普通语言学论文

上传人:马*** 文档编号:61501179 上传时间:2022-03-11 格式:DOC 页数:7 大小:47.50KB
返回 下载 相关 举报
普通语言学论文_第1页
第1页 / 共7页
普通语言学论文_第2页
第2页 / 共7页
普通语言学论文_第3页
第3页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述
分 数: _ 任课教师签字:_ 华北电力大学科技学院XX级辅修英语专业普通语言学结课论文学 生 姓 名:专 业 班 级: 学 号: 论现代语言的自由化发展浅析美国俚语与中国式俚语的流行和发展摘要:语言,来源于人们的劳动、需求、趣味、人和人之间的关系等等。伴随着世界经济社会的飞速发展,文化也在不断的繁荣与更新。而由于人类物质生活条件的不断改善,人们有着更充裕的时间来追求自身的自由发展。语言,作为人彼此之间交流的工具,同时也是文化的特殊载体,也越来越变的随意化和个性化。而作为非正式用语的俚语,更能突显语言文化的发展与变化。在此,就对中外两类俚语形式作一简析,并以此体现文化对于语言的内在影响作用。关键词:俚语、中国、美国、文化特征、社会功能、自由化 The Discussion of Free Development of Modern LanguageAnalysis the Popularity of Slang & Chinese SlangAbstract: With the advancement of economy and society, culture is also changing as well as evoltuting. Because of the prosperoty of our material civilization, wen human can have enough time to pursuit freedom of our selves. As the tools for communication and the carrier of culture, language, is becoming more and more liberal and individual. Slang, representing the informal language, is just an instance. Here is the simple analysis of the two form of slang and so as to expressing its inner influence on culture.Key words: slang, America, China, culture feature, social function, liberalization1 引言俚语,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。俚语是最为丰富多彩和生动活泼的语言现象之一。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。作为一种特殊的语言形式,长期以来,人们对俚语的定义没有统一的标准规范。美国传统词典对俚语的定义:俚语是一种非正式的、游戏性的话语中的一种语言,基本由存在时间很短的派生词和修辞构成,它们被故意地用来取代标准的词语以达到生动、幽默或其它效果。大多数文化群喜欢从其常接触的语言吸取词汇,赋予新义,有些则借自外语,很少自行构词的。因之俚语的形成,一如其他词汇的变形、换义,采用隐喻、明喻、民间词源、语音改变、语义扩大、缩小语义、截短法、缩略词、褒义化、贬义化、转喻、提喻、夸张、外来语及为防禁忌而使用委婉说法等。随着各国语言和文化的不断交流,在中国而逐渐出现了自己的俚语文化。从最初的“囧”、“雷”开始,到最近的“槑”、“靐”、这些苦着脸的小字,从网络诞生,逐渐向现实进发,成为了极具中国特色的俚语。这也显然成了这个时代语言文化的一种象征。2 美国俚语的构成和发展2.1美国俚语的演变美国俚语极其新颖、活泼、形象和积极,是真正活的语言,不仅在当今美国社会的影视、广播、小说、报刊杂志,以及日常交谈中形成吸引力的磁场,而且有些俚语在全球范围内流行。曾经被视为“粗俗低级”“不能登大雅之堂”的俚语,如今不仅渐渐被众人接受,且其使用更视为时尚之举。在美国,俚语的流行程度尤其大大出乎语言学家的意料:据不精确的统计,一个人普通美国人掌握的单词约为10000到20000个,其中约有2000个属于俚语,占总数的10%。而这部分的使用率又是极高的。由此可见。俚语在美国俚语中是何等的重要。早期的美式俚语,是源于标准词语的俚语词。俚语正反映了人们摆脱呆板的语言模式,自由表达自我的愿望。在原有的标准语词汇的基础上进行语义的转换或俚语的转换,这种转换大多为标准语词汇或俚语的意义的引申。如chin为下巴,转义为闲聊或谈话;而俚语real bad原义为极坏的、糟糕的,但现可以用来指好、棒极了、极好的意思。近年来,经济和科技迅速发展,大量的新俚语因此应运而生,用以表达新事物和新概念。如:hot line(热线)、fall out(放射性尘埃)、afro(蓬松发型),其中最经典的、最耳熟能详的俚语就是“cool”了,原意是“凉,凉爽”之意,现作为俚语的意思是“动人的,妙极的”。在这些新兴发展的行业和新出现的事物中,IT行业、娱乐业、体育行业等出现的俚语几乎占据了当今俚语的半壁江山。如流行音乐中常出现的“rock and roll”便用来指摇滚乐。“Groove原意是唱片的纹路,后来演变成俚语“groove”(绝好的,流行的),因为流行歌手一旦出了名,各家广播公司就会争先恐后地用他们演唱的歌曲录成唱片。由此产生的“in the groove”这一习语被用来说明一位歌手的成功和知名度,但从事其他职业的人一旦事业获得成功而青云直上,也经常被说成是“in the groove”,该词含义由此被推广下来。”俚语构词的最大特点就是突出的表现力、多样性和创造力,其中有不少起首字母是爆破音或送气音,发音响亮清晰、简短有力、易于上口,社会的发展,社会生活的变化,人们思维方式的更新,新的俚语词也随之出现。如美语中的oomph意为性感、魅力,是根据拟声而新创造的俚语。2.2现代美国俚语社会功能俚语在美国语言中,作为一种非标准语与标准语共存,它是一种复杂矛盾的社会文化现象,也是反映历史进程、社会变迁、文化发展的一面镜子。语言是一种社会现象,是社会生活的真实反映;语言又是文化的载体,随文化的变化而变化,社会的变迁影响着语言的发展,语言的变化又表现出社会的进程。美国人崇尚流行、革新、乐观、自由、反叛以及个人主义,这些特征在他们的日常交际的谈话方式和遣词造句中得到了完全的体现,俚语的特点恰恰能与美国人的民族特点相符合,使其显得更为独特,更为突出。美国人创造俚语就是为了打破现有的语言禁忌常规,宣泄自己的情感,表达自己的个性,丰富自己的内心世界。俚语不仅能反映出创造者和使用者的个性和内心世界,而且能折射出社会和文化现象,能反映人们的价值观念,道德规范,思维方式,美国人具有较强的个性,不怕犯错误,勇于探索,充满好奇心,追求和偏爱新奇的东西,因此他们力图寻找新颖有力,绚丽多彩,富有生机盎然的词句,俚语也就因此发展开来。美国俚语的这种喜新好奇,从某种程度上又反映出美国人不囿于传统的束缚而乐于自由创新的精神。美国俚语以其幽默风趣,生动活泼见长,对于性格开朗的美国人来说,俚语又往往可以避免原来的标准语所呈现的拘谨和感伤,幽默和乐观正是喜剧所体现的精神,它与社会文化生活不可分割,它也是美国语言中不可缺少的组成部分。尽管有些美国俚语词语具有粗俗不雅,时间性强,变化较快的特点,但作为整体的俚语不仅具有强大的生命力,而且具有生动形象,表达直露,感透力强的特点。 3新生的中国式俚语3.1从美式俚语来看中国式俚语中国改革开放30多年来,社会经济得到的前所未有的飞速发展,人民的物质生活水平已经提高到一定的水平,相伴随的精神文明也在党和国家政策的引导下不断发展。大量新鲜事物与西方思维涌入中国这片土地,给中国人民的文化生活注入了新鲜的血液。作为文化的载体,语言,尤其是英语,也成了当代中国人很熟悉的一门语言。俚语,由于它的生动与活泼性,也越来越被广大英语学习者和爱好者所接纳。语言来自于社会,来自社会大众。这种潜移默化的语言力量,也逐渐影响这新一代的年轻人。人们更加注重滋生的发展,追求个性与思想文化的自由。最突出的首先表现在语言方面。并且这种中国式的俚语,最早也是随着网络文化的兴起而出现,并逐渐融入人们的日常生活中来。就如最早美语里用“cool”来形容时尚美妙的意思,演化到汉语里就有了“酷”这个字。3.2 中国式俚语的兴起两年前,当“火星文”出现的时候,那是只存在于网络和在90后中间流行的一种私密暗语,比如“正在流行”,在网上随便找一个火星文翻译器翻译后的结果是“洅瑬垳”,充其量,是把文字改头换面,得花上一阵功夫辨认。但是随后新型的语言和所谓的火星文就大不一样了。它更多的用文字来表达某种隐含的寓意,并且这些看似奇怪的文字却又真正来自于正规的汉语语言。从最初的“囧(jing)” 、“雷”开始,到最近的“槑(mi)” 、“靐(bng)”这些苦着脸的小字,从网络诞生,逐渐向现实进发,成为了极具中国特色的俚语。它们正在成为这个时代的表情。每个时代都有它专有的情绪,因此,我们甚至不必追问中国式俚语能流行多久,情绪在,文字的表情自然在,情绪过后,新的表情又会轮番登场。香港城市大学语言学教授邹嘉彦曾经说,中国文化对“脸”和“面”很关注,文字也不可避免的受了影响。比如斑马、海马和河马的英文名分别为Zebra、Sea-horse和Hipporpotamus,在英语里这三种动物是完全没有关系的,可是汉语都以马命名,因为这三种动物的脸与马相像。以“囧”为代表的新字们,也充分表达了视觉动物的天性。这些词,有的来自古汉语,有的是生僻词,因生得像某种表情或能以一个字表达万千复杂的情绪,又重新变成了热门词。比如囧字,就像一张无可奈何叹着气的脸。在现在,当人们遇到无奈、尴尬的事情时,总会冒出一两句带“囧”的话来,不仅显示出一种幽默的与其在里面,而且听到的人也能很好的理解说话人的意思,这就是这类中国式俚语的魅力所在。3.3中国式俚语的发展美国有一个网站叫Urban Dictionary,记录了城市里年轻人时下最流行的俚语,那些奇怪的英文组合,不看解释,还真猜不出是什么意思。懂得俚语,也就懂得了那个国家语言中最日常的一部分,而中国式俚语,目前还没有大规模地成形。华南师范大学中文系副教授徐红梅对当下流行的新词汇,态度很宽松。“大概就是觉得好玩吧,其实现在的语言环境,正处于交接状态,不只是新词汇,有一些旧词的意义,也正在发生变化。” 翻看现代汉语词典新收录的词,的确如此,有一些词从前含义模糊,比如愿景、越加。收录新词的一个重要原则,就是通用性。“如果用的人多,时间久,自然就会收录。新词都有这个特点,很快流行,然后被当时的词典收录,过了那个年代过时以后,成了生僻词,也许就从人们的生活里消失了。” 徐教授说,而现在流行的,正是一些从前的生僻词。新词的流行不是一朝一日,“囧”衍生出的巨大囧家族,也正是在一定的文化背景下诞生的。“那些情绪,很微妙。”徐红梅说。也许身处当代,我们还无法清晰地找出,究竟是怎样的背景催生了新词。因此,关于新词汇是否是新文化的讨论,不断有人提,却始终很松散。终于有网友的话,引发了共鸣,“一只蚊子飞进了玻璃瓶,看得到光明,却找不到出路。” 4 结束语当今美国社会各个阶层之间交往日益频繁,作为一种交流工具,现代美国俚语已为绝大多数的美国人所接受并得到广泛的使用。尽管学者对于俚语的看法仍是褒贬不一,但不可否认它的实用性和它向前发展不可逆转的趋势。如今,在美国无论是街头闲谈还是正式场合的高谈阔论;无论是文学作品还是新闻杂志,俚语无处不在 。而作为新兴起的中国式俚语,作为一种普遍存在的语言现象,更多的是流行在网络以及年青一代的日常用语中。随着这种自由并且生动的语言文化的不断发展,势必会形成一种更加自然和谐而美好的语言环境,并作为一种新的文化形式为更多人所接受。在注重发扬传统中国文化的同时,中国的文化也在面向新的发展方向。这种语言变化所带来的文化的繁荣,也是我们所期望的。参考文献:1 陈志学.现代美国俚语例释J.无锡教育学院学报,,20012 胡家英.美国俚语的基本特征及其社会功能J.学术交流, 20033 赵彦芳.英语俚语的社会功能探析J.安徽技术师范学院学报, 20034 邓小敏.浅谈今日的美国俚语J.山东外语教学,19905 吴丽兴.美国俚语刍议J.重庆三峡学报,20026 百度百科网站
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业管理 > 营销创新


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!