口译基础知识与技巧10新词语

上传人:a**** 文档编号:252810922 上传时间:2024-11-20 格式:PPT 页数:8 大小:97KB
返回 下载 相关 举报
口译基础知识与技巧10新词语_第1页
第1页 / 共8页
口译基础知识与技巧10新词语_第2页
第2页 / 共8页
口译基础知识与技巧10新词语_第3页
第3页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,英汉汉英口译根底教程,口译根底知识与技巧10,口译中的难点新词新语、俗语谚语、名言名句,口译工作中的另一个难点便是新词新语、俗语谚语、名言名句,他们在两种语言的转换中也会给译员带来困难。以下我们介绍几种常见的翻译方法。,1.,直译,无车日,No Car Day,探月工程,lunar probe program,垃圾邮件,junk e-mail,短信投票,text-message voting,面子工程、形象工程,image project,生命探测仪,life detection instrument,2.直译解释,三个代表 three represents theory(the Party must always represent the requirements of the development of Chinas advanced productive forces,the orientation of the development of Chinas advanced culture,and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.),严打斗争“Strike-Hard Operation,campaign to crack down relentlessly on criminal activities,3.,直译意译,堰塞湖,quake lake,,,barrier lake,韩流,South Korean fad,三角债,chain debt,民生,peoples wellbeing,4.意译直接对应,打白条 issue IOU,人才流失 brain drain,海选 an Internet audition system,5.,解释,八字没一撇,Not even the first stroke of the character is in sight;Nothing tangible is yet in sight.,大锅饭,egalitarian practice of everyone taking food from the same big pot,塞翁失马,焉知非福,Misfortune may be an actual blessing.,Thats the end.Thank you!,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业管理 > 商业计划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!