资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,贾 生,R,七年级语文下册,贾 生R七年级语文下册,【李商隐】,(约813年,约858年),,晚唐著名诗人,字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今河南荥阳市)。,走近作者,【李商隐】(约813年约858年),晚唐著名诗人,字义山,,李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,和杜牧合称,“,小李杜,”,,与温庭筠合称为,“,温李,”,。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有,“,诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺,”,之说。,李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗,写作背景,李商隐生活在唐王朝日趋衰败的晚唐时期,他对皇帝昏庸、宦官当权与藩镇跋扈深为不满。而且李商隐被卷入了牛李党争,屡受排挤,怀才不遇。于是他借吊贾谊来抒发自己的感慨,通过讽刺汉文帝虽能求贤却又不知贤的行为,反映了晚唐的社会现实,即晚唐帝王也像文帝一般,表似开明,实则昏聩无能。,写作背景 李商隐生活在唐王朝日趋衰败的晚唐时期,他对皇,相关介绍,【贾谊】,(前200,前168),汉族,洛阳(今河南洛阳东)人,西汉初年著名政论家、文学家,世称贾生。,相关介绍【贾谊】(前200前168),汉族,洛阳(今河南洛,散文的主要文学成就是政论文,评论时政,风格朴实峻拔,议论酣畅,鲁迅称之为,“,西汉鸿文,”,,代表作有过秦论、论积贮疏、陈政事疏等。其辞赋皆为骚体,形式趋于散体化,是汉赋发展的先声,以吊屈原赋、鵩鸟赋最为著名。,散文的主要文学成就是政论文,评论时政,风格朴实峻拔,,读诗歌,朗读诗歌,读准字音,注意节奏。,贾生,李商隐,宣室,/,求贤,/,访逐臣,贾生,/,才调,/,更无伦。,可怜,/,夜半,/,虚前席,不问,/,苍生,/,问鬼神。,读诗歌朗读诗歌,读准字音,注意节奏。贾生 李商隐,再读诗歌,结合注释了解大意。,宣室,求贤,访,逐臣,,,贾生,才调,更,无伦,。,咨询,征求意见。,汉代未央宫前殿的正室。,被贬谪的大臣。这里指曾被贬到长沙的贾谊。,才华,这里指贾谊的政治才能。,无人能比。,再读诗歌,结合注释了解大意。宣室求贤访逐臣,咨询,征求意见。,可怜夜半,虚,前席,,,不问,苍生,问鬼神。,指汉文帝向前移动座席,靠近贾谊,以便更好地倾听。,徒然,指百姓。,可怜夜半虚前席,指汉文帝向前移动座席,靠近贾谊,以便更好地倾,大意:,汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。,大意:,“,宣室,求,贤,访,逐臣,贾生才调更无伦,”,品诗句,前幅纯从正面着笔,丝毫不露贬意。首句特标,“,求,”“,访,”,,仿佛热烈颂扬文帝求贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦。,“,求贤,”,而至,“,访逐臣,”,,更可见其网罗贤才已达到,“,野无遗贤,”,的程度。,“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦”品诗句 前幅纯从正,次句隐括汉文帝对贾谊的推服赞叹之词。,“,才调,”,,兼包才能风调,与,“,更无伦,”,的赞叹配合,侧面烘托出贾谊少年才俊、议论风发、华采照人的精神风貌,诗的形象感和咏叹的情调也就自然地显示出来。,次句隐括汉文帝对贾谊的推服赞叹之词。“才调”,兼包,第三句承、转交错,是全诗枢纽。承,即所谓“夜半前席”,把文帝当时那种虚心垂询、凝神倾听、以至于“不自知膝之前于席”的情状描绘得惟妙惟肖。,“,可怜,夜半虚前席,”,第三句承、转交错,是全诗枢纽。承,即所谓“夜半前席”,把文帝,“,可怜,”,,一方面是为末句,一篇之警策预留地步;另一方面也是因为在这里貌似轻描淡写的,“,可怜,”,,比剑拔弩张的,“,可悲,”“,可叹,”,更为含蕴,更耐人寻味。仿佛给文帝留有余地,其实却隐含着冷隽的嘲讽,可谓似轻而实重。,“可怜”,一方面是为末句一篇之警策预留地步;另一方面也是,“,虚,”,者,徒然之谓。虽只轻轻一点,却使读者对文帝,“,夜半前席,”,的重贤姿态从根本上产生了怀疑,可谓举重而若轻。,“虚”者,徒然之谓。虽只轻轻一点,却使读者对文帝“夜半前席”,末句方引满而发,紧承,“,可怜,”,与,“,虚,”,。郑重求贤,虚心垂询,推重叹服,乃至,“,夜半前席,”,,不是为了询求治国安民之道,却是为了,“,问鬼神,”,的本原问题!,“,不问苍生问鬼神,”,末句方引满而发,紧承“可怜”与“虚”。郑重求贤,虚心垂,这究竟是什么样的求贤,对贤者又究竟意味着什么啊!诗人仍只点破而不说尽,通过,“,问,”,与,“,不问,”,的对照,,让读者自己对此得出应有的结论。,这究竟是什么样的求贤,对贤者又究竟意味着什么啊!诗人,世说新语,,南朝宋临川王,刘义庆,组织编写的一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。以短篇为主。全书共,8,卷,,分德行、言语、政事、文学、方正、夙慧等,36,篇。,咏雪,选自,言语,篇,这部书不仅保留了许多珍贵的史料,也因为其语言凝炼、人物形象鲜明成为古典小说的源头之一。,第二课时,世说新语,南朝宋临川王刘义庆组织编写的一部志人小,谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。,谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公,谢太傅,/,寒雪日,/,内集,与儿女,/,讲论文义。俄而,/,雪骤,公,/,欣然曰:“白雪纷纷,/,何所似?”兄子,/,胡儿,/,曰:“撒盐空中,/,差可拟。”兄女,/,曰:“未若,/,柳絮因风起。”公大笑,/,乐。即,/,公大兄,/,无奕女,左将军,/,王凝之,/,妻也。,谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/,谢太傅寒雪日,内集,,与,儿女,讲论,文义,。,俄而,雪,骤,,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中,差可拟,。”兄女曰:“未若柳絮,因,风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。,把家里人聚集在一起。,文章的义理。,不久,一会儿。,大体可以相比。差,大体。拟,相比。,趁、乘。,急,子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女,谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰,一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟侄儿侄女谈论文章的义理。一会儿雪下得急,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮乘风而满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。谢道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。,一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟,“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”这一句总述了谢太傅家人咏雪的背景,极精炼地交代了:,时间 地点,人物 事件,寒雪日,内(集),谢太傅、儿女,讲论文义,“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”这一句总述,“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语营造了一种怎样的家庭氛围?,融洽、欢快、轻松。,“撒盐空中”“柳絮因风起”两个比喻,哪一个更好?同时说说还可以用哪些事物来比喻雪。,好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一。“柳絮”一喻好就好在有意象,它写出了雪花飘舞的轻盈姿态;“撒盐”却是沉重的颗粒,缺乏美感,这样一来仅有物象而无意蕴。,“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语营造了,柳絮因风起,飞扬之态,轻盈之雅,文学之韵,形,神,韵,柳絮因风起飞扬之态轻盈之雅文学之韵形 神韵,文章结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?,这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气。,你怎样理解“公大笑乐”?,(,1,)对两个答案都表示满意。,(,2,)“笑”前喻,“乐”后喻。,(,3,)为“柳絮”一喻而“笑乐”。,文章结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?这是一个有力的暗示,,起因,发展,结果,公欣然曰,胡儿曰,兄女曰,白雪纷纷何所似,撒盐空中差可拟,未若柳絮因风起,公大笑乐,起因 发展结果公欣然曰胡儿曰兄女曰白雪纷纷何所似撒盐空中差可,内集:儿女:,俄而:骤:,欣然:未若:,差可拟:即:,不久,一会儿。,高兴地样子。,不如,不及。,大体可以相比。,急。,是,就是。,子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。,把家里人聚集在一起。,内集:儿女:不久,一,(,1,)白雪纷纷,何所似,?,(,2,)即公大兄无奕女,左将军王凝之妻,也,。,宾语前置句,即“所似何”。,判断句标志,翻译时要加判断动词“是”。,特殊句式,(1)白雪纷纷何所似?宾语前置句,即“所似何”。判断句标志,,咏 柳,贺知章,碧玉妆成一树高,,万条垂下绿丝绦。,不知细叶谁裁出,,二月春风似剪刀。,春柳如同碧玉妆扮分外娇娆,,垂下的万千枝条好像绿色的丝绦。,是谁把这柳叶裁得如此精致,,原来二月春风,它恰似一把灵巧的剪刀。,咏 柳春柳如同碧玉妆扮分外娇娆,,卜算子,咏梅,陆 游,驿外断桥边,寂寞开无主。,已是黄昏独自愁,更著风和雨。,无意苦争春,一任群芳妒。,零落成泥碾作尘,只有香如故。,驿亭之外,断桥之旁,寂寞绽放,无人作主。每当日色西沉,孤独愁苦,更有风雨来侵。,不想争芳斗春,听凭百花嫉妒。凋零成泥,碾踏为尘,唯有芳香依旧如故。,卜算子 咏梅驿亭之外,断桥之旁,寂寞绽放,无人作,
展开阅读全文