资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,精选,*,陈太丘与友期行,1,精选,陈太丘与友期行1精选,世说新语,两则,陈太丘,与友,/,期行,,期,/,日中。过中不至,太丘,/,舍去,去后,/,乃至。元方,/,时年七岁,门外,/,戏。客,/,问元方:,“,尊君,/,在不?,”,答曰:,“,待君久,/,不至,已去。,”,友人,/,便怒曰:,“,非人哉!与人期行,相委而去。,”,元方,/,曰:,“,君与家君,/,期日中,日中,/,不至,则是,/,无信;对子骂父,则是,/,无礼。,”,友人,/,惭,下车,/,引之。元方,/,入门不顾,2,精选,世说新语两则 陈太丘与友/期行,期/日中。过中不至,世说新语,两则,自学指导一(,8,分钟),结合注释自读自译课文,圈画出不能解决的文言字词。,3,精选,世说新语两则自学指导一(8分钟)3精选,陈太丘与友,期行,,期,日中,,过中不至,太丘舍,去,,,陈太丘与友期,去,后,乃,至。元方时年七岁,门外,戏,。客问元方:,陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正午过了那个朋友还没有到,陈太丘就不再等候离开了,,陈太丘走后那人才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍,那人问元方:,相约而行。期,约,定,到达,才,嬉戏、玩耍,正午时分,离开,4,精选,陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,陈太丘与友期 去,“,尊 君,在,不,?,”,答曰:,“,待,君久不至,已,去,。,”,友人便怒:,“,非,人哉!与人,期,行,相,委,而去。,”,“,你父亲在吗?,”,元方答道:,“,(我父亲)等了您很久您都没到,他已经走了。,”,那人便生气的说:,“,(你父亲)真不是人啊,和别人相约同行,却丢下我离开了。,”,对别人父亲的尊称,通,“,否,”,等待,不是,丢下,舍弃,5,精选,“尊 君在 不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,元方曰:,“,君与,家君,期日中。日中不至,,则,是无信;,对子骂父,则是无礼。,”,友人,惭,,下车,引,之,,元方入门不,顾,。,元方说;,“,您跟我爸爸约好正午。您正午不到,就是不讲信用。,”,对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。,”,那人感到惭愧,便下车想拉元方,,元方头也不回地走进自己家的大门。,拉,回头看,我父亲,就,感到惭愧,6,精选,元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是,世说新语,两则,1,、陈太丘的朋友是个怎样的人?从文中哪些地方可以看出来?,无信,-,暴躁易怒,-,粗鲁,-,无礼,-,知错能改,-,2,、,元方的性格特点如何?元方是从哪些方面反驳父亲友人的?,1,、无信 “期日中,日中不至,则是无信”,2,、无礼 “对子骂父,则是无礼”,明白事理(懂礼识仪),性格直率,聪敏。,自学指导二(,8,分钟),“,期日中,过中不至,”,“,友人便怒,”,“,非人哉!,”,“,对子骂父,”,“,友人惭,下车引之,”,7,精选,世说新语两则1、陈太丘的朋友是个怎样的人?从文中哪些地方,3,、作者写此文,意图是什么(主旨)?,借元方责客之语,赞扬元方的聪敏,懂礼识仪。,更说明“信”和“礼”的重要性,做人应当诚信、有礼。,8,精选,3、作者写此文,意图是什么(主旨)?借元方责客之语,赞扬元方,补出,省略的,部分,陈太丘与友期行,期日中,过中,(),不至,太丘舍去,去后()乃至。元方时,年七岁,()门外戏。客问元方:“尊君在不?”()答曰:“()待君久()不至,()已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委()而去。”元方曰:“君与家君期日中。()日中不至,则是无信;()对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车,引之,元方入门不顾。,友,友,于,元方,家君,君,家君,人,君,君,9,精选,补出省略的部分友友于元,问题研究:,“,君,”“,尊君,”“,家君,”,的称谓有什么不同?,“,君,”,是有礼貌地称呼对方,犹今之,“,您,”,。,“,尊君,”,是对别人父亲的一种尊称。,“,家君,”,是对人称自己的父亲。,其他敬称和谦称,参考课本,辨别下列词语哪些属于敬词,哪些属于谦词。,敝人卑职陛下令尊寡人,足下令郎老朽麾下,敬词有谦词有,10,精选,问题研究:“君”“尊君”“家君”的称谓有什么不同?“君”是,1,、,通假字,:尊君在,不,2,、,古今异义,:,陈太丘与友,期,太丘舍,去,下车,引,之,元方入门不,顾,通(,否,),3,、,一词多义,:,俄,而,雪骤,相委,而,去,古,:,约定,今,:,日期,古,:,离开,今,:,前去,前往,古,:,拉,今,:,引用,古,:,回头看,今,:,照顾,不久,就,然后,当堂训练(,810,分钟),11,精选,1、通假字:尊君在不2、古今异义:通(否 )3、一词多,4,、,重点语句翻译,:,(,1,),过中不至,太丘舍,去,去后乃至。,正午过了那朋友还没到,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才到。,(,2,)友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”,那人便发起脾气来,骂道:“你父亲不是人啊!跟别人约好一块走,却把别人丢下,自己走了。”,12,精选,4、重点语句翻译:12精选,(,3,)元方曰:“君与家君期日中。日中不至,,则是无信;对子骂父,则是无礼。”,元方说:,“,您跟我父亲约好正午相约同行,您正午不到,就是不讲信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。,”,(,4,),友人惭,下车引之,元方入门不顾。,那人感到惭愧,便下车想拉元方,元方头也不回地走进了自家的大门,。,13,精选,(3)元方曰:“君与家君期日中。日中不至,13精选,5.,如何评价文中三人?,陈太丘,友人,元方,严格遵守约定,不姑息不守信的人,不守信用、不讲礼貌,但知错能改,机灵聪敏、正直率真、知礼识仪,懂得维护父亲尊严,14,精选,5.如何评价文中三人?陈太丘严格遵守约定,不姑息不守信的人不,6,、讨论:在友人“惭”“下车引之”时,元方却“入门不顾”是否失礼?,15,精选,6、讨论:在友人“惭”“下车引之”时,元方却“入门不顾”是否,参考答案:,认为元方确实有失礼仪的理由是:,人非圣贤,孰能无过?知错能改仍不失为有识之人。既然客人已经认错,元方就应该原谅他,而他居然“入门不顾”,弄的客人尴尬之极,无地自容,确实有失礼仪。,16,精选,参考答案:16精选,认为元方并非无礼的理由:,元方年仅七岁,我们不应对其求全责备;况且客人失信于人,不知自责且当子骂父,其品行的低劣可见一斑,对这样的人就应该断然拒之千里之外。,17,精选,认为元方并非无礼的理由:17精选,学了这篇课文,你受到了什么启发?,1.,在人际交往中要诚实守信;,2.,要懂礼仪,语言文明,学会尊重他人;,3.,要知错能改,善于反思自身的缺点和错误;,4.,要学会宽容;,5.,敢于坚持原则;,6.,18,精选,学了这篇课文,你受到了什么启发?1.在人际交往中要诚实守信;,交流,自古以来,出现过许许多多聪颖机智的少年儿童,关于他们的美德,至今流传。,相信咱同学也知道这样的故事,下面就请交流一下你所知道的故事。,19,精选,交流 自古以来,出现过许许多多聪颖机智的少年儿,文言文翻译方法指导,1,、留:,专有名词,国号,年号,人,名,地名,物名,职称等,,可照录不翻译。,例:元方 陈太丘(人名),、补:,在翻译文言文时应补出省,略成分。,例:去后乃至,去后(友)乃至,待君久不至,已去,(家君)待君久不至,已去,20,精选,文言文翻译方法指导1、留:专有名词,国号,年号,人例:元方,、选:,选用恰当的词义翻译,文言文,中一词多义的情况很常见,因,此选择恰当的词义进行翻译。,例:去后,乃,至,、才,、竟然 、就是,、译:译出实词、虚词、活用的词和,通假字。,例:文言实词:,元方,时年,七岁,那年,日中不至,则是无,信,信用,文言文翻译方法指导,21,精选,、选:选用恰当的词义翻译,文言文例:去后乃至、译:译出,王戎识李,王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸小儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。,选自,世说新语,雅量第六,拓展阅读,22,精选,王戎识李拓展阅读22精选,翻 译:,王戎七岁的时候,曾经(有一次)和多个小孩子游玩,看见路边的李子树有好多果实,枝断了,许多小孩争相奔跑去摘那些果实。只有王戎不动。人们问他(为什么),(他)回答说:,“,(李)树长在路边却有许多果实,这必定是(一棵)苦味李子。,”,摘取果实(品尝)确实是这样的。,23,精选,翻 译:王戎七岁的时候,曾经(有一,孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲,?”,对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时必当了了。”韪大踧踖。,小时了了,24,精选,孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉,译文,孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系,?”,孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了感到非常不安。,25,精选,译文 孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元,
展开阅读全文