初中必考文言文原文及翻译

上传人:痛*** 文档编号:99823252 上传时间:2022-06-01 格式:DOC 页数:29 大小:95KB
返回 下载 相关 举报
初中必考文言文原文及翻译_第1页
第1页 / 共29页
初中必考文言文原文及翻译_第2页
第2页 / 共29页
初中必考文言文原文及翻译_第3页
第3页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述
初中必考文言文原文与翻译一论语十则原文:1.子曰:学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知而不愠,不亦君子乎? 2.曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎 3.子曰:温故而知新,可以为师矣. 4.子曰:学而不思则罔,思而不学则殆. 5子曰:由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也. 6.子曰:见贤思齐焉,见不贤而内自省也. 7.子曰:三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之. 8.曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎 9.子曰:岁寒,然后知松柏之后凋也. 10.子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人. 注释:1、子先生,指孔子.2、时习时常的复习.3、说悦的古字,愉快.4、愠生气,发怒. 5、君子指道德上有修养的人.6、日每天.7、三省多次进行自我检查,反省.三,泛指多次.6、信真诚,诚实.7、传老师传授的知识.8、温故而知新温习学过的知识,可得到新的理解与体会.9、罔迷惑.意思是感到迷茫而无所适从.10、殆有害.11、女同汝,人称代词,你.12、是知也这是聪明的.是,此、这.知,通智.13、见贤思齐焉见到贤人就向他学习,希望能和他看齐.14、弘毅刚强,勇毅.15、凋凋谢.16、其恕乎大概就是恕了.其,大概,也许.恕,指儒家的推己与人,仁爱待人.翻译:1.孔子说:学习并时常的去复习,不也愉快吗?有志同道合的人从远方来到这里,不也快乐吗?别人不了解自己,却不生气,不也是道德上有修养的人吗?2.曾子说:我每天多次反复提醒自己:替别人做事是不是尽心竭力了呢?与朋友交往是不是真诚呢?老师传授的知识是不是复习了呢?3.孔子说:温习学过的知识,可以得到新的理解与体会,可以凭着这一点做老师了.4.孔子说:学习知识不思考,就会感到迷惑而无所适从;只思考而不学习,就会对自己有害.5.孔子说:仲由,我教给你知不知道的道理吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明的.6.孔子说:见到贤人就向他学习,希望能和他看齐;看见不好的人就自我反省一下自己.7.孔子说:三个人在一起走路,里面一定有我的老师,选择他的长处,向他学习,我如果有他的缺点,我就改正.8.曾子说:世人不可以胸怀宽广、意志坚强,因为他们肩负重大的使命,路途遥远.把仁当做自己的使命,不也重大吗?到死才停止,不也遥远吗?9.孔子说:特别冷的时候,才知道松柏最后凋谢.10.子贡问:有没有一句话可以让我们终身奉行呢?孔子说:那大概就是恕了吧!自己讨厌的,不要施加给别人.二口技原文:京中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者. 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语.既而儿醒,大啼.夫亦醒.妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之.又一大儿醒,絮絮不止.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一地齐发,众妙毕备.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝. 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止.微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽.宾客意少舒,稍稍正坐. 忽一人大呼火起,夫起大呼,妇亦起大呼.两儿齐哭.俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠.中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声.凡所应有,无所不有.虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几 陶渊明:约365-427,又名潜,字元亮,浔阳柴桑现在#省九江市人,东晋著名诗人. 2.太元:东晋孝武帝的年号 . 3.武陵:郡名,现在湖南省常德市一带. 4.落英:落花.一说,初开的花. 5.缤纷:繁多的样子. 6.林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了. 7.仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子. 8.才通人:仅容一人通过. 9.豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得明亮的样子. 10.俨然:整齐的样子. 11.属:类. 12.纤陌交通:田间小路交错相通.阡陌:田间小路. 13.相闻:可以互相听到. 14.外人:桃花源以外的世人,下同. 15.黄发垂髫:特指老人和小孩.黄发,旧说是长寿的特征,所以用来指老人.垂髫,垂下来的头发,用来指小孩. 16.要:通邀,邀请. 17.绝境:与人世隔绝的地方. 18.无论:不要说,更不必说.无论是两个词,不同于现代汉语里的无论. 19.具言:详细地说出. 20.叹惋:感叹,惋惜. 21.便扶向路:就顺着旧路回去.扶,延.顺着.向,从前的.旧的. 22.与郡下:到了郡城.郡,指武陵郡. 23.诣:到.特指到尊长那里去. 24.寻向所志:寻找以前所做的标记. 25.遂:终于. 26.南阳:郡名,治所在河南南阳. 27.刘子骥:名磷之,晋书隐逸传里说他好游山泽. 28.规:计划. 29.未果:没有实现. 30.寻:随即,不久. 31.问津:问路.这里是访求.探求的意思.津,渡口翻译:东晋太元年间,武陵郡有个人以捕鱼为生.有一天他沿着溪水划船,忘记路程的远近.他忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸长达几百步,其中没有别的的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷.渔人对眼前的景象感到非常诧异.渔人继续往前走,想走到这片桃林的尽头.桃林在溪水发源的地方就到头了,渔人便发现了一座山,山上有个小洞口,里面隐隐约约好像有光亮.于是渔人下了船,从洞口进入.起初洞口很窄,仅容一人通过.渔人又向走了几十步,突然变得开阔明亮了.土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘,桑树竹林这类景物.田间小路交错相通、四通八达,村落间能互相听到鸡鸣狗叫的声音.人们在村落间来来往往耕种劳作,男男女女的衣着打扮和外面的人都一样,老人和小孩,都安闲快乐.桃花源的人一见渔人,竟然大吃一惊,问他是从哪儿来的.渔人详细地作了回答.村人就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他.村里人听说来了这么一个人,就都来打听消息.他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是跟外面的人断绝了来往.村人问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不要说魏朝和晋朝了.渔人把自己听到的事情一一详细地告诉了他们,听罢,村人都感叹惋惜.其余的人又各自把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他.渔人停留了几天后,向村里人告辞离开.村里人对渔人说:我们这个地方不值得对外面的人说啊!渔人出来后,找到了他的船,就顺着旧路回去,一路上处处做了记号.渔人到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历.太守立即派人跟他前去,寻找以前所做的标记,终于迷了路,没有再找到通向桃花源的路了.南阳人刘子骥是个志向高尚的隐士,听说了这件事,高高兴兴地打算前往,没有实现,不久病死了.此后再也没有探求桃花源的人了.四陋室铭原文:山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入廉青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:何陋之有?注释:1.选自全唐文卷六0八.陋室,简陋的屋子.古代刻在器物上用来警戒自己或称述公德的文字,叫做铭,后来就成为一种文体.这种文体一般都是用韵的.2.有仙则名:有了仙人就成了名山.古代传说,仙人多住在山上.3.有龙则灵:有了龙就成为灵异的水了.龙,古代传说中能兴云作雨的一种神奇的动物.4.斯是陋室,惟吾德馨:这是简陋的屋子,只是我住屋的人的品德好就不感到简陋了.斯,这.惟,只.吾,我,这里指住屋的人自己.馨,香气,这里指品德高尚.5.苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里.6.鸿儒:博学的人.鸿,大.儒,旧指读书人.7.白丁:平民.这里指没有什么学问的人.8.调素琴:调,调弄,这里指弹琴.素琴,不加装饰的琴.9.金经:指佛经.10.丝竹:琴瑟、箫管等乐器.这里指奏乐的声音.11.案牍:官府的公文.12.劳形:使身体劳累.形,形体、身体.13.南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这句话是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以受到人们的景仰.南阳,郡名.诸葛亮的躬耕隐居之地在邓县隆中,属于南阳郡.诸葛,指诸葛亮,三国时蜀国的丞相,著名的政治家.西蜀,现在的四川.子云,指扬雄,西汉文学家.14.何陋之有:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于论语子罕篇.翻译:山不一定要高,有了仙人就成了名山;水不一定要深,有了龙就成为灵异的水了.这是简陋的屋子,只是因为我住屋的人的品德好就不感到简陋了.苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里.说说笑笑的是博学的人,来来往往的没有不懂学问的人.可以弹奏不加装饰的琴,读一读佛经.没有奏乐的声音扰乱我的双耳,没有官府的公文劳累身心.它好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子.孔子说:有什么简陋的呢?五爱莲说原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉. 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也.噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣.注释:1.选自全唐文卷六0八.陋室,简陋的屋子.古代刻在器物上用来警戒自己或称述公德的文字,叫做铭,后来就成为一种文体.这种文体一般都是用韵的.2.有仙则名:有了仙人就成了名山.古代传说,仙人多住在山上.3.有龙则灵:有了龙就成为灵异的水了.龙,古代传说中能兴云作雨的一种神奇的动物.4.斯是陋室,惟吾德馨:这是简陋的屋子,只是我住屋的人的品德好就不感到简陋了.斯,这.惟,只.吾,我,这里指住屋的人自己.馨,香气,这里指品德高尚.5.苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里.6.鸿儒:博学的人.鸿,大.儒,旧指读书人.7.白丁:平民.这里指没有什么学问的人.8.调素琴:调,调弄,这里指弹琴.素琴,不加装饰的琴.9.金经:指佛经.10.丝竹:琴瑟、箫管等乐器.这里指奏乐的声音.11.案牍:官府的公文.12.劳形:使身体劳累.形,形体、身体.13.南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这句话是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以受到人们的景仰.南阳,郡名.诸葛亮的躬耕隐居之地在邓县隆中,属于南阳郡.诸葛,指诸葛亮,三国时蜀国的丞相,著名的政治家.西蜀,现在的四川.子云,指扬雄,西汉文学家.14.何陋之有:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于论语子罕篇.16.菊之爱:对于菊花的喜爱.17.同予者何人:像我一样的还有什么人呢?18.宜乎众矣:人该是很多了.宜,应当.翻译:水中、陆地上的各种草木的花,可爱的很多.晋朝的陶渊明只喜爱菊花.从唐朝以来,世人大多很喜爱牡丹.我只喜爱莲花莲从淤泥里成长出来,却不沾染污秽,它在清水里洗涤过,却不显得妖媚.它的茎里面贯通,外面挺直,不生枝蔓,不长枝节;香气远播,更加清香;它笔直地洁净地立那里,只可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊. 我认为,菊是花中的隐士;牡丹是花中的富贵者;莲是花中君子.唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听到了.对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人该是很多了!六三峡原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜不见曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也. 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影.绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间.清荣峻茂,良多趣味. 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!注释:1.选自水经注疏.瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间.郦道元466或472527,范阳涿zhu县现在属#人,北魏地理学家.好学博览,留心水道等地理现象,撰水经注.其书名为注释水经,实则以水经为纲,详细记载了一千多条大小河流与有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作.该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值.2.七百里:约合现在二百公里.3.两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的高山,没有中断的地方.略无,毫无.阙,通缺.4.亭午:正午.5.夜分:半夜.6.曦:日光,这里指太阳.7.襄:上.8.沿:顺流而下.9.溯s:逆流而上.10.白帝:在现在重庆奉节东.11.江陵:即现在湖北江陵12.奔:这里指飞奔的马.13.疾:快.14.素湍:白色的急流.15.回清:回旋的清波.16.绝巘:极高的山峰.17.飞漱sh:飞泻冲荡.18.清荣峻茂:水清,树荣茂盛,山高,草盛.19.晴初:天刚晴.20.霜旦:下霜的早晨.21.属引:接连不断.属:连接.引,延长.22.巴东现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带.翻译:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,毫无中断的地方.层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了.若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮也看不见.到夏天水涨、江水漫上小山包的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻,不能通航.有时皇帝的命令急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵.中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着风,也不如它快.春、冬两个季节的时候,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子.在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布急流冲荡.水清,树荣,山高,草盛,的确趣味无穷. 在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静.高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,凄凉怪异.空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失.所以渔歌唱道:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!七记成天寺夜游原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行. 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳.注释:1.选自东坡志林卷一.此文写于作者贬官黄州期间.承天寺,在现在湖北黄冈南.2.元丰六年:公元1083年.元丰,宋神宗年号.3.念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人.念,考虑,想到.4.张怀民:作者的朋友,当时也贬官黄州.5.想与:共同、一起.6.中庭:院里.7.空明:形容水的澄澈.8.藻、荇:均为水生植物.9.但少闲人:只是缺少清闲的人.但,只是.闲人,清闲的人.翻译:元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服,打算睡觉,这时月光照进门里,十分美好,我高兴地起来走到户外.想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺去找张怀民.张怀民也还没有睡觉,于是我们一起在庭院中散步.月光照在院中,如水一般空明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇.哪一个晚上没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样清闲的人罢了.八与朱元思书原文:风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.注释:1.与朱元思书,选自艺文类聚中华书局1982版卷七.吴均469520,字叔庠.吴兴故鄣今#安吉县人.南朝梁文学家2. 共色:一样的颜色.3. 从流飘荡:乘船随着江流飘荡.从,顺,随.4. 自富阳至桐庐:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游.如按上文从流飘荡.则应为从桐庐至富阳.原文可能是作者笔下误.5. 缥碧:青白色.6. 直视无碍:可以看到底,毫无障碍.这里形容江水清澈见底.7. 甚箭:甚于箭,比箭还快.8. 奔:这里指飞奔的马.9.寒树:使人看了有寒意的树.10. 负势竞上:这些山凭借高峻的地势,争着向上.11. 轩邈mio:意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展.轩,高.邈,远.这里作动词用.12. 直指:笔直地向上,直插云天.13. 千百成峰:意思是形成无数山峰.14. 泠lng泠作响:泠泠地发出声响.泠泠,拟声词,形容水声的清越.15. 相鸣:互相和鸣.16. 嘤yng嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听.嘤嘤,鸟鸣声.韵,和谐的声音.17. 千转zhun:长久不断地叫.千,表示多.转,同啭,鸟叫声.18. 无绝:就是不绝.与上句中的不穷相对.19. 鸢yun飞戾l天:鸢飞到天上.这里比喻极力追求名利的人.鸢,一种凶猛的鸟.戾,至.20. 望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心.21. 经纶世务者:治理政务的人.经纶,筹划.22. 窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就流连忘返.反:同返,返回.23. 横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着.柯,树木的枝干. 蔽:遮蔽.24. 在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗.25. 疏条交映:稀疏的枝条互相掩映.翻译:没有一丝风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色.我的小船随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西.从富阳到桐庐一百来里的水路上,奇山异水,独一无二. 水都是清白色的,千丈深的地方也能看到水底.水底的游鱼和细小的石头也能看得很清清楚楚.湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪势若奔马. 江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树木,透出一片寒意;重重叠叠的山峦凭借着地势,争着向上,仿佛要比一比,看谁爬的最高,伸的最远,由此形成无数山峰.山间的泉水冲击着岩石,发出泠泠的声响;美丽的鸟儿彼此嘤嘤的叫着,十分和谐.蝉不停地叫着,猿不停地啼着.看到这些雄奇的山峰,那些极力追求名利的人就会平息热衷功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于世俗事务的人就会流连忘返.树枝纵横交错,挡住了上面的天空,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还能从枝叶的空隙中见到阳光.九马说原文:世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也.马之千里者,一食或尽粟一石.食马者不知其能千里而食也.是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:天下无马!呜呼!其真无马邪?其真不知马也.注释:翻译:世上有伯乐,然后才会有千里马.千里马经常有,但是伯乐不常有.因此,即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到辱没,和普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称.日行千里的马,吃一顿有时能吃一石粮食.喂马的人不懂得根据千里马日行千里的本领来喂养它.这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力气不足,才能和美好的素质不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢?驱使它不按照驱使千里马的正确方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫却不能通晓它的意思,拿着马鞭面对千里马说:天下没有千里马!唉!难道真的没有千里马吗?其实是真的不能认得千里马吧! 十送东阳马生序原文:余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣贤之道.又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻.当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中.穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和.寓逆旅,主人日再食, 无鲜肥滋味之享.同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.盖余之勤且艰若此.注释:1、 节选自宋学士文集,宋濂,字景濂,号潜溪,浦江#义乌人.明初文学家.生,长辈对晚辈的称呼.序,文体名,这是一篇赠序.2、 致:得到.3、 假借:借.4、 弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松读书.弗,不.之,指代抄书.5、 走:跑.6、 稍逾约:超过约定的期限.稍,稍微.7、 以是:因此.8、 既加冠 益慕圣贤之道:加冠之后,指已成年.古时男子二十岁举行加冠束发戴帽仪式,表示已经成人.后人常用冠或加冠表示年已二十.益,更加.慕,仰慕,倾慕.9、 又患无硕师名人与游,尝趋百里外 患:担心.硕师:学问渊博的老师.硕,大.尝,曾经.10、从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教.叩,请教.11、德隆望尊:道德声望高.12、稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些.辞色,言语和脸色.13、援疑质理:提出疑难,询问道理.援,引,提出.质,询问.14、俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵请教表示尊敬而专心.15、叱 咄 :训斥,呵责.16、至:周到.17、俟 :等待.18、负箧 曳屣 :背着书箱,拖着鞋子表示鞋破.19、穷冬:隆冬.20、皲 裂:皮肤因寒冷干燥而开裂.21、舍:这里指学舍,书馆.22、支:通肢.23、媵 人:这里指服侍的人.24、汤:热水.25、沃灌:浇洗.26、衾 :被子.27:寓逆旅:住在旅店.逆旅,旅店.28、被:通披,这里是穿的意思.29、缨:帽带.30、腰:腰佩.用作动词.31、容臭 :香袋.臭,气味,这里指香气.32、烨 然:光彩照人的样子.33、緼 袍敝衣:破旧的衣服.緼,旧絮.敝,破.34、略无慕艳意:毫无羡慕的意思.慕艳,羡慕.35、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事指读书,不觉得吃的穿的不如人.口体之奉,指吃的穿的.翻译:我年幼时就爱学习.家中穷,没有办法得到书来看,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按期归还.天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成了坚硬的冰,手指不能屈伸,我也不敢放松抄书.抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限.因此人们多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书.成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有学识渊博的老师和名人交游,曾经跑到百里之外,手拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教.前辈道德声望高,门人弟子挤满了屋子,他从不把言辞放委婉些,把脸色放温和些.我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵,向他请教;有时遭到他的训斥,表情更加恭敬,礼节更加周到,一句话也不敢说;等到他高兴的时,就又向他请教.所以我虽然愚钝,但终于有所收获. 在我从师求学时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,深冬季节,刮着猛烈的寒风,大雪深达几尺,脚和皮肤因寒冷干燥而开裂都不知道.到学舍后,四肢僵硬不能动弹,服饰的人拿热水浇洗,用被子给我盖上,过了很久才暖和过来.住旅馆里,每天吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西享受.跟我住在一起的同学都穿着华丽衣服,戴着红缨装饰、缀着珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边挂着香袋,光彩照人,如同神人;我则穿着破旧的衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思.因为内心有足以快乐的事,不觉得吃穿的享受不如人家.我的求学的勤劳和艰辛就是这样.十一小石潭记原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上.佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源.坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去.同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.注释:1.选自柳河东集第29卷.柳宗元773-819,字子厚,河东现在#芮城、运城一带人.唐代文学家,唐宋八大家之一.2. 小丘:小山岗,在小石潭东面.3. 篁竹:竹林.4. 如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音.佩与环都是玉质装饰物.5. 水尤清洌:水格外清凉.尤:格外.冽:凉.6. 全石以为底:潭以整块石头为底.7. 卷石底以出:石底向上弯曲,露出水面.卷:弯曲.以,而.8. 坻:水中高地.9. 屿:小岛.10. 嵁:不平的岩石.11. 翠蔓,翠绿的藤蔓.12. 蒙络摇缀,参差cn c披拂:意思是树枝藤蔓遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂.13. 可百许头:大约有一百来条.可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法来.14. 若空游无所依:好像在空中游动,什么依靠也没有.15. 日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.16. .佁y然:呆呆的样子.17. 俶尔远逝:忽然向远处游去.18. 翕x忽:轻快敏捷的样子.19. 斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现.明灭可见,时而看得见,时而看不见.20.犬牙差互:像狗牙一样参差不齐.21. 凄神寒骨:感到心神凄凉,寒气透骨.22.怆qio chung幽邃:幽静深远,弥漫着忧伤的气息.悄怆,忧伤的样子.23. 清,凄清.24. 隶而从:跟着同去的.25. 二小生:两个年轻人.翻译::从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,听到了水声,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,我心情高兴起来.砍倒竹子,开辟出一条道路走过去,下面看见一个小潭,潭水格外清凉.潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面.成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状.青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂.潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠.阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上. 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来往轻快敏捷,好像和游人一同欢乐.向小石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现.溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源泉在哪里.坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人.感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息. 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,就题字而去.同游的人:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄.跟着同去的有姓崔的两个年轻人.一个叫做恕己,一个叫做奉壹.十二岳阳楼记原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属予作文以记之.予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千.此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣.然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣.嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远,则忧其君.是进亦忧,退亦忧.然则何时而乐耶?其必曰先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎.噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日.注释:翻译:宋仁宗庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代名人和当代人的诗赋刻在上面.他嘱托我写一篇文章来记述这件事. 我观赏那巴陵郡的好景色,都在洞庭一湖.它连接着远处的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽阔无边;或早或晚一天里阴晴多变化,气象也多变化.这就是岳阳楼盛大雄伟的景象.前人的描述已经很详尽了.虽然如此,北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职远调的人和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物触发的感情,大概会有所不同吧? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风吼叫,浑浊的浪冲向天空;太阳和星辰都隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能前行,桅杆倒下、船桨断折;傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼.这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心人家说坏话、害怕人家批评指责,满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊. 春风和煦,阳关明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,在水中畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛并且青绿.偶尔或许大片的烟雾完全消散了,皎洁的月光一泻千里,照在湖面闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣真是无穷无尽.这时登上岳阳楼,就会感到心胸开阔,精神愉快;光荣和屈辱全都被遗忘了,端着酒杯吹着风,那真是喜洋洋的欢乐啊. 唉!我曾经探求古时品德高尚的人的心思,或许不同于以上这两种表现,这是为什么呢?是由于不因为外界环境的好坏而或喜或忧,也不因为自己心情的好坏而或乐或悲;处在高高的庙堂上在朝,则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中,则替君主担忧.这样他们进朝为官也忧虑,推举江湖也忧虑.那么,什么时候才快乐呢?他一定会说:在天下人忧之前忧,在天下人了之后才乐吧.唉!如果没有这样的人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日1046年十三醉翁亭记原文:环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓也.太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也.山水之乐,得之心而寓之酒也.若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也.朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也.至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也.宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也.苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也.已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也.树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也.然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也.太守谓谁?庐陵欧阳修也.注释:1.选自欧阳修散文选集.欧阳修1007-1072,字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士.吉州永丰现在#永丰人,宋代文学家.2.环滁:环绕着滁州城.滁州,#省东部.3.蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山在滁州西南十里.蔚然,茂盛的样子.4.峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯.5.翼然临于泉上:四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞与泉水之上.临,靠近.6.太守自谓:太守用自己的别号醉翁来命名.7.意:情趣.8.山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上.9.林霏开:树林里的雾气散了.10.云归而岩穴冥:烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了.11.晦明变化:朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一.12.野芳发而幽香:野花开了,有一股清幽的香味.芳,香花.13.佳木秀而繁阴:好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴.秀,开花,这里指滋长的意思.14.风霜高洁:就是风高霜洁.天高气爽.15.负者:背着东西的人.16.休于树:在树下休息.17.伛偻提携:老人弯着腰走,小孩子由大人领着走.这里指老老少少的行人.伛偻,腰背弯曲.18.山肴野蔌:野味野菜.山肴,拿山野里打来的鸟兽做的菜,俗称野味.簌:菜蔬.19.陈:摆开.20.宴酣之乐,非丝非竹:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐.酣,尽兴的喝酒.丝,.弦乐器.竹,管乐器.21.射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投.投中多的为胜,负者.照规定的杯数喝酒.22.弈:下棋.23.觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂.觥,酒杯.筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子.24.苍颜:脸色苍老.25.颓然乎其间:醉醺醺的坐在众人中间.颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态.26.阴翳:形容枝叶茂密成阴.翳,遮盖.27.鸣声上下:意思是鸟到处叫.上下,指高处和低处的树林.28.乐其乐:以游人的快乐为快乐.29.醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人.30.谓:为,是.31.庐陵:庐陵郡,就是吉州.现在#省吉安市.翻译:环绕着滁州城的都是山.它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉.山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的,是醉翁亭.修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙.给它取名的人是谁?是太守用自己的别号醉翁来命名的.太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁.醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间.欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上. 像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗交替变化,就是山间的早晨和傍晚.野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色.早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽. 至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游.到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着,这是太守的举行酒宴.酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷,宾客们尽情欢乐.脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间,太守喝醉了. 不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随.这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了.然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守在享受自己的乐趣.喝醉了能够和大家一起享受快乐,酒醒了能够用文章记述的人,是太守.太守是谁?是庐陵人欧阳修.十四满井游记原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉.冻风时作,作则飞沙走砾.局促一室之内,欲出不得.每冒风驰行,未百步辄返.廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井.高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄.于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也.山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也.柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许.游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有.风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背.凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气.始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也. 夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也.而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也.注释:1.选自袁中郎集笺校.袁宏道,字中郎,号石公,湖广公安现在湖北公安人,明代文学家.与其兄袁宗道、弟袁中道都有文学成就,被称为公安三袁.满井,明清时期,东北郊的一个游览地,因有一口古井,井高于地,泉高于井,四时不落,所以叫满井2.燕yn:指地区.3.花朝节zho:旧时以阴历二月十二日为花朝节.说这一天是百花生日.4.冻风时作zu:冷风时常刮起来.冻风:冷风.作:起.5.局促:拘束.6.廿nin二日:二十二日,承花朝节说,所以没有写月份.7.稍和:略微暖和.8.东直:东直门,在旧城东北角.满井在东直门北三四里.9.土膏:肥沃的土地.膏:肥沃.10.若脱笼之鹄h:好像是从笼中飞出去的天鹅.11.于时:在这时.12.波色乍明:水波开始发出亮光.波色:水波的颜色.乍:初,始.13.鳞浪:像鱼鳞似的浪纹.14.新开:新打开.15.匣xi:指镜匣16.山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净.晴雪:晴空之下的积雪.17.娟然:美好的样子.18.如倩女之靧hu面而髻j鬟hun之始掠:像美丽的少女洗了脸刚梳好髻鬟一样.倩女:美丽的女子.靧:洗脸.掠:梳掠.19.梢:柳梢.20.披风:在风中散开.披:开、分散.21.麦田浅鬣li寸许:意思是麦苗高一寸左右.鬣,兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗.22.泉而茗者,罍li而歌者,红装而蹇jin者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的.茗:茶.罍:酒杯.蹇:这里指驴.泉、茗、罍、蹇都是名词作动词用.23.劲:猛,强有力.24.浃ji:湿透.25.曝p沙之鸟,呷xi浪之鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼.呷,吸,这里用其引申义.鳞,代鱼.26.毛羽鳞鬣:泛指一切动物.毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物.合起来,泛指一切动物.27.未始无春:未尝没有春天.这是对第一段燕地寒等语说的.28.堕hu事:耽误公事.堕:毁坏、耽误.29.此官:当时作者任顺天府儒学教授,是个闲职.30.适:正好.31.恶w能:怎能.32.己亥:明万历二十七年1599.翻译:地区气候寒冷,花朝节过后,残留的寒意仍很厉害.冷风时常刮起来,起风时就飞沙走石.我只好拘束在一间屋子里,想出去走走却不行.每次迎着风疾走出去,不到百步就被迫返了回来.二十二日那天,天略微暖和了些,我偕同几个朋友出了东直门,到了满井.高大的柳树在河堤两岸生长着,肥沃的土地有些湿润.放眼望去一片空旷开阔的景象,我觉得自己好像是从笼中飞出去的天鹅.在这时河上的薄冰开始融化,水波开始发出亮光,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈见底,河水亮晶晶的好像明镜新打开,清冷的光突然从镜匣子里射出来一样.山峦被融化的雪水洗干净,美好的样子像是刚擦过一样,鲜艳明媚,好像美丽的少女洗了脸刚梳好髻鬟一样.柳条将要伸展尚未伸展,柔嫩的柳梢在风中散开,麦苗高一寸左右.游人虽然还不很多,但汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也时能见到.风力虽然还很猛,但是走路就汗流浃背.在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼,都是悠闲自在的样子,世间一切动物都喜洋洋的.我才知道郊外未尝没有春天,可住在城里的人不知道 .不能因为游玩而耽误公事,潇洒地在山石草木之间徜徉,就只有我这种闲官.而这个体地方正好离我的居所近,我游山玩水将从这个地方开始,怎能没有记录的文章?己亥年二月.十五出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂,今天下
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!