资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,可编辑,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,齐桓晋文之事,孟子,齐桓晋文之事孟子,孟子,,名轲,字子舆。,战国,时期邹人,,儒家学派的代表人物。,曾受业于孔子之孙子思的门人,,著名的思想家、政治家和教育家。,他继承并发展了孔子“仁”的学说,,44,岁时开始周游列国,先后到齐、宋、魏、鲁等国,游说诸侯,宣扬“仁政”,始终不受重用。晚年返回家乡,讲学著述,直到去世。汉武帝时“罢黜百家,独尊儒术”,孟子和孔子一样,成为封建统治者尊崇的偶像;到唐代,已将孟子和孔子并称;元、明时称为“,亚圣,”。,孟 子,孟子,名轲,字子舆。战国时期邹人,儒家学派的代表人物。,孟子,一书是孟轲晚年和弟子在一起共同编纂的,,孟子,共七篇,分别为,梁惠王,.,公孙丑,.,滕文公,.,离娄,.,万章,.,告子,.,尽心,。各章又都分为上下两篇。是一部,语录体著作,。,孟子,一书宋代时被列为“,十三经”之一,,南宋朱熹又将它列为,四书,之一。,孟子,富于雄辩,善用比喻和寓言。文学价值很高。,孟子的重要思想,性本善(凡人都可以为尧舜),民为贵,社稷次之,君为轻(民本思想),穷则独善其身,达则兼济天下,(封建时代士大夫出世进退的准则),富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,(对国君傲然视之),劳心者治人,劳力者治于人。,治于人者食于人,治人者食人,,天下之通义也。,孟子的重要思想性本善(凡人都可以为尧舜),“,王道”和“霸道”,这是先秦时代一对相对的概念。,“,王道,”是儒家提出的以仁义治天下的政治主张;,霸道,指君主凭借武力、刑法、权势等进行统治。孟子所处的时代是沿着霸道的方向前进的,凡是行法家主张,讲求耕战,富国强兵,便取得胜利。,“王道”和“霸道”这是先秦时代一对相对的概念。,齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼,之徒,无,道,桓文之事,,是以,后世无传焉,,臣未之闻也。,无,以,,则王,wng,乎?”,曰:“德,何如,,则可以王,wng,矣?”曰:“保民而王,,莫之能御也。,”,曰:“,若,寡人者,可以保民乎哉?”曰:,“,可。,”,曰:“,何由,知吾可也?”,道:谈论,是以:因此,无传:没有流传,臣未之闻也。,臣未闻之也。,王:动词,行王道以统一天下。,以,通“已”停止,齐宣王问(孟子)说:“齐桓公(小白)、晋文公(重耳)称霸的事,(我)可以听听吗?”孟子回答说:“孔子这类人没有谈论齐桓公、晋文公的事情的,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说的话,那就说说行王道的事好吗?”(齐宣王)说:“道德怎么样,才可以行王道以统一天下呢?”(孟子)说:“安抚老百姓而称王,便没有什么人能抵御他了。”(齐宣王)说:“像我这样的人,能够安抚老百姓吗?”(孟子)说:“可以。”(齐宣王)说:“根据什么知道我可以做到呢?”,之徒:这类人,何如:如何,莫之能御也:莫能御之(,宾语前置),若:像,何由:根据什么(由何)(宾语前置),齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之,曰:“臣闻之胡龁,h,曰:王坐于堂上,有牵牛,而,过堂下者。王见之,曰:,牛,何之,?,对曰:,将,以,衅钟。,王曰:,舍之!吾不忍其觳觫,,h s,若,无罪,而就,死地。,对曰:,然则,废衅钟与?,曰:,何可废也?以羊易之。,不,识,有,诸,?,曰,“,有之。,”,(孟子)说:“我听胡龁说:您坐在大殿上,有个人牵牛从殿下走过。您看见这个人,问道:“牛(牵)到哪里去?”(那人)回答说:“准备用它来祭钟。”大王您说:“放了它!我不忍看它那副恐惧发抖的样子,就这样没有罪过而走向受刑的地方。”(那人问)道:“那么,废弃祭钟的仪式吗?”你说:“哪能废呢?用羊来替换它吧。”不知道有没有这件事?”齐宣王说:,“,有这样事。,”,识:知道,诸:之乎,兼词,宾语前置。之,动词,到,往,而:连词,表修饰,而:连词,却,表转折,省略句。以(之)衅钟,然则:既然这样,那么,以:介词,用,若:这样 就:动词,靠近走向,曰:“臣闻之胡龁h曰:王坐于堂上,有牵牛而过,曰,“,是心足以王矣。百姓皆以王为,爱,也,臣固知王之不忍也。,”,王曰:“,然,。,诚,有百姓者。齐国虽褊,bin,小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫。若无罪而就死地,故以羊易之也。”曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,,彼恶知之,?王若,隐,其无罪而就死地,则牛羊何,择,焉?”,爱:吝惜 舍不得,然:对,正确,诚:确实,的确,异:对,.,感到奇怪,彼恶知之?:他们怎么知道呢?,恶:怎么 那里,若:如果 隐:痛惜,择:区别,(孟子)说:“这样的心就足以称王于天下了,老百姓都认为大王是吝惜。我本来知道您是不忍心。”(齐宣王)说:“是的,的确有这样的百姓。齐国虽然土地狭小,我怎么吝惜一头牛?就是不忍看它那副恐惧发抖的样子,毫无罪过而走向受死的地方,所以用羊去替换它。”(孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小换大,他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它无罪却走向死地,那么牛和羊又有什么区别呢?”,曰“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”王,王笑曰:“,是诚,何心哉!我非爱其财而易之以羊也,,宜乎百姓之谓我爱也。,”,曰:,“,无,伤,也,是乃仁术也!见牛未见羊也。君子之于禽兽也,,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子,远,庖厨也。”,王,说,,曰:“诗云:他人有心,予忖度之。,夫子之谓也,。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有,戚戚,焉。此心之所以合于王者,何也?,伤:妨碍,百姓认为我吝啬也是应该的。主谓倒装。之,助词,取独。,远:形容词作动词,疏远,远离,说:通,“,悦,”,忖度:猜测,是:这 诚:的确 真的,齐宣王笑着说:“这真是一种什么想法呢?(我也说不清楚),我(的确)不是吝惜钱财而以羊替换牛的,老百姓说我吝啬是理所应当的了。(孟子)说:“没有关系,您这样做正体现了仁爱之道,(原因在于您)看到了牛而没看到羊。有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子远离厨房。”齐宣王高兴了,说:“,诗经,说:别人有什么心思,我能揣测到。说的就是先生您这样的人啊。我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说的这些,对于我的心真有豁然开朗的作用啊!这种心之所以符合王道的原因,是什么呢?”,夫子之谓:说的就是您 宾语前置,戚戚:内心有所触动,王笑曰:“是诚何心哉!我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我,曰:“有,复,于王者曰:,吾力,足以,举百,钧,,而不足以举一羽;,明,足以察,秋毫之末,,而不见,舆薪,。,则王许之乎?,曰:“否。”,“,今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,,独,何与?然则,一羽之不举,,为不用力焉;,舆薪之不见,,,为不用明焉;,百姓之不,见保,,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”,钧:古代重量单位,复:禀报 足以:足够用来,明:视力 秋毫之末:秋天鸟兽生出的羽毛的尖端,舆薪:整车的柴 许:相信,认可 独:偏偏,(孟子)说:“(假如)有人报告大王说:我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末稍,却看不到整车的柴草。那么,大王您相信吗?”(齐宣王)说:“不相信。”,“,如今您的恩德足以推及禽兽,而功德却不能推及到老百姓身上,究竟是为什么呢?既然这样,那么,举不起一根羽毛,是不用力气的缘故;看不见整车的柴草,是不用视力的缘故;老百姓没有受到安抚,是不肯布施恩德的缘故。所以,大王您不能以王道统一天下,是不肯这样做,而不是不能这样做。”,一羽之不举:宾语前置,见保:被爱护,曰:“有复于王者曰:吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以,11,曰:“不为者与不能者之形,,何以,异,?”,曰:“挟,太山以,超,北海,,语人曰:我不能。是诚不能也。为长者折枝,语人曰:我不能。是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折技之类也。,老,吾,老,,以及人之老;,幼,吾,幼,,以及人之幼:天下可运于掌。,超:越过 以:表修饰 语:告诉,折枝:通“肢”肢体。为长者按摩肢体,何以异,:宾语前置(凭什么),怎么区分,老:形容词作动词,尊敬。,老:形容词活用作名词,长辈。,太山 北海:泰山 渤海,(齐宣王)说:“不肯干与不能干在表现上怎样区别?”(孟子)说:“(用胳膊)挟着泰山去跳过渤海,告诉别人说:我做不到。这确实是做不到。为长者按摩肢体,告诉别人说:我做不到。这是不肯做,而不是不能做。所以大王不能统一天下,不属于(用胳膊)挟泰山去跳过渤海这一类的事;大王不能统一天下,属于为长者按摩肢体一类的事。尊敬自己的长辈,推己及人也尊重别人的长辈;爱护自家的孩子,推己及人也爱护别人的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了,。,11曰:“不为者与不能者之形,何以异?”曰:“挟太山以超北,御:治理,诸:兼词,之于,寡妻:正妻,所以:,的原因,权:动词 用秤称,度:考虑,度:用尺量,举:拿,诗云:,刑,于,寡妻,,至于兄弟,以,御,于家邦。,言举斯心加,诸,彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子;古之人,所以,大过人者,无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?,权,,然后知轻重;,度,;然后知长短;物皆然,心为甚。王请,度,之!,刑:“型”,名,-,动 做榜样,诗经,说:“给自己的妻子做榜样,推及到兄弟,进而治理好一家一国。”这是说拿这样的心加到别人身上罢了。所以,推广恩德足以安抚天下,不推广恩德连妻子儿女都保护不了。古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,却不能推广到老百姓身上,这究竟是为什么呢?称一称,才能知道轻重;量一量,才能知道长短,事物都是如此,人心更是这样。大王,您请思量一下吧!,御:治理诸:兼词,之于寡妻:正妻所以:的原因权:动词
展开阅读全文