资源描述
单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,单击此处编辑母版标题样式,Page,*,中介语变异因素分析与研究,刘雨薇,2013132013,目录,1.中介语及中介语变异,2.中介语可变性及其分类,3.相关研究介绍,4.影响中介语变异的因素分析与研究,5.研究存在的问题,6.对今后研究的启示,中介语及中介语变异,中介语(Interlanguage)又译为“族际语”、“中继语”、“过渡语”,是指第二语言习得中学习者自己构建的一种在母语和目标语之间的过渡性语言。,中介语变异:第二语言习得者在试图用目的语表达自己的,观点时,其语言能力往往会随着不同的语言使用环境呈现出系统的变化,。,例如:He live in China.,He lives in China.,中介语可变性及其分类,中介语可变性,系统可变性,systematic variability,个体差异可变性,(individual variability),语境可变性,(contextual variability),非系统可变性,non-systematic variability,自由可变性,(free variability),语言运用可变性,(performance variability),相关研究介绍,中介语发生变异的因素各式各样,语言学家从,语言学、,社会语言学、,心理语言学,等不同角度对其进行研究,。,相关研究介绍,“乔姆斯基式传统”,:,如,W,hite(1989)和Gregg(1989)。这一流派采用Taron,e,的观点。即学习者的语言能力是“同质的能力”。也就是说,变异被看做语言表现的特征,而不是学习者潜在的知识系统。,因此,变异的难题要通过区分“能力”和“表现”,通过建立语言能力的描述和解释作为研究的主要目标。,相关研究介绍,第二个角度是从社会学角度来解释学习者语言的可变性与系统性之间的矛盾。,目的,:,通过联系社会环境来研究语言,,,旨在描述学习者语言能力及社会语言能力。,方法:,研究者们通过观察,学习者,如何将,第二语言系统的知识应用于实际的日常交流中,,并,用能反映真实语言应用的数据来证明这点。,相关研究介绍,第三个角度,心理语言学角度,心理语言学家主张从学习者在不同条件下如何应用其语言知识的角度来解释变异。,例如E,l,lis(1987)和Crookes(1987)发现,如果学习者的语言经过事先准备的,那么就是系统和规范的。否则就是变异性的了。,相关研究介绍,因此,语言学角度忽视变异的存在。社会语言学和心理语言学角度则试图去描述和解释它。,由于研究者依据的理论模式不同,变异研究又可以细分为以下几个侧重方面:,(1)拉,波,夫范式,,(2)动态范式,,(3)社会心理学模式,,(4)心理语言学模式等。,相关研究介绍,拉波夫范式,中的两个重要概念是:,1.言语语体:拉波夫调查了一些发音特征,发现说话者,在能对言语给予更多注意的语体中更频繁使用正确,的变体/,/,,在注意较少的语体中则使用不标准的变体,如/t/。,2.变项规则:例如WH-问句有倒装和,不倒装两个变体,倒装时问句中含有助动词,be,不,倒装时问句中含有非,be,助动词,用变项规则可以这样描述:,What are you doing?(+auxiliary be),What you have done?(+auxiliaries other than be),相关研究介绍,动态范式,包括,Bailey,的波浪理论和,Bickerton,的蕴含分析,。,根据波浪理论,一组人先引进某种语言新特点,当第二组人使用这个特点时,第一组人又引入了另一种特点,这样,随着旧规则的扩展,新规则也不断产生,。,Bailey,试图用语言变化理论解释语言使用中的共时变异,。,Bickerton,在研究圭亚那人的克里奥尔语时,通过蕴含层级把不同的说话者放在连续体的不同点上,。,相关研究介绍,Linguistic Features,speaker,Ving,Ning,doz,a,1,0,0,0,2,0,0,0,3,0,0,4,0,5,6,相关研究介绍,社会心理模式:,它试图把说话者的语言态度和实际语言运用联系起来,其中,Giles,的言语适应理论被用作考察中介语变异的基础,。,这个理论根据说话者互动中语言调节的性质确定三种,变异类型,:,言语趋同,:,当说话者调整自己的话语使之与对话者话语更近似时,发生言语趋同,。,言语趋异,:,当说话者试图使其话语与对话者话语不同时,发生言语趋异,。,言语保持,:,当说话者不改变话语时,发生言语保持,。,趋同和趋异既可以向上,也可以向下,。,相关研究介绍,心理语言模式:,它关注说话者计划和监控言语的方式,学习者拥有多少时间来计划其言语,会影响言语产出,。,在非计划言语中,学习者喜欢使用早期习得的语言结构,如主动式而非被动式,还大量使用重复和词语替代等,。,学习者还可以监控自己的言语产出,即有意识地注意自己话语的特定成分,以纠正或改进它们,。,影响中介语变异的因素分析与研究,影响中介语,变异的因素,1.语言因素,2.非语言因素,1),语境,2),语言功能,3),语言迁移,4),场景,5),学习者个体特征,(社会阶层、性别、年龄、种族等),6),学习者心理过程,(主要指对语言形式的注意程度),7),谈话对象、话题和社会规范,影响中介语变异的因素分析与研究,语言因素,1),语境,2),语言功能,3),语言迁移,影响中介语变异的因素分析与研究,语境:,某些语境具有“促进”作用,能使学习者的语言接近目标语的几率增大,而另一些语境则具有“阻碍”作用,会使学习者的语言背离目标语的形式。Dickerson是最早指出这种因素会引起中介语变异的学者。,1),语境,相关实验1:,语音层面,Dickerson(1974)对十名母语为日语的英语学习者的发音情况进行了研究与分析。,结果发现,这些学习者中介语发音的准确度与语音环境密切相关。,例如:当变量R后紧跟着一个中元音时,学习者此变量的发音准确率最高;而当其后紧跟一个高元音时,学习者此变量的发音准确率最低。,R+中元音 发音准确率最高,R+高元音 发音准确率最低,1),语境,相关实验2:,形态层面,Ellis调查了语言环境对第三人称单数-s与系动词-s这两种形态特征的影响。,结果发现:当句子的主语是代词而非名词时,学习者在动词后加上-s的频率比较高;而对于系动词-s,当其前面是一个人称代词时,学习者普遍会使用缩略形式s,当其前面是一个名词短语时,学习者则会倾向于使用其完整形式或不使用系动词。,1),语境,相关实验3:,句法层面,Hyltensam(1977,197,8,)又发表了他关于语境对中介语句法变量的影响的研究结果。Hyltensam(l977)对瑞典语成年学习者的否定句习得情况进行了研究。,结果发现,这些学习者对否定词的放置位置根据句子是从句还是主句,限定动词是助动词还是实义动词而呈系统变化。此外,Hy,lt,ensam(1978)还发现,瑞典语成年学习者中介语中的主谓倒置情况也取决于语境。在“是否问句”中,当限定动词是助动词时,倒置发生的几率比限定动词是实义动词时发生的几率大得多。,2),语言功能,“功能一形式”模式认为,中介语变异产生的一个重要原因在于语言的使用具有不同的,目的,,也就是说,语言具有不同的,功能,,具体体现在“语义一语法”、语用及语篇等各个层面上。当语言被用来实现不同功能时,其形式也就会发生相应的变化。,2),语言功能,相关实验:,一个比较有影响的研究是Schachter。Schachter(1986)重新分析了Cazden等(1975)的研究对象中一名叫Jorge的学习者使用,否定句的情况,。Jorge的中介语中出现了四种否定形式,Cazden等分析数据时并未考虑语言形式与功能之间的对应关系,因此认为Jorge对否定句的使用呈自由变化。但Schachter从“语义一语用”功能的角度出发,对Jorge的否定句使用情况进行了全面考察。,2),语言功能,结果发现,Jorge所使用的各种否定句形式与功能之间呈现出令人惊讶的对应关系。,尽管Jorge会同时使用I,dont know和no V的形式,这两种形式却并非自由变异。,因此,Schachter认为,一些看起来呈自由变异的形式,如用“功能形式”模式来进行分析,就很可能找出其系统性。,I dont know.无可奉告,(no information),no V 否定,(denial),no V 不存在(nonexistence),dont V 从未做过(never done),3),语言迁移,相关实验:,Gilbert(l983)测试了来自不同语言背景的外国工人对德语中定冠词的使用情况,这些工人的母语包括土耳其语,南斯拉夫语,葡萄牙语,意大利语,希腊语和西班牙语,其中后四种语言中有定冠词。研究结果表明,母语中有定冠词的学习者使用定冠词的几率较高,如下图所示:,3),语言迁移,国籍,使用定冠词的几率,%,土耳其,15,南斯拉夫,19,葡萄牙,35,意大利,69,希腊,75,西班牙,87,非语言因素:,4),场景,5),学习者个体特征(社会阶层、性别、年龄、种族等),6),学习者心理过程,(主要指对语言形式的注意程度),7),谈话对象、话题和社会规范,4)场景,任务:任务其实是指研究人员让学习者完成的作业形式。可以是口头表达,或者书面写作等,目的都是为了了解学习者在不同语言任务压力下的具体表现。,Larsen,Freeman(1976)曾做过这样一个实验,他安排了五种不同的任务:说、听、阅读、写作和引发模仿语。结果发现,在词素的准确性方面,不同的任务带来的成功率是不一致的。,另一位学者Lococo(1976)也曾做过类似的实验,他发现在翻译作业中学习者在介词上所犯的错误比在自由写作和图片描述作业中多,而在这同样的两种情况下,学习者在形容词和限定词上犯的错又比后一种少。由此可以看出,学习者在翻译作业时把注意力放在了准确上,而在图片描述作业上更加关注如何清楚地表达思想。,这些研究都表明,任务不同会致使学习者语言发生变异。,5),学习者个体特征(社会阶层、性别、年龄、种族等),社会阶层:,Young(1988)在其研究中发现,水平较高的学习者,其名词复数形式的使用情况比水平较低的学习者注意度也较高。,年龄:,Cathcart(1983)研究发现学习者控制性行为和信息共享类行为的频率受对话者的年龄和对话者的社会关系的影响。当对话者是成人时,会产生更多的信息共享类语言(如:发出疑问、支持观点、回应别人的观点等)。而当对话者是小孩时,会产生更多控制性行为(如:宣告、表明、要求等)。,性别:,徐大明(2004)和王虹(2007)性别因素对语言变异有着制约的作用。例如女性在自我指称用词“woman”和“girl”的选择上受到她们年龄和婚姻状况的影响。,6),学习者心理过程(主要指对语言形式的注意程度),这些研究大多数都是按照拉波夫范式进行的。拉波夫范式中最重要的有两点:,1.语体转换:没有哪个讲话者只拥有一种语体,当社会环境和话题改变时,所有得讲话者都会改变他们的语言形式。,2.注意程度:说话者的语体按其对话语注意程度的不同呈连续体分布,当说话者使用“随意体”语言时,其对话语的注意程度最低。,6),学习者心理过程,相关实验1:,Dickerson,她采用了三种正式程度不同的语体任务:,1)自由发言;,2)读课文;,3)读单词表。,其中在任务1)中讲话者对话语的注意程度最低,产生的语体最随意,而在任务3)中讲话者对话语的注意程度最高,产生的话语语体最正式。,研究结果表明,学习者语言的准确度随测试任务语体的不同呈系统变化,语体越正式,学习者的注意程度越高,学习者的语言表达越接近目标语。,6),学习者心理过程,相关实验,2,:,Hulstijin:,Hulstijn让32名成年荷兰语学习者在四种不同的条件下复述一个故事:有/无时间压力、注意内容/注意语法形式。该实验着重研究了两种荷
展开阅读全文