翻译对比(一)朗读者

上传人:痛*** 文档编号:243971851 上传时间:2024-10-01 格式:PPT 页数:8 大小:405KB
返回 下载 相关 举报
翻译对比(一)朗读者_第1页
第1页 / 共8页
翻译对比(一)朗读者_第2页
第2页 / 共8页
翻译对比(一)朗读者_第3页
第3页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,文章节选自,朗读者(,The Reader,)第一章,原文章地址:酷悠中英文对照阅读网,http:/ I was fifteen,I got hepatitis.It started in the fall and lasted until spring.,As the old year darkened and turned colder,I got weaker and weaker.,Things didnt start to improve until the new year,.January was warm,and my mother moved my bed out onto the balcony.I saw sky,sun,clouds,and heard the voices of children playing in the courtyard.,As dusk came one evening in February,there was the sound of a blackbird singing.,我十五岁的时候得了黄疸病,发病时在秋天,病愈时在春天。,越到年底,天气越冷,白天越短,我的身体也就越弱,新年伊始才有所好转。,一月的天气很暖和,母亲为我在阳台上搭了一张床。我看得见天空、太阳、云彩,也听得见孩子们在院子里玩耍。,二月里的一天傍晚,我听见一只乌鸦在歌唱。,The first time I ventured outside,it was to go from,Blumenstrasse,where we lived on the second floor of a massive turn-of-the-century building,to,Bahnhofstrasse,.,Thats where,Id thrown up on the way home from school one day the previous October.,我们家住在鲜花街一座于世纪之交建造的巨大楼房的二楼。我在这里走的第一段路是从鲜花街到火车站街。十月里的一个星期一,在放学回家,的路上,,我呕吐了。,路过这里的时候,逆译法,拆译法,Id been feeling weak for days,in a way that was completely new to me.Every step was an effort.When I was faced with stairs either at home or at school,my legs would hardly carry me.I had no appetite.Even if I sat down at the table hungry,I soon felt queasy,kwizi,.,I,woke up every morning,with a dry mouth and the sensation that my insides were in the wrong place and too heavy for my body.,几天来,我身体特别虚弱,我一生中从未那样虚弱过,每迈一步都很吃力。在家或在学校上楼梯的时候,我的腿几乎抬不起来。我也没有食欲,即使是饥肠辘辘地坐在餐桌旁,也很快就又厌食了。早晨醒来,口干舌燥,浑身难受,好像身体的器官都错了位。,用主动形式的短语和句子代替名词性从句,I was ashamed of being so weak.I was even more ashamed when I threw up.That was another thing that had never happened to me before.,My mouth was suddenly full,I tried to swallow everything down again,and clenched,my teeth with my hand in front of my mouth,but it all burst out of my mouth anyway straight through my fingers.I leaned against the wall of the building,looked down at the vomit around my feet,and retched something clear and sticky.,我的身体这么弱,我感到很害羞,特别是当我呕吐的时候。那样的呕吐在我的一生中还是第一次。我尽力把嘴里的东西咽下去,,上嘴唇咬着下嘴唇,,手捂着嘴,但是,嘴里的东西还是顺着手指喷了出来。我靠在墙上,看着脚边的污秽物,呕吐起白沫来。,When rescue came,it was almost an assault.,The woman seized my arm and pulled me through the dark entryway into the courtyard.,Up above there,were lines strung from window to window,loaded with laundry,.,Wood was stacked in the courtyard;in an open workshop,a saw screamed,and shavings flew.,把我扶起来的那个女人,她的动作几乎是粗暴的。她搀着我的胳膊,领着我穿过了黑洞洞的门廊来到一座院子里。院子里窗与窗之间都拉上了绳子,上面挂着晾晒的衣服,院子里还堆着木头。在一间露天的工棚里,,有人正在锯木头,,木屑四溅。,添加主语,The woman turned on the tap,washed my hand first,and then,cupped both of hers,and threw water in my face.I dried myself with a handkerchief.,在院门旁,,有一个水龙头,那个女人拧开了水龙头,先给我洗了手,然后用手捧着水给我冲了脸。我用手帕把脸擦干了。,The End,Thank you,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!