资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,柳宗元,种树郭橐驼传,柳宗元种树郭橐驼传,1,本文从内容上来看是一篇,寓言式的说理文,,从形式上看是一篇,传记,。寓言:是文学作品的一种体裁,杂记文的一种。“寓”是寄托的意思,用假托的故事或比喻拟人来说明某个道理,它是人民群众喜闻乐见的一种文学形式。它大都以简短的结构,鲜明的形象,夸张与想象的艺术手法,,阐明某种道理或讽刺某种社会现象,把深奥的道理从简单的故事中体现出来。,传记:一种记述人物生平事迹的文体。我国古代的传记可分两类:,一是历史传记,,作者一般是以历史事实和文献资料撰写,实录成分多,虚构成分少,被称为“史传文学”。,另一类是文学传记,,它多在历史事实的基础上创作出来的典型人物传记,有的不一定实有其人,即使有原型,加工虚构的成分也很多。,文体介绍,本文从内容上来看是一篇寓言式的说理文,从形,2,作者介绍,柳宗元:,字子厚,祖籍河东,(,今永济市虞乡镇,),人,是唐代著名的政治家,思想家,文学家和诗人。,十岁便能写出一手好文章。二十一岁考取进士。后为王淑文改革集团的主要成员。唐德宗十四年,(,公元,789,年,),柳宗元,26,岁,考取了博学宏词科任集殿书院正学。唐顺宗时任命柳为礼部员外郎,执掌起草文件、法令大权。改革矛头首先指向宦室,但为时不久,改革失败,宗元被贬永州,(,今湖南零凌县,),任司马。唐宪宗元和十年,(,公元,815,年,),柳又召回长安,他满以为改革愿望犹可实现,但又遭保守派再次攻击,不久朝廷又把他贬到柳州,(,广西柳州市,),任刺史。,柳宗元的政论文有:,封建论,、,夭对,。文学性传记散文有:,捕蛇者说,、,童区寄传,山水游记有:,永州八记,寓言散文有:,种树郭囊驼传,,,三戒,著有:,柳河东集,他的散文可以说是继司马迁,史记,之后的一个新发展。,柳宗元,(,公元,77,年-公元,819,年,),作者介绍 柳宗元:字子厚,祖籍河东(今永济市虞乡镇),3,背景介绍,在天宝十四载(,755,)爆发了安史之乱,成为唐朝乃至整个中国封建社会由盛而衰的转折点。此后,虽出现过“永贞改革”、“元和中兴”、“会昌中兴”,但不过昙花一现,作为中晚唐政治痼疾的藩镇割据、宦官擅权、朋党相争却愈演愈烈,民不聊生,而且中唐时期,豪强地主兼并土地现象严重“富者兼地数万亩,贫者无立足之居”。苛捐杂税繁重,“通津达道者税之,莳蔬艺果者税之,死亡者税之”。针对当时这种官吏烦政扰民现象,作者巧妙地借郭橐驼有关种树的议论进行指斥,想要启发上层统治者要顺应老百姓的生活习惯和生产规律,使他们休养生息,以维持社会的正常发展。,背景介绍 在天宝十四载(755)爆发,4,学习目标:,1.能熟练朗读课文并进行口译;,2.学习本文的讽喻性特点,理解本文借种树人之口阐发为官治民的道理,.,3.掌握“瘘”等18个文言实词,归纳“虽”、“因”、“且”、“焉”等几个文言重点虚词的用法。,学习目标:,5,检测,始,病,瘘,(l),隆,然,:,伏行,:,类,:,闻,:,善,:,固,:,名,:,因,:,舍,:,开始 名词做动词,得,病脊背弯曲,.,脊背高起,的样子,俯着身体走,.,像 动词,听,.,形容词,好,本来,名做动,取名,”,叫,”.,因而,于是 放弃,丢掉,.,检测 始开始,6,研习课文,原文,:,郭橐驼,不知始何名。病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。,注释,:,始,:,开始,.,病,:,名词做动词,得,.,病,.,瘘,(l):,脊背弯曲,.,隆然,:,脊背高起,.,伏行,:,俯着身体走,.,类,:,像,.,闻,:,动词,:,听,.,善,:,形容词,好,.,固,:,本来,.,名,:,名词做动词,取名,”,叫,”.,因,:,因而,于是,.,舍,:,放弃,丢掉,.,云,:,句末语气词,.,译文,:,郭橐驼,不知道原先叫什么。由于得了伛偻病,后背高高隆起,俯伏着走路,好象骆驼的样子,所以乡里人称呼他“橐驼”。橐驼听到这个外号,说:“好得很,用它来称呼我确实很恰当。”就放弃他的原名,也自称为“橐驼”。,原文,:,其乡曰丰乐乡,在长安西。驼,业,种树,凡长安豪富人,为,观游及卖果者,皆争迎,取,养,视驼所种树,,或,移徙,无不活,且硕茂、早,实,以,蕃,。他植者虽,窥伺效慕,,莫能,如,也。,分析:,本段传什么?(,2,)介绍身世侧重介绍名字,“驼”并不雅,为何驼要自称?(,3,)驼自信什么?,研习课文 原文:郭橐驼,不知始何名。病瘘,7,注释,:,业,:,名词作意动词,以,.,为业,.,观,:,观赏,.,游,:,玩赏,.,迎,:,迎接,.,争迎取养,:,争着迎接雇佣,(,他来,),供养,.,视,:,看,.,且,:,表递进,并且,.,硕,:,大,.,以,:,同,”,而,”,表递进,而且,.,实,:,果实,.,蕃,:,多,.,莫,:,没有人,.,窥伺效慕,:,偷看模仿,.,如,:,比得上,.,译文,:,他的家乡叫丰乐乡,在长安城的西郊。橐骆以种树为职业,凡是长安城的豪绅人家作为观赏游玩的,以及种树卖果赢利的,都争相迎请雇用他。看橐骆所种植的树木,即或移栽的树木,没有不成活的,而且高大茂盛,果实结得又早又多。其他种树的人虽然偷偷地察看仿效,都不能赶上他。,分析,:,(,1)驼种树本领如何,从哪些地方可以看出来?,(A、际遇B、全面C、高超D、他植者莫能如也),(2)本段写驼种树本领全面高超,是种树行家,用了什么方法?,原文,:,有问之,对曰:“橐驼非能使木,寿,且,孳,也,,能顺木之,天,以致,其性焉尔,。凡植木之,性,:其,本,欲舒,其,培,欲平,其土欲故,其,筑,欲密。,既,然,已,,勿动勿虑,去不复顾。其,莳,也若子,其,置,也若弃,则其,天,者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不,抑耗,其,实,而已,非有能早而蕃之也。,注释,:,寿,:,名词作动词,活得长久,.,孳,(z):,滋长,繁殖,.,天,:,自然,.,生长规律以,:,目的连词,.,致,:,尽,.,性,1:,本性,.,性,2:,方法,性质,.,本,:,根,.,舒,:,舒展,.,培,:,培土,.,筑,:,捣东西的杵,chu,这里做动词,捣土已,通“矣”,注释:业:名词作意动词,以.,8,密,:,结实,.,既然已,:,这么做了以后,.,虑,:,考虑,.,去,:,离开,.,顾,:,顾,及过问,.,莳,(sh,):,种植,.,若,:,好象,.,置,:,放置,.,全,:,形容词作动词,保全,.,害,:,妨害,.,硕,茂,:,形容词作使动,.,长,:,生长,.,抑耗,:,抑制减损,.,其实,:,它的果实,.,译文,:,有人问他原因,他回答说:“我郭橐驼并不能使树木活得长久而且生长得快,只不过能够顺应树木自然生长的规律,使它按照自己的习性成长罢了。一般说来,种植树木的习性要求是:树根要舒展,培土要均匀,移栽树木要保留根部的旧土,捣土要细密。这样做了以后,不要再去动它,也不要再为它担心,离开后就不必再去看顾它了。树木移栽的时候要象培育子女一样精心细致,栽好后置于一旁要象把它丢弃一样,那么树木的生长规律就可以不受破坏,而能按照它的本性自然生长了。所以我只是不妨害它生长罢了,并没有使它长得高大茂盛的特殊本领;我只是不抑制、减少它的结果罢了,并没有使它果实结得又早又多的特殊本领。,原文,:,他植者则不然。根,拳,而土,易,8,,其培之也,若不,过,焉则不,及,。,苟,有能反,是,者,则又爱之太,恩,,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。甚者,爪,其肤以,验,其生枯,摇其,本,以观其,疏密,,而,分析:,()郭橐驼总结的种树方法是什么?他认为种过树后应采取什么态度?他对自己取得的成绩是如何评价的?,密:结实.既然已:这么做了以后.,9,木之性,日,以,离,矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我,若,也。吾又何能为哉!”,注释,:,然,:,这样,.,拳,:,弯曲,.,伸展不开,.,易,:,换,改变,.,苟,:,如果,.,反是,:,与此相反,.,若,:,如果,.,则,:,表选择,译为,:”,就是,”.,恩,:,情深,.,这里指用心,.,勤,:,多,.,而,:,表示并列,.,爪,:,名词作动词,用手指抓破,.,肤,:,这里指树皮,.,日,:,名词作状语,.,一天天地,.,以,:,表示修饰,.,离,:,背离而去,.,故不我若也,:,否定句宾语前置,“,所以不象我那样种树种得好,.”,吾又何能为哉!,”,疑问代词的宾语前置,.,译文,:,其他种树的人却不是这样,树根拳曲不能伸展,又换了新土,培土不是多了就是少了。如果有与此相反的人,却又对树木爱得过于深厚,担心得过了头,早晨看看,晚上摸摸,已经离开了,还要回头看顾。更严重的,还用手指抓破树皮来检验树的死活,摇动树根来察看栽得是松是实,这样,树木的本性就一天天丧失了。虽然说是爱护树,实际上却害了树;虽然说是忧虑树,实际上却是仇恨树。所以都不如我啊,我又有什么本领呢?”,分析,:,(,2,)其他种树的人往往怎样做?结果如何?(,3,)本段用了什么方法传驼?,(对比、映衬),(,4,)本段分几层意思?(讨论),木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不,10,己植,他植,其本欲舒,其培欲平,根拳,土易,其土欲故,其筑欲密,培土或过或不及,态,度,:,勿动勿虑,旦视而暮视,去不复顾,已去而复顾,结,果,:,天者全而其性得,木之性日以离,方法,:,对比,郭橐驼和别人种树的方法、种树后的态度和结果各有什么不同?,解析课文,己植 他植 其本欲舒,其培欲平,11,原文,:,问者曰:“以子之道,移之官,理,,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾,业,也。然吾居乡,见,长,人者好,烦,其令,若甚怜焉,而,卒,以祸。旦暮吏来呼曰:官命,促,尔耕,,勖,尔植,督尔获;早,缫,而绪,早织而,缕,;,字,而幼孩,,遂,而,鸡豚,。鸣鼓而聚之,,击木,而召之。吾小人辍,饔飧,以劳吏者,且不得暇,又何以,蕃,吾生而,安,吾性耶?故,病,且,怠,。若是,则与吾业者,其亦有类乎?”,注释,:,道,:,道理,.,移,:,移用,.,理,:,治理 避唐高宗李治的讳,.,业,:,职业,.,长,(zh,ng):,治理,.,烦,:,多,.,怜,:,怜爱,.,卒,:,副词,.,终于,最终,.,尔,:,你们,.,促,:,催促,.,勖,(x):,勉励,.,缫,(s,o,):,煮茧抽丝,.,而,:,通,:”,尔,”.,绪,:,丝头,.,缕,:,线,.,豚,:,小猪,.,鸣,聚,召,:,均为使动用法,.,击木,:,敲木梆,.,小人,:,地位低下的人,.,辍,:,停止,终止,.,飧,(sn):,晚饭,.,饔,(yng):,早餐,.,劳,:,慰劳,.,暇,:,空闲,.,蕃,安,:,使动,.,又何以蕃吾生而安吾性耶,:,介词宾语前置,.,病,:,穷困,.,怠,:,疲乏,.,吾业,:,我的同行,.,类,:,类似,.,译文,:,问的人说:“把你种树的道理,转用到为官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,为官治民,不是我的职业啊。然而我住在乡里,看到那些官吏喜欢不断地发布各种命令,好象很爱惜百姓,但最后反造成了灾祸。每天早晚,差吏来到村中喊叫:,原文:问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼,12,官长命令催促你们耕田,勉励你们播种,督促你们收割。早点缫好你们的丝,早点纺好你们的线。抚育好你们幼小的子女,喂养大你们的鸡猪。一会儿击鼓让人们聚集在一起,一会儿敲木梆把大家召来。我们小百姓顾不上吃晚饭、早饭来应酬慰劳差吏,尚且都没有空暇,又靠什么来使我们人口兴旺,生活安定呢?所以都非常困苦而且疲乏。象这样,那就与我们行业也有相似之处吧?”,原文,:,问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。,传,其事以为官戒也。,分析,:,(1)“问者”问“养树”后,提出了怎样的建议?,(2)驼是怎样评价,描述官吏烦令扰民的?,(祸呼、鼓、聚、击、召,)
展开阅读全文