《桃花源记》原文及翻译

上传人:小** 文档编号:56306750 上传时间:2022-02-21 格式:DOC 页数:1 大小:35KB
返回 下载 相关 举报
《桃花源记》原文及翻译_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
桃花源记 晋 陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(ji a )岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭(xia)才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨(yen)然,有良田美池桑竹之属。阡(qi an)陌(m 6)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫(ti ao),并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yao)还家,设酒杀鸡作食。 村中闻有此人, 咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(y i)人来此绝境,不复出焉,遂(sui )与外人间(jim)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻, 皆叹惋(w cn)。 余(yd)人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yd)云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jdn)下,诣(yi)太守,说如此。太守即遣(qim)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥( j i ),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。译文 (多为直译 ):东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。 (一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了 路程有多远。忽然遇到一片桃花林, 溪水两岸几百步以内,中间没有其它的树木, 芳香的青 草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。 渔人对此感到非常诧异。 渔人又向前划去, 想走到那片林子 的尽头。桃花林在溪水发源的地方没有了,在那里,渔人就看到一座山,山边有一个小洞口,洞里 隐隐约约好像有光亮。 渔人就离船上岸, 从洞口进入。 洞口起初很狭窄, 仅能容一个人通过。 渔人又向前走了几十步, 一下子由狭隘幽暗变得开阔明亮。 只见那土地平坦宽阔, 房屋整整 齐齐,有肥沃的土地,幽美的池塘桑园竹林这类。田间小路,交错相通,(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。 村里面来来往往的行人和耕种劳作的人, 男男女女的衣着装束, 都像 桃花源意外的人。老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。(桃花源中的人)一见渔人竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。渔人详尽地回答了他们。 他们就邀请渔人到自己家里去, 摆酒杀鸡做饭款待他。 村里人听说有这样一个人, 都来打听 消息。 他们自己说, 他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱, 带领妻子儿女和同乡人来到这与外界 隔绝的地方, 再也没有从这里出去, 于是就同外界的人隔绝了。 他们问渔人如今是什么朝代, 他们竟然不知道有过汉朝, 更不必说魏朝和晋朝了。 这个渔人一一地为他们详细地介绍了自 己所听到的事, 他们听了都很惊叹。 其余的人又各自邀请渔人到他们家中, 都拿出酒菜饭食 来款待他。渔人逗留了几天,就告辞离开。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源外边的人说啊。 ”渔人出来以后, 找到他的船, 就沿着原来的路回去, 一路上处处做了记号。 渔人回到郡里, 边去拜见太守, 把进出桃花源的情况做了禀报。 太守立即派人随同渔人前往, 渔人他们寻找, 先前所做的标记,结果迷了路,再也找不到原来通向桃花源的路了。南阳有个刘子骥,是个清高的隐士, 听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。 没有实 现,不久就病死了。从此以后,就不再有探访桃花源的人了。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!