubt thenitisolderpeoplewhocreateit nottheyoungthemselves Letusgetdowntofundamentalsandagreethattheyoungareafterallhumanbeings peoplejustliketheirelders Thereisonlyonedifferencebetweenanoldmanandayoungone theyoungmanhasagloriousfuturebeforehimandtheoldonehasasplendidfuturebehindhim andmaybethatiswheretherubis 人们总是在谈论 青年人问题 如果真有这么一个问题 对这一点我要不揣冒昧地表示怀疑 那也是年长者造出来的 而不是青年人自己造成的 让我们认真考虑一下问题的根本吧 而且我们要承认青年人毕竟是人 跟他们长辈一样的人 青年人和老年人之间只有一点不同 那就是青年人的光辉未来在他们前头 而老年人的辉煌已经留在他们身后 或许这就是问题之所在 B HethatlovesglasswithoutG TakesawayLandthatishe 中文也有类似拆字游戏 此木是柴山山出因火生烟夕夕多 纪 GlasswithoutGislass meaninga youngwoman IftheListakenawayfrom lass whatremainsisan ass referringtoadonkeyorastupidperson Thus itmeans Hewholoveswomenisastupidperson 孙利民 2005 74 在翻译实践中 我们通常把句子作为操作处理的基本单位 英语和汉语的句子结构及句法既有相似之处 更有明显的区别 傅晓玲等 2004 58 1 时态对比 英语的时态有十六种 与汉语的时态相比要复杂得多 汉语一般没有时态的变化 如 IwillgotoBeijingtomorrowafternoon 我明天下午去北京 Jackusedtobeagovernmentofficial butheisinprisonnow 杰克从前是个政府官员 现在是犯人 2 句子结构 A Thetwocountries withallthetalkofwarmerrelations arespyingoneachotherasavidlyasattheheightofthecoldwar 尽管两国高唱关系改善 但双方仍像在冷战期间一样互相侦察对方 B Thequestioniswhetherhecanunderstandwhatshesaidaboutherposition 问题是他能不能理解她的立场 C Hardlyhadhegothome itbegantoraincatsanddogs 他一回到家 天就下起了瓢泼大雨 D LittledidIthenknowthemeaningofwarandwhatitwasinreality inverted 当时我确实还不太懂战争的意义以及战争实际上是怎么回事 E Bythetimeheenteredcollege hehadbeenexposedtoEnglishfor6years 上大学前 他学英语已经有六年时间了 英语和汉语句子中语态的使用频率存在一定的差异 被动语态在英语中的使用比率相对与汉语而言要多 Nothingwasgainedbyalltheovercaution 所有这些谨小慎微 到头来一无所得 Imusthavebeencheatedagain 我准是又上当了 ToprotectthewhalefromthecoldoftheArcticseas naturehasprovideditwithathickcoveringoffatcalledblubber Whenthewhaleiskilled theblubberisstrippedoffandboileddown eitheronboardshiporonshore 大自然为保护鲸 使它不致在北冰洋受冻 便让它长了一曾厚厚的脂肪 叫做鲸脂 鲸杀死后 把鲸脂剥下来熬油 这项工作有的在船上进行 有的在岸上进行 3 复合句顺序 短语顺序 翻译下列句子 注意排列顺序的差异 Rocketresearchhasconfirmedastrangefactwhichhadalreadybeensuspectedthereisa hightemperaturebelt intheatmosphere withitscentreroughlythirtymilesabovetheground 人们早就怀疑 大气层中有一个 高温带 其中心在距地面约30英里的高空 利用火箭进行研究后 这一奇异的事实已得到证实 A 时间顺序Inanycase itwasthemostindependentandself reliantfamilieswhowerethefirsttopushwestwardtotheAppalachianMountains thensouthwardalongthemountainvalleys thenintothegreatCentralBasinandfinallywestwardbeyondtheRockies 无论如何 他们都非常独立 不靠别人只靠自己 他们先往西走 到达阿巴拉契亚山脉 后顺着山谷往南走 进入中央大盆地 后又向西越过了落矶山脉 Theywenttoseeafilmaftertheyvisitedtheiroldfriends Aftertheyvisitedtheiroldfriendsthere theywenttoseeafilm Itwasat9 00 September1st 1889 thatthemeetingwasheldinasecreteplace B 空间顺序Arablelandsarefewandlimited withbutslightexceptionstheprospectisabroadrichmassofgrassandtrees mantlingminorhillsanddaleswithinthemajor SuchisthevaleofBlackmore TessoftheD Urbeverills Hardy 长庄稼的地块数不多 面积有限 全副景物 除了很小的例外 是大山抱小山 大谷套小谷 而在那些小山小谷上盖着一片连绵 茂盛的草和树 布蕾谷就是这种样子 张谷若翻译 Hardy让人先看到的是草和树 再是小山和小谷再是大山和大谷 而以上译文根据汉语的习惯作了适当的调整 C 逻辑顺序 英语 因可前可后 汉语 先因后果 NowtourismhasgrowninimportancetosuchanextentthatmanyThirdWorldcountriescannotbalancetheirfinancialbudgetaccountswithouttheirconsiderableearningsfromtourism 现在 旅游业越来越重要 如果少了这一块巨额收入 第三世界国家就无法平衡其财政预算 条件句中 英语的条件可前可后 汉语 先条件 再结果Ifthesystemisusedintheproperwaytotrainumpires wecanlookatthisandseeifthere ssomekindofflaw 如果我们合理地运用该系统来培训裁判员 就能通过该系统发现存在的缺陷 表目的与行动的复合句ToprovetheirpointtheyscaledupachickentothesizeofTyrannosaurusrexandfoundthegiantchickenprobablywouldnothavebeenabletostand 为了证明自己的观点 他们按比例把一只鸡放大到暴龙族恐龙大小 结果发现这只巨鸡可能站都站不住 表结果与理由Theconsiderablecreditthatisduetohimisnotforhavinginventedamethodwhichothershadpioneered 他之所以大受赞扬 并不是因为他在前人开创的战术方面有新的建树 4 倒装结构 oftenseeninEnglishbutrareinChinese here there now then out up be come go exist live follow 1 Hereistheverypassportthatyouhavelost 这正是你所丢失的那本护照 2 Therestandsagreattempleonthetopofthatmountain 那座山的山顶上有一座巨大的寺庙 3 Upwenttherocketintothespaceinaninstant 顷刻间 嗖 的一声 火箭飞向太空 4 Thencamethedaywehadbeenlookingforwardto 我们期盼的这一天终于到来了 only5 Onlywhenoneisilldoesherealizethevalueofhealth 只有当一个人生病时 才会意识到健康的价值 6 NotonlywasJackLondonawell knownnovelist but hewas alsoapoet 杰克 伦敦不仅是著名的小说家 还是一位诗人 否定意义的副词或副词短语 never seldom hardly scarcely nowhere innocase undernoconditions notintheleast innoway bynomeans onnoaccount 7 NeverinmylifehaveIheardofsuchastrangething 我这辈子都没听到过这么离奇的事情 老头子老婆子的口头禅 8 InnocasewillChinabethefirsttousenuclearweapons 中国决不第一个使用核武器 9 Onnoaccountsarevisitorsallowedtofeedtheanimals 游客不得给动物喂食 so that 10 Sofastdidhewalkthatnoneofuswashisequal 他走路非常快 谁都不是他的对手 11 Soabsurddidhelookthateveryonestaredathim 他看起来滑稽可笑 大家都盯着他瞧 虚拟条件句如省略if12 Hadyouworkedharder youwouldhavesucceeded 要再努力一把 就会成功了 13 Wereitnotforyou Iwouldfail 如果没有你 我会失败的 hardly when nosooner than14 HardlyhadIarrivedwhenIhadanewproblemtocopewith 我刚到就碰到一个新问题需要处理 15 Nosoonerwasshebackathomethansherealizedhermistake 她一回家 就意识到自己犯了个错误 地点状语放句首16 Onthefloorwerepilesofoldbooksandnewspaper 地板上堆放着旧书和报纸 17 Onahillinfrontofourschoolstoodagreatshoppingmall 我们学校前面的小山上有一个规模很大的购物中心 18 Suchwastheforceofexplosionthatallthewindowswerebroken 爆炸的威力如此之大 所有的窗户都震破了 19 Youngassheis shehasseenmuchoftheworld 她年纪轻轻 可见过不少世面 Summary 英语和汉语在词汇和句子结构等方面存在的差异比较大 2 3讲主要讲述了词汇及句法方面的差异 其他的差异如代词的使用 无主句在汉语中的使用等 将在以后的各种技能训练中逐步讲到 希望大家在平时的学习中注意观察和积累他们之间的差异 请点击并学习 英汉五大区别 Beforecollege theonlypeopleIhadeverknownwhowereinterestedinartormusicorliterature theonlyoneswhoreadbooks theonlyoneswhoeverseemedtoenjoyasenseofeaseandgracewerethemotheranddaughters Likethemenfolk theyfrettedaboutmoney theyscrimpedandmade do exercise Butwhenthepaystoppedcomingin theywerenottheoneswhohadfailed Nordidtheyhavetogotowar andthatseemedtomeablessedfact Bycomparisonwiththenarrow ironcladdaysoffathers therewasanexpansiveness Ithought inthedaysofmothers Theywenttoseeneighbours toshopintown torunerrandsatschool atthelibrary atchurch ScottRussellSanders WomenandMen Fret becomeunhappy bad temperedoranxiousaboutsomething worryScrimp managetospendlittlemoneyIronclad rigid fixed 刻板的 固定不变的Errands shortjourneytotakeamessage getordelivergoods 上大学之前 我所认识的对艺术 音乐 或文学感兴趣的人 爱读书的人 看上去优雅自在 安闲自得的人 统统都是做母亲和做女儿的 像男人一样 女人也为钱而发愁 也省吃俭用 凑合度日 但是如果家里断了收入 问题并非出在她们身上 他们也不用去打仗 这在我看来是一桩幸事 跟做父亲的那种狭窄 紧张的生活相比 我觉得做母亲的日子比较宽松自在 她们上邻居家窜门 去城里买东西 到学校 图书馆 教堂跑跑腿儿 孙致礼翻译 采用符合汉语表达习惯的词汇搭配方式
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!