资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑,母版文本样式,华东政法大学,魏晋南北朝小说,小说的进展:,1.先秦两汉-神话,如精卫填海、女娲补天、夸父逐日)、寓言、史传等,2.魏晋南北朝-志人、志怪小说搜神记,3.唐代-唐传奇,唐代传奇的消逝标志着我国古典小说的成熟:从鬼神灵异、奇闻逸事走向现实生活.,4.宋代话本P248 错斩崔宁,精卫填海:山海经北山经:“炎帝之少女名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。”,精卫:古代神话中的鸟名。精卫衔来木石,决心填平大海。旧时比方仇恨极深,立志报复。后比方意志坚决,不畏困难。,夸父逐日:,北方天气严寒,冬季漫长,夏季虽暖但却很短,每天太阳从东方升起,山头的积雪还没有溶化,又匆忙从西边落下去了。夸父族的人想,要是能把太阳追回来,让它永久高悬在成都载天的上空,不断地给大地光和热,那该多好啊!于是他们从本族中推选出一名英雄,去追赶太阳,他的名字就叫“夸父”。夸父被推选出来,心中特殊欢快,他决心不辜负全族父老的希望,跟太阳赛跑,把它追回来,让严寒的北方和江南一样温顺。于是他跨出大步,风驰电掣般朝西方追去,转瞬就是几千几万里。他始终追到禺谷,也就是太阳落山的地方,那一轮又红又大的火球就呈现在夸父的眼前,他是多么地感动、多么地兴奋,他想马上伸出自己的一双巨臂,把太阳捉住带回去。可是他已经奔驰了一天了,火辣辣的太阳晒得他口渴难忍,他便俯下身去喝那黄河、渭河里的水。两条河的水顷刻间就喝干了,还是没有解渴,他就又向北方跑去,去喝北方大泽里的水,但他还没到达目的地,就在中途渴死了。,附,5.明代白话小说,冯梦龙“三言”:喻世明言、警世通,言、醒世恒言,凌蒙初的“二拍”:初刻拍案惊异、二刻拍案惊异,明清消逝了“章回体小说”,其特点是分回标目,取一个或两个中心大事为一回,每回篇幅大致相等,情节前后连接,开头、结尾常用“话说”、“且听下回分解”等口头语,中间穿插诗词韵文,结尾故设悬念吸引读者。,三国演义罗贯中和水浒传施耐庵的相继问世,标志着中国小说史进入了一个新的阶段。,魏晋南北朝小说特色:,初具小说的规模,篇幅短小、叙事简洁,只是粗陈故事梗概,而且根本上是依据传闻加以直录,没有艺术的想象和细节描写。,在人物刻划、细节描写,以及叙事语言的运用等方面,它们都为唐传奇的写作积存了阅历。,魏晋南北朝小说的分类,一志怪小说,记述神鬼怪异、殊方异物、佛法灵异,宗教迷信颜色浓重,但也保存一些具有乐观意义的民间意义和传奇,二志人小说世说新语,记述人物的逸闻轶事,言谈举止,从中可见当时社会清谈玄理,品藻人物,标榜名士的社会风气和面貌。,志怪小说,兴盛的社会背景,:,一社会上流传的巫术灵验的故事,二方术盛行,关于神仙的故事层出不穷,三道教的产生,四佛教的传入,志怪小说适应了宣传佛教的需要,也供给了闲谈的资料,因而得以流传。,志怪小说的内容,:,一地理博物,托名东方朔的神异经、张华的博物志,二鬼神怪异,曹丕的列异传、干宝的搜神记,三佛法灵异,王琰的冥祥记、颜之推的冤魂志,三王墓,干宝,楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃出。王怒,往必杀我。汝假设生子是男,大,告之曰:出户望南山,松生石上,剑在其背。”于是马上雌剑往见楚王。王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。,译:楚国干将gnjing莫邪my替楚王铸剑,过了三年才铸成。楚王发怒,想要杀掉他。铸成的剑有雌雄两柄。干将莫邪的妻子怀有身孕,马上临产。干将莫邪对妻子说:“我替王铸剑,过了三年才铸成。王发怒,我去送剑,王确定会杀我。你生下孩子,假设是个男孩,等他长大成人,告知他说:出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上。”于是干将莫邪就带着雌剑去见楚王。楚王大发脾气,派人观看干将莫邪带来的剑。剑有两柄,一雄一雌。干将莫邪只带来了雌剑,雄剑却没带来,楚王发怒,就把干将莫邪杀了。,莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒,杀之。去时嘱我:语汝子,出户望南山,松生石上,剑在其背。”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低(疑作“砥”之上。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王。,译:干将莫邪的儿子名叫赤,等到赤长大成人,就问自己的母亲说:“我的父亲在什么地方?”他的母亲说:“你父亲替楚王铸剑,过了三年才铸成,楚王发怒,杀了他。他临离家时叮嘱我:告知你的儿子,出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上。”于是赤出门向南望,看不见有山,只观看堂前松木屋柱直立在石砥之上。赤就用斧头砍开松柱的反面,拿到了剑,日夜想着向楚王报父仇。,王梦见一儿眉间广尺,言欲报仇。王即购之千金。儿闻之亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金。将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。,译:楚王梦见一年青人额头很宽,说是想要报仇。楚王就悬千金重赏,捉拿这年青人。赤听到这个消息就逃走了,逃进山中边走边唱。一个游客遇见赤,对赤说:“你年纪这么小,为什么哭得这么哀痛呢?”赤答复说:“我是干将莫邪的儿子,楚王杀死了我的父亲,我想给他报仇。”游客说:“听说楚王悬千金重赏要得到你的头。把你的头和剑拿来,我替你向楚王报仇。”赤说:“好极了!”立刻就自杀,割下头,两手捧着头和剑送到游客面前,身躯直立不倒。游客说:“我不会辜负你。”于是赤的尸身才倒下。,客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬hu锅煮之。”王如其言煮头,三日三夕不烂。头踔chu跳动出汤中,瞋目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之。客以剑你拟王,王头随坠汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中。三首俱烂,不行识辨。乃分其汤肉葬之,故通名三王墓。,译:游客拿着赤的头去见楚王,楚王特殊欢快。游客说:“这是勇士的头,应当在滚烫的镬中把它煮烂。”楚王就按着游客的话来煮头,煮了三日三夜还没煮烂。头还从滚烫的水中跳起来,瞪大眼睛,显出怒气冲冲的样子。游客说:“这年青人的头煮不烂,希望大王亲自到镬旁观看,这头就确定会煮烂。”楚王就到镬旁看。游客用剑对准楚王的头砍下去,楚王的头随着剑势掉入沸水中。游客也对准自己的头砍下,头又坠入沸水中。三个头一起煮烂了,不能识别。人们只好从沸水中分出烂肉和三个人头一块儿掩埋,所以笼统地称作三王墓。地点在现在汝南北面的宜春县。,
展开阅读全文