资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Lesson 04,*,England Before,the Industrial Revolution,工业革命前的英国,0607,英汉术语,2024/10/2,1,Lesson 04,The country was a place where,men worked from dawn to dark,and the laborer lived not in the sun,but in poverty and darkness.,What,aids,there were to lighten labor,were,immemorial,like the mill,which was already ancient in Chaucers time,.,在农村,,人们从早到晚都得干活,劳动者并不是沐浴在阳光下,而是生活在贫困和黑暗之中,,那些,帮助,减轻劳动的,机械,都,不知从哪个年代起就有了,。,比如磨坊,在乔叟的时代就已经是古老的了。,翻译技法:主转从,翻译技法:分合并举,2024/10/2,2,Lesson 04,The Industrial Revolution,began with such machines;the,millwrights,were the engineers of,the coming age,.,(1)James,Brindley,of Staffordshire(2)started his self-made career(3)in 1733(4)by working at mill wheels,(5)at the age of seventeen,(6)having been born poor in a village.,而,工业革命,就是从这些机械开始的。,修造磨坊的匠人,就是,开创新时代,的工程师。,(1),斯塔福郡的詹姆斯,布林德雷,,(6),出身于一个贫苦的农村家庭;,(3)1733,年,,(5),他十七岁,,(4),就着手改良磨坊的车轮,,(2),从而开始了他那自我奋斗的生涯。,翻译技法:顺逆结合,汉语叙事顺序是按照事情发生的顺序进行的,2024/10/2,3,Lesson 04,原文:,James,Bringley,of,Straffordshire,started his self-made career in 1733 by working at mill wheels,at the age of 17,having been born poor in a village.,2009/04,选择题,A.1733,年,斯塔福郡的詹姆斯,布林德雷就在磨坊工作。因为他出身于一个贫困的农村家庭,,17,岁那年,他便开始了自我奋斗的历程。,B.,斯塔福郡的詹姆斯,布林德雷,1733,年就开始了自我奋斗的历程。因为出生在一个贫困的农村家庭,,17,岁那年,他就在磨坊工作。,C.,斯塔福郡的詹姆斯,布林德雷,出生在一个贫困的农村家庭,,1733,年,在他,17,岁时,靠改良磨坊的水车轮,便开始了自我奋斗的历程。,D.1733,年,斯塔福郡的詹姆斯,布林德雷,在他,17,岁时,靠改良磨坊的水车轮,便开始了自我奋斗的历程,他出生在一个贫困的农村家庭。,C.,斯塔福郡的詹姆斯,布林德雷,出生在一个贫困的农村家庭,,1733,年,在他,17,岁时,靠改良磨坊的水车轮,便开始了自我奋斗的历程。,2024/10/2,4,Lesson 04,Brindleys,improvements were practical,:to sharpen and step up,the performance of the water wheel as a machine,.It was the first multi-purpose machine for the new industries.,Brindley,worked,for example,to improve the,grinding,of,flints,which,were used,in,the rising pottery industry,.,布林德雷,所作的,改良是,很,实际的:改善并加强,水车的机械功能,。这是为新工业,提供的,第一部多功能机器。例如,布林德雷努力改进,燧石,的,碾磨,过程,,燧石是,新兴的陶瓷工业,有用的,材料。,翻译技法:增添,翻译技法:增添,翻译技法:增添,翻译技法:动词转形容词,2024/10/2,5,Lesson 04,原文:,Brindleys,improvements were practical.,2006/7,改译题,译文:布林德雷的改良是实际的。,改译:,布林德雷,所作的,改良是,很,实际的,2024/10/2,6,Lesson 04,原文:,Brindley,worked,for example,to improve,the grinding of flints,which were used in the rising,pottery industry,.,2004/04,选择题,A.,为了改进,例如,燧石的研磨过程,布林德雷努力,工作着,,燧石是新兴陶瓷工业的常用材料,。,B.,例如,,布林德雷,努力改进,新兴陶瓷工业常用材料的研磨过程,燧石,。,C.,例如,,布林德雷,努力改进,燧石的研磨过程,,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料,。,D.,布林德雷,努力改进,例如,燧石的研磨过程,,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料,。,10/07,英汉术语,C.,例如,布林德雷努力改进燧石的研磨过程,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料。,2024/10/2,7,Lesson 04,原文:,Yet,there was a bigger,movement in the air,by 1750.,2005/4,改译题,译文:到了,1750,年,进行了一场,更大的空中运动,。,改译:,然而,,到了,1750,年,一场更大的,运动已经在酝酿之中,。,2024/10/2,8,Lesson 04,Water had become the engineers,element,and men like,Brindley,were possessed by,it.Water was,gushing and fanning out,all over the countryside.,水成了工程师们,大显身手的,对象,,像布林德雷这样的人对它,都着了迷,。水在农村到处,涌流漫溢,。,翻译技法:增添,2024/10/2,9,Lesson 04,It was not simply,a source of power,it,was,a new,wave of,movement.James,Brindley,was a pioneer in,the art of,building canals,or as,it,was,then,called,navigation.,它不仅是一种,能源,,而且,带来了,一场新的运动。布林德雷是开凿运河的先驱者,当时,人们,把,开凿运河,叫作,navigation.,翻译技法:静转动,翻译技法:省略,翻译技法:省略,翻译技法:省略,翻译技法:被动转主动,翻译技法:增添,2024/10/2,10,Lesson 04,(1)Brindley had begun,(2)on his own account,out of interest,(3)to survey the waterways that he traveled,(4)as he went about his,engineering projects,for mills and mines.,(1),布林德雷,(4),在为他的磨坊和矿井,建筑工程,到处奔走的时候,,(2),出于自愿和兴趣,,(3),对沿途经过的河道进行了勘察。,翻译技法:顺逆结合,2024/10/2,11,Lesson 04,The Duke of Bridgewater then got him to build a canal to carry coal from the Dukes pits at,Worsley,to the,rising town,of Manchester.,Brindley,went on to connect Manchester with Liverpool,in an even bolder manner,and,in all,laid out,almost four hundred miles of,canals in a network,all over England.,于是布里奇瓦特公爵就让他开一条运河,以便把煤从公爵在乌斯利拥有的矿井运往,新兴城市,曼彻斯特,布林德雷,还更加大胆地,用运河把曼彻斯特同利物浦联结起来,,修凿,了,总,长度为四百英里的遍布全英国的,运河网,。,2024/10/2,12,Lesson 04,原文:,Two things are outstanding in the creation of the English,system of canals,and,they,characterize all the Industrial Revolution.,2008/04,选择题,A.,在修建英国,运河枢纽工程,中,有两点是非常突出的,而,这两点,正是整个工业革命的特点。,B.,在修建英国,运河网的过程中,,有两点是非常突出的,而,他们,正是整个工业革命的特点。,C.,在修建英国,运河网的过程中,,有两点是非常突出的,而,这两点,正是整个工业革命的特点。,D.,在修建英国,运河枢纽工程中,,有两点是非常突出的,而,他们,正是整个工业革命的特点。,C.,在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。,2024/10/2,13,Lesson 04,2.Two things are outstanding in the,creation,of the English system of canals,and,they,characterize all the Industrial Revolution.,2011/07,选择题,A.,在,修建,英国的运河网的过程中,有两点是非常突出的,,而,他们,也正是,整个工业革命的特点。,B.,在,修建,英国的运河网的过程中,有两点是非常突出的,,也,正是,这两点,使整个工业革命具有了特点。,C.,在英国的运河网的,创造,中,有两点是非常突出的,,而,这两点,也正是,整个工业革命的特点。,D.,在,修建,英国的运河网的过程中,有两点是非常突出的,,而,这两点,也正是,整个工业革命的特点。,D.,在,修建,英国的运河网的过程中,有两点是非常突出的,,而这两点也正是,整个工业革命的特点。,2024/10/2,14,Lesson 04,One is,that,the men who made the revolution,were,practical men,.Like,Brindley,they often had little education,and in fact school education,as it then was,could only,dull an inventive mind,.,首先,,发动这场革命的,都是些,实干家,。同布林德雷一样,他们一般都没有受过什么教育。事实上,,当时那种学校教育也只能窒息人的创造性,。,翻译技法:主转从,翻译技法:从句及先行词浓缩为短语,翻译技法:分译,翻译技法:从句浓缩成短语,2024/10/2,15,Lesson 04,原文:,The school education at the time could only,
展开阅读全文