古文翻译的方法课件

上传人:2127513****773577... 文档编号:241610837 上传时间:2024-07-09 格式:PPT 页数:21 大小:457.40KB
返回 下载 相关 举报
古文翻译的方法课件_第1页
第1页 / 共21页
古文翻译的方法课件_第2页
第2页 / 共21页
古文翻译的方法课件_第3页
第3页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述
翻译下面语句翻译下面语句(1 1)臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成)臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立立(2 2)夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至)夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也激于义理者不然,乃有所不得已也 我小的时候常生病,九岁的时候还不能走路,我小的时候常生病,九岁的时候还不能走路,伶仃孤独,(一直)到成人自立。伶仃孤独,(一直)到成人自立。人之常情,没有谁不爱惜生命、厌恶死亡的,人之常情,没有谁不爱惜生命、厌恶死亡的,都挂念父母,顾虑妻子儿女。至于被道义激发的人都挂念父母,顾虑妻子儿女。至于被道义激发的人就不是这样了,那是因为他们有迫不得已的地方啊。就不是这样了,那是因为他们有迫不得已的地方啊。翻译下面语句 我小的时候常生病,九岁的时候还不1理解理解并并翻译翻译文文 中中 的的 句句 子子 珥陵高中高二语文备课组珥陵高中高二语文备课组 2 0 0 8年年 9 月月理解并翻译文 中 的 句 子 2 掌握文言文翻译的基掌握文言文翻译的基本要求与方法。本要求与方法。学习目标:学习目标:掌握文言文翻译的基本要求与方法。学习目标:3古人曾提出古人曾提出“信、达、雅信、达、雅”的三字标准的三字标准 “信信”即字字落实,即字字落实,“达达”即文从句顺,即文从句顺,“雅雅”即生动形象。即生动形象。对于高考来说只要达到前两个标准即可。对于高考来说只要达到前两个标准即可。“二标准二标准”:信信:字字落实字字落实达达:文从句顺文从句顺忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。习惯,没有语病。【翻译要求】【翻译要求】古人曾提出“信、达、雅”的三字标准“二标准”:忠实于原文意4【翻译方法】【翻译方法】屈原屈原曰:曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复遂去,不复与言。与言。凡凡朝代、年号、人名、地名、器物名、官职名朝代、年号、人名、地名、器物名、官职名等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。第一招:第一招:再再如:如:“拜相如为上大夫拜相如为上大夫”,“赵惠文王十六年赵惠文王十六年”,“庐陵文天祥庐陵文天祥”,“以勇气闻于诸侯以勇气闻于诸侯”等。等。【翻译方法】屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新5第二招:第二招:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。再如:再如:“夫人之相与夫人之相与”“备他盗之出入与非常也备他盗之出入与非常也”“风之积也不厚风之积也不厚”(偏义复词偏义复词)(发语词发语词)(句中停顿助词句中停顿助词)屈原屈原曰:曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清沧浪之水清兮兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊可以濯吾缨;沧浪之水浊兮兮,可以濯吾足。,可以濯吾足。”遂去,不复遂去,不复与言。与言。第二招:删把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。再如:“夫6第三招:第三招:将将单音词单音词换成双音词,换成双音词,词类活用词类活用词换成活用后的词,词换成活用后的词,通假字通假字换成本字换成本字换言之,留的留下,删的删去,其他的都是换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换换”的对象了。的对象了。再如:“听臣微志听臣微志”“固知一死生为虚诞固知一死生为虚诞”“而御六气之辩而御六气之辩”一:把一:把看成一样看成一样听:听任、允许听:听任、允许辩,通辩,通“变变”屈原曰:屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复遂去,不复与言。与言。第三招:换 将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的7小结:小结:对文言句子的翻译,我们采用这三对文言句子的翻译,我们采用这三种方法,基本上就能做到种方法,基本上就能做到“字字落实字字落实”了。了。字字落实留删换小结:对文言句子的翻译,我们采用这三种方法,基本上就能做到“8第四招第四招:把文言文句中把文言文句中特殊句式特殊句式按现代汉语要求调整过来按现代汉语要求调整过来。“或重于泰山或重于泰山”“仰观宇宙之大仰观宇宙之大”“安在其不辱也安在其不辱也”宾语前置句宾语前置句定语后置句定语后置句状语后置句状语后置句 屈原曰:屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复遂去,不复与言。与言。第四招:调 把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。9第五招:第五招:即:补出文句中省略了的内容即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等主语、谓语、宾语、介词等)“()取吾璧,不予我城,奈何)取吾璧,不予我城,奈何?”中的中的“于是秦王不怿,为(于是秦王不怿,为()一击缶)一击缶”中的中的“余自束发,读书(余自束发,读书()轩中)轩中”中的中的 “秦秦”补主语补主语 “赵王赵王”补介宾补介宾 “于于”补介词补介词 屈原曰:屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流宁赴湘流,葬于江鱼,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,遂去,不复不复与言与言。第五招:补即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词10试翻译下面两个句子:试翻译下面两个句子:(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。荒之心。(译:秦有并吞天下,统一四海的雄心。)(译:秦有并吞天下,统一四海的雄心。)第六招:第六招:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。当然当然对文言文翻译而言,我们首先要对文言文翻译而言,我们首先要“直译直译”(留删换留删换调补调补),在),在“直译直译”不能完成时,不得已才用不能完成时,不得已才用“意意译译”,这个,这个“贯贯”就是就是“意译意译”。试翻译下面两个句子:(译:秦有并吞天下,统一四海的雄心。)11小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能“文从句顺文从句顺”,主要就在于其句式的特殊性,所,主要就在于其句式的特殊性,所以以“调调”和和“补补”对翻译是很重要的;对翻译是很重要的;“贯贯”作为备用方法,必须要注意结合语境。作为备用方法,必须要注意结合语境。文从句顺文从句顺调补贯调补贯 小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能“文从句顺”,主要就在12 翻译方法总结翻译方法总结 字字落实字字落实留删换留删换 文从句顺文从句顺调补贯调补贯 遇到疑难不要慌遇到疑难不要慌 最后一招最后一招猜猜猜猜看看 翻译方法总结13【练一练】【练一练】屈原者屈原者,名平名平,楚之同姓也。为楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事娴于辞令。入则与王图议国事,以以出号令出号令;出则接遇宾客出则接遇宾客,应对诸侯。应对诸侯。王甚任之。王甚任之。【练一练】屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博14 管仲曰:管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利,多自与,鲍叔不以我为贪,知分财利,多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。鲍叔既进管仲,以身下之。天天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利,多自与15v译文译文1:我曾经替鲍叔谋划事情我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加贫困却使鲍叔更加贫困,但他不认为我愚蠢但他不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候他知道时运有好的时候也有不好的时候。也有不好的时候。v译文译文2:人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能识别人人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能识别人才。才。译文1:16v楚人有习操舟者楚人有习操舟者,其始折旋疾徐其始折旋疾徐,惟舟师之是听。惟舟师之是听。于是小试洲渚之于是小试洲渚之间所向莫不如意,遂以为尽操舟间所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失舵。犯大险,乃四顾胆落,坠桨失舵。楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间17v译文译文1:楚国有个学划船的人,刚开始,调头、楚国有个学划船的人,刚开始,调头、转弯、快划慢划,(一切)都听舟师转弯、快划慢划,(一切)都听舟师的。的。v译文译文2:就辞去了船师,擂鼓径直往前划。多就辞去了船师,擂鼓径直往前划。多次碰上急流险滩,便慌张四顾,失魂次碰上急流险滩,便慌张四顾,失魂落魄,坠落了船桨,丢掉了船舵。落魄,坠落了船桨,丢掉了船舵。译文1:18v(韩)信钓于城下,诸母漂(韩)信钓于城下,诸母漂。有一有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。母见信饥,饭信,竟漂数十日。信信喜,谓漂母曰:喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。吾必有以重报母。”母怒曰:母怒曰:“大丈夫不能自食,吾大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!哀王孙而进食,岂望报乎!”(韩)信钓于城下,诸母漂。有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信19v译文译文1:韩信在城下钓鱼,有数位老妇人在漂洗衣服。韩信在城下钓鱼,有数位老妇人在漂洗衣服。v译文译文2:有一个妇人看见韩信饥饿,就给他饭吃,竟有一个妇人看见韩信饥饿,就给他饭吃,竟然一连洗衣服送饭几十天。然一连洗衣服送饭几十天。v译文译文3:大丈夫不能自己养活自己,我是同情王孙贵大丈夫不能自己养活自己,我是同情王孙贵族才送你饭吃,难道指望你回报吗?族才送你饭吃,难道指望你回报吗?译文1:20珥中高二语文备课组珥中高二语文备课组2 0 0 8 2 0 0 8 年年 9 9 月月再见珥中高二语文备课组21
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学培训


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!