简明商务英语口译教程Unit (12)

上传人:e****s 文档编号:252546564 上传时间:2024-11-17 格式:PPT 页数:23 大小:206.50KB
返回 下载 相关 举报
简明商务英语口译教程Unit (12)_第1页
第1页 / 共23页
简明商务英语口译教程Unit (12)_第2页
第2页 / 共23页
简明商务英语口译教程Unit (12)_第3页
第3页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Unit 10,Section A,Get Your Pronunciation Right,这一局部集中练习英语组合音素 un,aun 的发音。前者读音相当于汉语拼音的“ong,例如,stone 应读作“sdong,许多人往往将两个音素分开,读成“stu-n,后者相当于汉语拼音的“ang,例如,town 应读作“tang。请反复练习。,1.New breakthrough in biomedical technology are,announced,daily.,2.The Bible has a,profound,influence on all aspects of western culture.,3.Greenwich,site of the Royal Observatory,used to be a small,town,situated just outside London.,4.Im glad to have the pleasure of meeting you in my,hometown,.,5.As long as you have trouble,please dont hesitate to,phone,me.,6.Here you will not,only,enjoy exciting performances by martial artists,but also Peking Opera.,7.The phrase“skin and bones is used to describe that a person is too thin.,8.Although he lives alone,he is not lonely.,9.His speech altered the tone of the meeting.,10.I have three green T-shirts and a brown one.,11.New residence and business zones are emerging on the riverside.,12.The tractor was pounding down the road.,13.She turned round and round in the ball.,14.We are so dumbfounded at the news.,15.I will pay a visit to Chinatown in Sydney with Mr.Brown as his interpreter and tour guide.,16.Chinese people create a medical science that is Chinas,own,.,17.The use of gunpowder was,known,to the Chinese before the Europeans.,18.The ponds,water,stones,flowers and trees of these gardens create a poetic mood for tourists.,19.It is the people,and the people,alone,that is the motive force in the making of world history.,20.The hotel is situated in the,downtown,area,a few minutes walk from our office building.,Section B,Translation Skills,主语的译法,英语和汉语的根本句子结构都是“主语+谓语+宾语。在这一结构中,主语是句子的主体,起着主导作用,整个句子都是为说明主语而开展的。因此,翻译时抓住了主语就等于抓住了主要矛盾。但是,英汉两种语言在思维方式、文化传统等方面的差异也导致了两种语言在主语上的不同:英语的主语突出,有生命和无生命的名词均可充当主语,句子通常是“主语+谓语结构;而汉语的结构多为“主题+述体。主题,即句子的起首局部,多用有生命的名词做主语。,翻译时,对于主语的处理有:一主语的对译;二改变原句主语施事者是无生命事物;三将英语主谓结构译成汉语无主句;四英语主谓结构与汉语“主题+述体结构的对译。,例如:,1.After driving for thirty miles,she suddenly realized that she had been driving in the wrong direction.,走了30英里之后,她突然意识到她开错了方向。(主语对译,2.More and more laid-off workers have considered it tough to hunt a job,because the present job-market is flooded with not only laid-off workers but also many college graduates.,越来越多的下岗工人感到工作难找,因为现在的求职市场上不仅有下岗工人,还有众多的大学毕业生。主语对译,3.His arrival in Thailand will strengthen still further the American hands.,由于他到达了泰国,美国的力量将得到更进一步的加强。(改变主语),4.The departure of the Russians would diminish Soviet influence in Egypt and the Arab world.,如果俄国人撤离了,苏联在埃及和阿拉伯世界的影响将会削弱。,(,改变主语,),5.That the earth goes around the sun is well-known to us all.,众所周知,地球围着太阳转。,(,无主句,),6.It was very wise of you to come here so early.,你来得这么早,真是明智。,(,无主句,),7.I have already read this book.,这本书我已经看过了。,(,结构对译,),8.Ive been wondering about something.,有件事我一直很纳闷。,(,结构对译,),即学即练:,1.He owed his success to luck more than capacity.,2.Many troubles visited the poor old man last year.,3.His heart failed him.,4.The year 2021 witnessed the 100th anniversary of that prestigious university.,5.Right now it strikes me that it is a mission by no means easy to complete.,Section C,Topic for Interpreting,10-1,You and Your Investment,Investment can be divided into several categories,such as savings accounts,securities,commodities and currency.These categories can often be divided into further sub-categories.For example,savings accounts can be divided into two types:bank deposit accounts and building society accounts.,Savings accounts,often called deposit accounts,are one of the safest and most reliable kinds of investment and are offered by banks and building societies.You can get money out of these accounts and usually some notice has to be given before money is withdrawn.However,the money in the accounts earns interest and so increases in value.,Another sort of investment is in companies.This kind of investment is described as“securities and can be divided into two main types:“bonds and“stocks.When an investor buys a corporate bond from a company,he or she receives a certain amount of interest on that bond each year until the bond matures.At the same time,the company must pay back the original value of the bond.On the other hand,stockholders of a company buy shares in that company and in this way share in the profits and losses of the company.This stock can also be bought and sold on the stock exchange.参考译文,A further type of investment is in buying and selling commodities.“Commodities usually refers to agricultural products and raw materials,such as metals.The commodities market can be divided into two kinds:“actuals and“futures.Large commodities markets are situated in London and New York.,Another type of investment is in buying and selling foreign currencies.A currency is the money that is used in a country.The values of the currencies differ in relation to each other,and in time.However,the change in value of a currency is very hard to pred
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业管理 > 商业计划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!