资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,*,科技汉英翻译的根本要求General Requirements,CaiXiuguo,English Major,Revision:Translation C-E,1、这样的装置称为电容,其储存电能的力气称为电容。,We call such a device a capacitor(or a condenser),and its ability to store electrical energy capacitance.,2、车床应安装在坚实的底座上。,The lathe should be set on a firm base.,3、材料可以按几种方式分类。,Materials may be grouped in several ways.,4、利用发电机,可以将机械能再转变成电能。,The mechanical energy can be turned into electrical one by a generator.,5、使用前,对刀具应作认真的检查。,Cutting tools should be inspected carefully prior to use.,6、自动生产线工作正常。,The automatic production line is found in proper operation.,7、自从承受数控以来,生产效率大大提高了。,Since numerical control was applied to machine tools,the productivity has been raised greatly.,we are reading and understanding everyday,but for technical articles,its different,because it is involved with the different subjects which we may not know,even in Chinese,so in order to understand technical articles in English,everyone has to read more and try to read more in a wide range of subjects.As a translator,you are not required to be a scientist in a specific field,but you have to know some general sense of more subjects.,1,.Reading and understanding of technical articles and documents,After each class,i.e.every week,each student must do some translation of technical article from English to Chinese or vice versa,at least one article.,2.,多做练习,英语词汇量浩大,一词多意、同义词特殊多,同一个词在不同的学科、不同的语境有不同的含义。,一本好词典就是一个好的教师。,力争使自己成为一个walking dictionary。,3,.一本好的专业技术词典,1.Trip作名词的含义:英汉技术词典P979,n.(1)(短距离行驶,来回,一次来回,旅飞行,行旅程 2释放,松开,断路开,解扣,自动跳闸,自动分别,关闭3断开装置,安全开脱器,自动跳闸机构,自动停顿机构,自动分别机构,接合离合器把握机构4倾翻器5矿车列车,单词的用法举例,v.(1)释放,松开,拨动,擒纵机构转动,松动棘爪而开动 2使断开路,使跳闸,使解扣脱,使脱扣开,切断,关闭,事故停堆3倾斜翻4绊倒,使失足败,使犯错误 boundary trip边界层激流丝,door trip门开关,overload trip过载跳闸,round trip来回来回的行路程,周游,safety trip安全断路,time-lag trip 延迟断开,trip bolt紧固螺钉,trip circuit解扣电路,trip wire拉线,tripping device解扣装置,tripping mechanism脱扣跳闸机构 大多数词典词条下面后给一些搭配的例如,Trip,作动词的含义,2.Operate,英汉技术词典,P636,v.操作纵,把握,驾驶,治理经营运行转,用工动作,开起,启动,使转移动运计算作战(against),飞行起作用影响,见效完成,引起,准备动手术,开刀(on,upon,for),operate a machine开动操作机器,3More Examples,concrete 具体的-混凝土nut 坚果-螺母stainless 纯洁的,没有污点的 stainless steelstack 堆放-烟囱journal 杂志,刊物-轴颈boot靴子-计算机系统引导,词典中一词多义,以及英语的多词一义和汉语中的一词多义,都为我们的翻译造成很大的障碍。翻译中,怎样确定词义,很大程度上取决于你的学问构造。,How to Choose,要有扎实的英语,尤其是英语的阅读理解技能、浩大的词汇量和扎实的语法根底。,4.专业学问和专业技能,要有确定的科技背景学问。仅背一些英语单词,学一些语法构造学问,只是做翻译迈出的一小步。要想做科技英语的翻译工作,需要有广泛的、全面的学问。同时,还应当对它有兴趣。,5.科技背景学问,中国轻纺城,专业纺织品市场、世界布市,中国轻纺城,车水马龙,万商云集。历经20年,从一条“布街”起步,目前已成为全球规模最大、经营品种最多、成交额最高的纺织品专业市场。这个全球规模最大的“世界布市”,集合了世界各地的布匹,同时又销往世界各地。公交15、18、3路,Example,Example学生作业,China light textile city,-professional textile market,world cloth market,China light textile city is,crowded with traffic and businessmen.,With two decades struggle,starting up from a,“Cloth Street”,it is now the professional textile market with the biggest scale,most kinds of trading textiles and the highest transaction value,in the world.Cloth around the world gathers in the global biggest-scale,“world cloth market”,and meanwhile is sold worldwide.,Bus NO.15 NO.18 NO.3,中国轻纺城,专业纺织品市场、世界布市,中国轻纺城,车水马龙,万商云集。历经20年,从一条“布街”起步,目前已成为全球规模最大、经营品种最多、成交额最高的纺织品专业市场。这个全球规模最大的“世界布市”,集合了世界各地的布匹,同时又销往世界各地。公交5、66、88路,Example 修改后,China Textile Town,International and Professional textile and fabric market,China textile town is crowded with traffic and businessmen from around the world.With two decade,development,starting up from just a,“Cloth Street”,it is now the professional and the largest-scale textile market with the,most varieties and the highest transaction value,in the world.,Cloth and fabric gather,in this,“world fabric market”,from all around the world and are then sold worldwide.,Bus route No.15 No.18 No.3,选定一个自己宠爱的主攻方向。攻其一点,触类旁通。学科众多,一个人不行能什么都懂,应中选一个自己宠爱的学科,阅读相关的书籍,扩大该学科的专业学问。这样的专一选择会有更好的收获。,6.要有一个自己宠爱的主攻方向,请同学们结合当前经济进展的主要行业,选择性地了解一些有关行业的科技英语学问,包括以下14个行业的科技英语翻译:,8.纺织与服装,9.计算机,10.自动化把握,11.国际贸易,12.产品说明书,13.公示语,14.广告英语,1.,冶金,2.,模具,3.,机械制造,4.,机电,5.,汽车,6.,工具和材料,7.,电力,每周一个专题,每周一篇课后翻译练习,每人都必需做,计入寻常成绩。每周选几个学生的作业进展分析。,7,.课后作业要求,Put the following English into Chinese.Try to use precise and compact structures of our native language as possible.,测试一下大家的中文水平,一下翻译可借据工具书分组争论完成。,The following ARE product complaints,Product fails to operate,Product fails to perform as expected,Product fails to meet documented specifications,Product fails to perform its documented intended use,Product fails to operate reliably,Notice of Litigation related to injuries or quality issues involving GEHC,products,Repairs of an unexpected nature during routine servicing of a GEHC,manufactured product,Replacement of parts earlier than their documented normal life,expectancy,Identical repairs of multiple units of a device:each unit repair is a,separate complaint,Product has incorrect/unclear labeling or inadequate instructions for,use,Product or related documentation does not meet regulatory compliance,requirements,Product misuse or use error,Issues related to product durability including packaging,Incorrect documentation of a device sent to
展开阅读全文