资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,英译中简单技巧,大学英语B网考,解题步骤,分析句式,分割意群,调整语序,分析句式,简单句,并列句,复合句,简单句种句式,1.S+V,2.S+V+O,3.S+V+O,1,+O,2,4.S+V+O+Oc,5.S+V+P,1.S+V,主语+谓语,e.g.1.,I came,at 7:30 a.m.,2.,He left,early in the morning.,2.S+V+O,主语+谓语+宾语,e.g.1.,I,am learning,English,now,2.Do,you like reading,?,3.,He,decided,to go,with us.,4.,You,said,you were born in Shanghai.,3.S+V+O,1,+O,2,主语+谓语+双宾语,e.g.1.,Il,l,show,you,my new,CD,.,2.,(you,),Tell,me,the,truth,3.,Mom,bough,t,me,a,bag,.,4.Can,you,do,me,a,favor,?,4.S+V+O+Oc,主语+谓语+宾语+宾语补足语,e.g.1.,I,saw,him,come in.,2.,She,asked,me,to come,.,3.,What,b,rought,you,here,?,4.,We,call,him,Jim,.,5.S+V+P,主语+系动词+表语,e.g.1.,I,am feeling,terrible.,2.,Are,you,a college,boy,?,3.,It,sound,s i,nteresting,.,4.,He,was,not,home,yesterday.,并列句,She likes watching films,and,she will go to watch“Titanic”this Sunday.,I would like to come to your party,but,I am too busy these days.,You should come back home before 12:00,or,your mother will be angry.,复合句,名词性从句:,1.主语从句,It surprised us,that he was not late,.,2.宾语从句,They claimed,that the car would stop at the next stop,.,复合句,名词性从句:,3.表语从句,The first reason is,that the price is too high,.,4.同位语从句,The idea,that we should put off the meeting,is accepted.,复合句,定语从句,She has eaten all the apples,that we bought yesterday,.(,限制性,),I will show you the house,which was around the corner,.,(非限制),复合句,状语从句,I was doing the housework,when you came back,.(,时间,),Though it was dark outside,she was still in the office.(,让步,),Mary was so beautiful,that she attracted all the people in the room,.(,结果,),分析句式,Wang Lis father has taught English here,since he graduated from Peking University,.,(时间状语),Please give this book to,whoever comes first,.(,宾语从句),Though it was late,they kept on working.,(让步状语),分割意群,把句子分割成一个个的意群(可以是不定式短语、分词短语、动名词短语、介词短语、形容词短语、名词短语或各种从句等),然后确定意群和意群间的联系,这样句子的意思就可以明白了。,分割意群,Wang Lis father has taught English here,since he graduated from Peking University,.,分割意群,Please give this book to,whoever comes first,.,分割意群,Though it was late,they kept on working.,调整语序,英译汉时,由于两种语言句子结构大不相同而往往需要改变一下句子中各成分的语序以适应于汉语表达习惯。,英汉语句中的主要成分,主语、谓语、宾语,或表语,的词序基本上是一致的,但,各种定语的位置和各种状语的次序,在英、汉语言中则有同有异。,调整语序,英语多,后置,定语,而汉语多,前置,定语,She has eaten all the,apples,that we bought yesterday,.,她已经吃了所有,我们昨天买的,苹果,英语中状语修饰动词时,一般放在动词,之后,,而在汉语里则放在动词,之前,。,Modern science and technology,are developing,rapidly,(后置)现代科学技术正在,迅速,发展,。(前置),调整语序,英语中短语状语可放在被修饰的动词,之前或之后,,译成汉语时则大多数放在被修饰的动词,之前,Wang Lis father has taught English here,since he graduated from Peking University,.,王丽的父亲,从北京大学毕业后,就一直在这里教书,调整语序,英语状语语序为方式状语+地点状语+时间状语,而汉语则是时间状语+地点状语+方式状语,I will work hard for the exams,as you do,in the school,next time,.,我,下次,在学校,会像你一样,为考试努力的,
展开阅读全文