人教版高中语文必修五梳理探究《有趣的语言翻译》-ppt课件

上传人:29 文档编号:251993267 上传时间:2024-11-11 格式:PPT 页数:48 大小:369.76KB
返回 下载 相关 举报
人教版高中语文必修五梳理探究《有趣的语言翻译》-ppt课件_第1页
第1页 / 共48页
人教版高中语文必修五梳理探究《有趣的语言翻译》-ppt课件_第2页
第2页 / 共48页
人教版高中语文必修五梳理探究《有趣的语言翻译》-ppt课件_第3页
第3页 / 共48页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,考纲要求:,理解并翻译文言文中的句子。,文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。自,2001,年高考,沉寂多年的文言文 翻译主观题重新出现,分值是,5,分;,2014,年、,2015,年全国课标卷中的文言文翻译主观题分值就已提高到,10,分。,考纲要求:理解并翻译文言文中的句子。,总结文言文翻译,八点失误,:,1.,强作对译。,2.,该译不译。,3.,以今译古。,4.,想当然翻译不恰当,5.,胡添乱补,6.,该补不补,7.,该删却留,8.,该调不调,总结文言文翻译八点失误:1.强作对译。5.胡添乱补,翻译标准:,字字落实不走样,文从句顺无语病,规范得体生动优美,直译,意译,二讲一讲 记一记(考点透视),信,达,雅,翻译标准:字字落实不走样直译意译二讲一讲 记一,句子翻译的原则:,1.,信、达、雅,2.,直译为主,意译为辅,3.,落实翻译的得分点,特别提醒:,注意联系全文,注意语境,句子翻译的原则:1.信、达、雅,信,达,要求译文准确,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。,要求译文明白通顺,没有语病,符合现代汉语表达习惯。,雅,要求在准确通顺的基础上能表达得生动优美,能再现原作的风格和神韵。,信、达、雅,信达要求译文准确,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。要求译文,(一)如何达到“信”的要求,要达到古文翻译“,信,”的要求,首先要忠实原文,不凭主观好恶随意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题:,、从“,言,”的角度来看,要重视古代汉语的语言特色。,、,从“,文,”的角度来看,要结合语境来准确理解词意、句意,依境断意,(一)如何达到“信”的要求要达到古文翻译“信”的要求,首先要,1.,从“言”的角度,要重视古代汉语的语言特色。,(1).,注意古今词义、色彩的变化,例,1,:先帝不以臣,卑鄙,,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。,译:先帝不因为我,低贱鄙陋,,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。,(色彩变化),例,2,:璧有瑕,请,指示,王。,译:璧上有斑点,请让我,指出来给,大王,看,。,(单、双音节词的变化),例,3,:所以遣将守关者,备他盗之,出入,与,非常,也,译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼,进来,和,意外变故,。,(词义变化),1.从“言”的角度,要重视古代汉语的语言特色。(1).注意古,()注意词类活用现象,例,1,:一狼径去,其一,犬,坐于前,译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只),象狗一样,坐在屠者的面前。,(名作状),例,2,:君子,死,知已,提剑出燕京,译:君子,为,知已,而死,,提着剑离开燕京。,(为动用法),例,3,:先生之恩,,生,死而,肉,骨也。,译:先生的大恩,是,使,死了的人,复生,,,使,白骨,长肉,啊!,(使动用法),()注意词类活用现象 例1:一狼径去,其一犬坐于前 译:一,()注意发语词、某些助词、某些重,复成分、偏义复词中的衬字等,例:,夫,战,勇气也。,辍耕之垄上,怅恨久,之,。,孤之有孔明,犹鱼,之,有水也,通计一舟,,为,人五,,为,窗八,,为,箬篷,,为,楫,,为,炉,,为,壶,,为,手卷,,为,念珠各一。,所以遣将守关者,备他盗之,出,入与异常也。,()注意发语词、某些助词、某些重例:夫战,勇气也。辍耕之垄,()注意有修辞的语句,例,1,:何故,怀瑾握瑜,而自令见放为?,译:为什么要,保持美玉一样高洁的品德,而使自己被流放呢?,(比喻),例,2,:近者奉辞伐罪,,旌麾,南指,刘琮束手,译:奉皇上命令讨伐有罪之人,,大军,南下,刘琮投降。,(借代),例,3,:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝,.,(互文),()注意有修辞的语句例1:何故怀瑾握瑜而自令见放为?译:,()注意有委婉说法的语句,例,1,:若有从君惠而免之,三年将,拜君赐。,译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要,兴师报仇,。,例,2,:生孩六月,慈父见,背,;行年四岁,舅夺母志。,译:我生下来六个月,慈爱的父亲就,离开我去世了,;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。,()注意有委婉说法的语句 例1:若有从君惠而免之,三年将拜,()注意用典的语句,例,1,:,司马青衫,,吾不能学太上之忘情也,例,2,:元嘉草草,,封狼居胥,,赢得仓皇北顾。,遇到典故,大家较熟的可以直译,生僻的就要译出本意。,译,:(人民的灾难),使我和白居易那样泪湿青杉,,我不能学古代圣人那样忘情。,译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,,想要再次建立霍去病封狼居胥山那样的功业,,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。,()注意用典的语句例1:司马青衫,吾不能学太上之忘情也例2,、从“文”的角度来看,要结合语境来准确理解词意、句意,依境断意。,通过语境分析,顺利攻下代词指代义、一字多义、词类活用、古今异义等主要得分点。,例:管宁、华歆共园中锄菜。见有片金,管挥锄与瓦石不异,华,捉,而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆,废,书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”,解释,:文中“华捉而掷去之”,如果译成“华歆抓住金子然后丢掉了”,就错了。对“,捉,”字就宜结合语境,对在地上的金子应是先“,捡起,”再“丢掉”,“捉”只能作“,拾、捡,”理解。同样,可推及“,废,”不能解释为“毁掉”,应作“,丢开、放下,”理解。,、从“文”的角度来看,要结合语境来准确理解词意、句意,依境,例:“先生之,说,,诚可谓苦药良针矣,然犹未,达,仆之,微趣,也。人各有志,所,规,不同。”,解释,:这句话的难点是这样几个词:“,说,”,应译为“话”或“教诲”;“,达,”在句中是“切中”、“切合”或“理解明白”的意思;“,微,”在句中是谦词,指“微小的”、“卑微的”。“,趣,”在句中应解为“志趣”、“情趣”、“志向”等;“,规,”,在句中的意思是“规划”、“考虑”、“打算”等。,译文:“先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。”,例:“先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各,(二)如何做到“达”的要求,古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达提出了较高的要求,要求我们做到明白易懂,不含糊不费解;语句通顺流利,衔接紧密,过渡自然。这就要处理好以下几方面的问题:,1,、符合现代汉语表达的习惯,例,1,:庖丁为文惠君解牛。,译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为“,一个叫丁的厨师,”),(二)如何做到“达”的要求古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,例,2,:,死事,之惨,,以,辛亥三月二十九日围攻两广督署之役,为最,。,译:,牺牲,的惨重,,首推,辛亥三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。,例2:死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。,2,、注意古汉语特殊的句式,(省略句、倒装句、被动句、判断句等),例,1,:公之视廉将军孰与秦王?,译:你们看廉将军与秦王相比,谁更厉害,。,(省略句),例,2,:以其,无礼于晋,,且贰于楚也。,(介词结构后置),例,3,:,安在,公子能急人之困也!,译:公子能急人之困的美德,表现,在哪里呢,?,(主谓倒装,宾语前置),译:这是因为郑文公曾,对晋文公无礼,,而且还依附楚国。,2、注意古汉语特殊的句式例1:公之视廉将军孰与秦王?译:你,例,4,:人谁又能以,身之察察,,受,物之汶汶者,乎?,译:人们又有谁愿意让自己的,洁白之身,受,脏物,的,污染,呢?,(定语后置、省略),例,5,:予,羁縻,不得还,国事遂不可收拾。,译:我,被拘留,不能回来,国家的事情于是无法收拾。,(无标志的被动句),例,6,:师,者,,所以传道受业解惑,也,。,译:老师,,是,靠(他)来传播道理,教授学业,解释疑难的。,(判断句),例4:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?译:人们又有谁愿,3,、注意文言文中的固定句式,例,1,:,公之视廉将军,孰与,秦王,?,孰与,译为“跟,比较,哪一个,”,译文:,你们看廉将军和秦王比,哪个更厉害呢,?,例,2,:,无乃,尔是过,与,?(,论语,),无乃,乎,(,与,),,译为“恐怕,吧”。,译文:恐怕是你们的过错吧,?,3、注意文言文中的固定句式例1:公之视廉将军孰与秦王?孰与,直译,紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实。,直译为主 意译为辅,直译紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实。直,1,、“樊哙,覆,其盾,于地,,,加,彘肩,拔剑切而,啖,之。,直译:樊哙把他的盾牌,反扣在地上,,将猪腿,放在上面,,拔出剑切来,吃,。,2,、,至,丹,以,荆卿,为计,,,始速,祸焉。,直译:,等到,太子丹,用,荆轲刺秦王,作为,对付秦国,的,计谋,,,才招致,祸患,。,1、“樊哙覆其盾于地,加彘肩,拔剑切而啖之。直译:樊哙把他的,3,、,视事,三年,上书,乞骸骨,直译:,视察事情,三年之后,就给朝廷写信,乞求赐还自己的身体,。,不恰当!,3、视事三年,上书乞骸骨直译:视察事情三年之后,就给朝廷写信,意 译,在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。,意 译在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于,意译:张衡,到职工作,了三年,向朝廷上表章请求,告老还乡,。,例,1,:,视事,三年,上书,乞骸骨,视事,,官员到职工作,,乞骸骨,,古代大臣年老了请求辞职回乡的一种谦辞,意译:张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。例1:视,例,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!