中西方文化中“谦虚”的不同内涵及其成因

上传人:卢****6 文档编号:54741034 上传时间:2022-02-15 格式:DOCX 页数:5 大小:14.20KB
返回 下载 相关 举报
中西方文化中“谦虚”的不同内涵及其成因_第1页
第1页 / 共5页
中西方文化中“谦虚”的不同内涵及其成因_第2页
第2页 / 共5页
中西方文化中“谦虚”的不同内涵及其成因_第3页
第3页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述
中西方文化中“谦虚的不同内涵及其成因一、Leech和顾曰国的礼貌原那么礼貌语言是人们进展交流和沟通的主要手段,它在言语交际中发挥重要作用。人们在言语交际中,普遍遵循礼貌的原那么。H.P.Grice在1967年提出,为了保证会话的顺利进展,交谈的双方要共同遵守一些根本原那么,即合作原那么。虽然Grice提出了合作原那么并指出由于人们不遵守合作原那么而产生会话歧义,但他不可以解释在日常生活中人们违犯合作原那么大量使用委婉客气的间接语言的原因。Leech认为,人们在言语交际中之所以违犯合作原那么是出于礼貌,为丰富和完善Grice的合作原那么,他从语用学和人际修辞的角度提出了礼貌原那么的六个准那么:得体准那么tact maxim、大方准那么generosity maxim、表扬准那么approbation maxim、谦逊准那么modesty maxim、一致性准那么agreement maxim及同情准那么sympathymaxim。他认为根据这些准那么合理使用语言就可以到达最正确交际效果。Leech提出的这六条准那么是根据英国文化特点而提出的,主要是说英国人如何运用礼貌原那么而使言语行为恰到好处。同时Leech也指出:东方有些文化社团如中国和日本比西方国家更重视谦虚准那么;操英语的文化社团尤其是英国更重视策略准那么和反语准那么;地中海国家更重视大方准那么,而不太重视谦虚准那么。这些不同的礼貌准那么是礼貌原那么在不同民族和文化的详细表现,即礼貌语言的文化差异性表现。同样,在中国文化背景下,顾曰国、何自然等从语用角度分析了汉语中礼貌现象及礼貌行为的文化特征。二、中西方谦虚的文化内涵差异及其成因一中西方谦虚观念之比照?易经?中说:谦谦君子,卑以自牧。这句话的意思是,谦虚有道德的人,总是以谦逊的态度,自守其德,修养其身。儒家思想也告诫我们三人行必有我师。自古以来,在中国社会的人际交往中,人们极为重视谦虚,可以说谦虚是中国人的美德。谦虚是做人的一条根本要求,一个人假设没有内在的谦虚品质,就无法具有外在的真诚恭谨表现。所谓谦虚就是较低对待自己,而较高对待别人的心理和行为,是低己高人,以人为师的心理和行为。而谦逊的含义在英文化中就是减少对自己的表扬,而不是根本不要自我表扬,因为西方式的谦虚是把自己放在平等的位置上的。由此可以看出,中国人的谦虚与Leech提出的谦虚准那么有所不同,中国人之谦虚主要表达在贬己尊人。贬己尊人是中国特定环境下礼在交际中的详细表达,意味着贬低自己,抬高别人。西方社会人们惯常遵循的尽量贬低自己,尽量缩小对自己的表扬的谦虚准那么在中国社会不仅不适宜,却常常构成对中国人面子的威胁之力。二中西文化中谦虚的语用策略之比照对谦虚的表达有许多语用策略。英汉文化关于谦虚的语用策略有很大差异。首先,很多时候,中国人对于表扬和称赞根本上采用自贬和推让的语用策略。而西方人一般趋向于承受称赞,承受式和缓和式是西方人用以答复称赞语两个主要语用策略。正如熊学亮在?认知语用学概论?一书中写道:中国和日本文化比较注重谦虚准那么比方称赞某人的外貌和成就,中国人可能会以不哪里,哪里过奖了不敢当差远了来答复,而西方人那么可能用谢谢来答复。说不哪里,哪里,牺牲的是一致准那么;说谢谢无视的是谦虚准那么。有这样一个笑话:中英两国官员偕夫人举行会晤,英方官员见到中方的夫人便主动赞美道:您妻子真漂亮!,中方官员回复道:哪里,哪里。翻译将这句谦虚用语翻译成了问句,where? Where?对方一头雾水,随即答道 Every where!从这个笑话中不难看出英汉两种语言对待赞美之词的态度差异。中国人往往通过否认对方的赞美或说些贬低自己的话以示自谦和礼貌,而英国人往往会认为他们的赞美之词被直言否认是对他们的鉴赏才能的否认,是不讲礼貌的表现。其次,中国是礼仪之邦,中国人在交际中历来擅长用谦词,敬辞来表达自卑而尊人的礼貌原那么。使用谦语,在称呼自己及和自己有关的人或事前用小愚便寒敝等谦辞。敬辞那么相反,是在交际中用贵尊令等用以称呼对方以及和对方有关的人和事。而在英文化中那么没有这样的语用讲究。另外,中国人的卑己尊人还表如今公开的讲话开场白的措词方面。不少中国人包括指导在讲话前,总要客气一番,说我没有什么更多的好讲或者我没有什么重要的东西好讲,或者我的讲话会浪费大家的时间等待,意思是自己很谦虚。然而类似的话产生的语力会使外国人大吃一惊,或莫明其妙,他们觉得既然没有什么好讲的会浪费大家的时间,那还讲什么呢?由此可见,谦虚在中西方文化中都被看做是人的美德和待人接物的要求,被看做是礼貌的表现。但在中西方不同的文化背景中,谦虚有着不同的含义和表现形式。Leech的礼貌原那么就包含了谦虚准那么。而在汉文化中,谦虚自古以来就是为人处世的一条根本要求和道德水准。三中西文化中谦虚的差异的形成原因礼貌是一种可以观察到的社会现象,一种约定俗成的行为标准。礼貌的语言和礼貌的行为是表层的现象,是特定的文化价值在语言中的折射,只有深化到文化的深层中去,才能通过这种表象,挖掘其真正特征,才能成功地解释其本质特征。中西文化中民族思维方式,价值取向,语言与非语言习惯不同,在实现礼貌的方法以及在礼貌的判断标准上也存在差异。这些差异也表达在对谦虚的不同诠释和语用策略方面。中国是文明古国,礼仪之邦,礼貌的历史源远流长,中国文化中的礼貌与传统的礼制严密相连。礼是儒家思想的主要概念之一。孔子曰:安上治民,莫擅长礼礼义者,治之统也。礼规定了社会成员之间的等级差异,要求每个成员按照自己的社会地位来说话,行事。在传统上以差序格局为主要取向的社会构造并以群体取向和别人为主要取向的中国社会,礼的精神就是天地人伦的上尊下卑。人们的一言一行必须符合社会和群体的期望,维护社会和合的关系至高无上,因此崇尚贬己尊人或谦虚的礼貌行为。不同的道德观和传统的文化风俗决定了称赞语及应答语的言语方式的不同。汉文化礼貌的核心是自谦尊人。它是以儒家的中庸之道为原那么的。中庸心理是中华民族历史非常悠久,而且非常重要的文化心理之一。孔子把中庸看做是道德的最高境界。几千年来,这种道德观不但影响着人们的思想和行为,而且在中华民族的语言上打上了深深的烙印。中国的地理位置决定了中国是一个重农的社会,重农社会的结果就是重农文化,这种文化是群体本位的沃土。群体本位的思想在中国深化人心,这要求人们必须注重人与人之间的关系,人们在集体劳动中需要对方的合作以及其别人的支持,这些都需要谦虚。中国参考文献:1何兆熊.语用学概要 M.上海:上海外语教育出版社,1989. 180.2Leech, Geoffrey N. Principles of PragmaticsM. New York: Longman 1983. 22-23.本文档【中西方文化中“谦虚的不同内涵及其成因】更多文档欢迎访问wendang.chazidian
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!