资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Ode to the West Wind,Percy Bysshe Shelley (1792-1822),If Winter comes,can Spring be far behind?,-如果冬天来了,春天还会远吗?,Historical Background,Setting of the poem,III.Type of the work&Publication,IV.Image analysis*,V.Theme of the work*,历史背景,诗歌场景,诗歌类型及其出版,意象赏析*,作品主旨*,Overview,I.Historical Background,Evet Time:,August 16,1819,Location:,The Slaughter of St.Peters.Manchester(彼得卢事件,曼彻斯特),Two party:,Englands nobility&working-class citizens,Relative words:,Economic problems(经济问题),French Revolution(法国大革命),Established order(既定规章制度),Earliamentary reform&laws redesigned,(重整国会&重订法律条文),Result:,11 killed&500 injured(11死,500伤),The Slaughter of St.Peter,彼得卢屠杀事件,II.Setting of the poem,Place:a Forest in Western Italy,Florence(弗罗伦斯),Arno River(阿诺河畔),Weather&Clime:,Autumn,Before the downpour,Wild wind,III.Type of the work,&Publication,A lyric poem,Lofty&dignified language,(庄重的语言),Deep feelings&emotions,(深沉的情感),Publication,Charlesand Edmund Ollier published the poem in London in 1820 in a volume entitled Prometheus Unbound,(解放路的普罗米修斯),IV.Image analysis*,The poem,1.The first three stanzas:,Destroyer,and,Preserver,2.The last two stanzas:,Companion,in the,Revolution,1.Forceful&dynamic effects as”,destroyer,and,preserver,”,2.Asking for its power to,lift him,and express the emotion of,companion,with the wind in the“revolution”.,IV.Image analysis*,Thou,from whose unseen presence the,leaves dead,Are,driven,like,ghosts,from an enchanter fleeing,你无形,但枯死的,落叶,被你,横扫,,,有如,鬼魅,碰到了巫师,纷纷逃避,Stanza 1,Destroyer,-,破坏者,以车驾把,有翼的种子,催送到,黑暗的冬床上,它们就躺在那里,,像是墓中的死穴,,冰冷,深藏,低贱,,,直等到春天,你,碧空,的姊妹吹起,Stanza 1,Preserver-,保护者,O thou,Who chariotest to their dark wintry bed,The,winged seeds,where they lie,cold and low,Each like a corpse within its grave,until,Thine azure,sister of the Spring,shall blow,IV.Image analysis*,Of vapours,from whose solid atmosphere,Black rain,and,fire,and,hail will burst,:oh hear!,Stanza 2,那是你的浑然之气,从它会迸涌,黑色的雨,冰雹和火焰,:哦,你听!,Stanza 3,听到你的声音,它们已,吓得发青,:,一边,颤栗,,一边,自动萎缩,:哦,你听,Thy voice,and suddenly,grow gray with fear,And,tremble,and,despoil themselves,:oh hear!,The,must,and,the coming,of a revolution,The,inevitability,for the,old world,to be replaced,IV.Image analysis*,Make me thy,lyre,even as the forest is:,What if my,leaves are falling,like its own,把我当作你的,竖琴,吧,有,如树林,:,尽管我的叶落了,那有什么关系!,Stanza 5,Stanza 4,Oh,lift me as a wave,a leaf,a cloud,!,I fall upon the thorns of life!I,bleed,!,A heavy weight of hours has chaind and bowd,One too,like thee,:,tameless,and swift,and proud,.,哦,,举起我,吧,当我是,水波、树叶、浮云,!,我跌在生活底荆棘上,我,流血,了!,这被岁月的重轭所制服的生命,原是,和你一样,:,骄傲、轻捷而不驯,。,Emotion:willing to be the revolutions companion,Determined to devote his whole life to the career,V.Theme of the work*,1.“Ask”the wild west wind,a“,destroyer and preserver,”to hear him.,2.The poet is like the wind at heart,untamable and proudwant to drives“,dead thoughts,”like“,withered leaves,”over the universe.,3.Here the,spring season,is a,metaphor,for a“spring”of human consciousness,liberty.,Shelley asks the wind to be his spirit,and in the same movement he makes it.,
展开阅读全文