英语常用翻译十二式

上传人:灯火****19 文档编号:41445761 上传时间:2021-11-20 格式:DOCX 页数:4 大小:81.47KB
返回 下载 相关 举报
英语常用翻译十二式_第1页
第1页 / 共4页
英语常用翻译十二式_第2页
第2页 / 共4页
英语常用翻译十二式_第3页
第3页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述
英语常用翻译十二式英语翻译十二式( 一) 同义反译法例子:1. Only three customers remained in the bar.酒吧间只有三个顾客还没有走。 ( 不译:还留着或还呆在那里 )2. Ill be here for good this time.这一次我再也不走了。 ( 不译:永远在此呆下去 )3. Please keep the fire burning when Im out.我不在家的时候,请别让炉子灭了。 ( 不译:我外出时,请让炉子继续烧着 )4. Wait, he is serious.等等,他不是说着玩儿的。 ( 不译:等等,他是认真的。 )5. Now, Clara, be firm with the boy!听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。(不译:对这孩子要坚定)( 二 ) 删减解释词例子:The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women. 到南方去的人看见那些黑白 混血的女郎,准定会注意到她们十之八九都赋有那种独特的优雅风度、那种柔和的声调和 文静的举止。( 三) 短句拆译例子: .on one sunshiny morning in June , .在六月里的一天早上,天气晴朗,( 四 ) 译词推陈出新例子:When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower.原译:当他可以大胆行动的时候,他发现自己除了一个情人所具有的那种普通的害怕之外,心里还充满怀疑、顾虑和踌躇。改译:等到他不妨放胆去追求的时候,他却迟疑不定,顾虑重重。至于一般堕入情网的人那种种常有的提心吊胆的心理,那就更是难免的了。 原词 原译 改译when 当的时候等到的时候act with boldness 大胆行动 放胆去追求a lover 一个情人 一般堕入情网的人ordinary fears普通的害怕 种种常有的提心吊胆的心理in addition to 除了之外 那就更是难免的了( 五 ) 解释性添词例子:George, Im ashamed of you! George, I couldnt have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon, said Mrs. Bagnet.乔治,我真替你害臊!乔治,想不到你会干出这种事情来!俗话说得好:滚着的 碌磕不长苔,流浪的汉子不攒财。我早晓得你就是这么一个流浪汉!可真没有想到你连 贝格纳特和孩子们靠它过活的那一点点财也骗走,贝格纳特太太说道。( 六 ) 词无定译例子:It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or civilly sued by the Government. Not only was heunmolested, but two years later, he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous conditions.我们根本不必追问政府是否根据刑法或民法对范德比尔特提出起诉。范德比尔特不仅逍遥法外,而且在两年后又以极其凶狠的手段对政府进行弓一次巨大的诈骗。(七)精译词例子:A new dignity crept into his walk.原译:走路的姿态不知甚么时候开始给人一种庄重的印象。改译:走起路来,不觉平添了几分尊严。( 8) 删削 When 字例子1. When he saw me, he was startled.他看见我,吓了一大跳,(不译:当他看见我的时候,)2. When your gals takes on and cry, whats the use of cracking on them over the head, and knocking on them round?你那些女黑奴哭得那么伤心,你还拿鞭子没头没脑的抽,把她们打得死去活来,那有甚么用呢?(不译:当你那些女黑奴哭得那么伤心的时候,你还拿鞭子)( 9) 感叹词的不同译法例子:1. O, dont mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!Why, Eva, your room is full now.瞎,妈妈,别这样!我喜欢这些花,把花给我吧,我要!得了吧,伊娃,你屋里的花都满了。2. Well, thats odd! said Marie. What in the world do you want that for?哟,真是怪事!玛利说,你干嘛非要这个不可?3. (.Haley, if you had any conscience.)Well, Ive got just as much conscience as any man in business can afford to keep - just a little, you know, to swaer by, as were, said the trader, jocularly; .Well, then, Haley, how will you trade? said Mr. Shelby, after an uneasy interval of silence.(哈利,你要是有良心的话。)得,干这行当儿的人能有多少良心,我也有多少良心瞧,我的良心就这么一丁点儿,够拿出来起誓就得,奴隶贩子开着玩笑说;那好,哈利,这桩买卖你打算怎么个做法?谢尔比先生在一阵令人发窘的沉默之后问道。( 十) 顺拆法例子:His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the原译:interrelationship between economic, social and demographic factors.他的代表团同意执行主任关于该基金会应继续为更好地了解经济、社会和人口的相互关系而努力的意见。改译:他的代表团同意执行主任的意见, / 认为该基金会应继续努力, / 以求更好地 了解经济、社会和人口这三方面的相互关系。( 十一 ) 倒拆法例子:To him there is something divine/ in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust/ with which one of his own country women resent his supposed conditon.要是一个英国女人看到他真像他自己所假定的那么烂醉, / 她就会对他又恼怒,又厌恶, / 而挪拉对他却又同情又宽容, / 他在这中间看出了一点神圣的质量。( 十二 ) 抽词拆句法例子:All the way along the line, from the border right up to Peking, as far as the eye could see, the countryside was literally covered up with a green carpet of growing crops, holding a promise of bumper harvests.从边境到北京,一路上沿铁路线极目纵观,但见农村到处是茁壮的庄稼,彷御铺上一 块绿地毯,这说明丰收在望了。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!