《英语习语的翻译》PPT课件

上传人:风*** 文档编号:241035637 上传时间:2024-05-26 格式:PPT 页数:33 大小:232.67KB
返回 下载 相关 举报
《英语习语的翻译》PPT课件_第1页
第1页 / 共33页
《英语习语的翻译》PPT课件_第2页
第2页 / 共33页
《英语习语的翻译》PPT课件_第3页
第3页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述
英语习语的翻译英语习语的翻译一、直译法一、直译法二、直译加注法二、直译加注法三、三、套译法套译法四、意译法四、意译法五、英语习语中值得注意的问题五、英语习语中值得注意的问题 英语习语的翻译一、直译法一、直译法一、直译法一、直译法To add flowers To add flowers on the brocadeon the brocade (锦缎锦缎)To blow ones To blow ones own hornown hornTo add fuel to To add fuel to the flamesthe flamesTo call white To call white blackblackTo be mindful of To be mindful of personal gains personal gains and lossesand lossesThe castle in the The castle in the airairTo be on thin iceTo be on thin iceAs easy as As easy as turning over turning over ones handones handTo be wild with To be wild with joyjoyTo fish in To fish in troubled waterstroubled watersBeyond cureBeyond cureTo give up To give up halfwayhalfway锦上添花锦上添花锦上添花锦上添花火上浇油火上浇油火上浇油火上浇油患得患失患得患失患得患失患得患失如履薄冰如履薄冰如履薄冰如履薄冰欣喜若狂欣喜若狂欣喜若狂欣喜若狂不可救药不可救药不可救药不可救药自吹自擂自吹自擂自吹自擂自吹自擂颠倒黑白颠倒黑白颠倒黑白颠倒黑白空中阁楼空中阁楼空中阁楼空中阁楼易如反掌易如反掌易如反掌易如反掌浑水摸鱼浑水摸鱼浑水摸鱼浑水摸鱼半途而废半途而废半途而废半途而废To add flowers on the brocadeTTo go all outTo go all outTo play a luteTo play a lute(鲁鲁特琴特琴)to a cow to a cowTo go through To go through fire and waterfire and waterSmooth tongueSmooth tongueHeart and soulHeart and soulA stony heartA stony heartIn broad daylightIn broad daylightStrike while the Strike while the iron is hotiron is hotTo kill two birds To kill two birds with one stonewith one stoneTo turn a deaf To turn a deaf ear toear toMisfortunes Misfortunes never come never come singlysinglyTo turn a blind To turn a blind eye toeye toWalls have earsWalls have ears全力以赴全力以赴全力以赴全力以赴赴汤蹈火赴汤蹈火赴汤蹈火赴汤蹈火全心全意全心全意全心全意全心全意光天化日光天化日光天化日光天化日一石二鸟一石二鸟一石二鸟一石二鸟祸不单行祸不单行祸不单行祸不单行对牛弹琴对牛弹琴对牛弹琴对牛弹琴油嘴滑舌油嘴滑舌油嘴滑舌油嘴滑舌铁石心肠铁石心肠铁石心肠铁石心肠乘热打铁乘热打铁乘热打铁乘热打铁充耳不闻充耳不闻充耳不闻充耳不闻熟视无睹熟视无睹熟视无睹熟视无睹隔墙有耳隔墙有耳隔墙有耳隔墙有耳To go all outTo play a lute(鲁特二、直译加注法二、直译加注法二、直译加注法Crocodile Crocodile tearstearsOliver branchOliver branchEdenEdenPandoras boxPandoras boxThe fifth The fifth columncolumnA Sphinxs A Sphinxs riddleriddleForbidden Forbidden fruitfruitSour grapesSour grapes鳄鱼的眼泪鳄鱼的眼泪鳄鱼的眼泪鳄鱼的眼泪(比喻假慈悲)(比喻假慈悲)(比喻假慈悲)(比喻假慈悲)伊甸园伊甸园伊甸园伊甸园(比喻乐园)(比喻乐园)(比喻乐园)(比喻乐园)第五纵队第五纵队第五纵队第五纵队(比喻间谍(比喻间谍(比喻间谍(比喻间谍和内奸)和内奸)和内奸)和内奸)橄榄枝橄榄枝橄榄枝橄榄枝(和平的象征)(和平的象征)(和平的象征)(和平的象征)潘多拉的盒子潘多拉的盒子潘多拉的盒子潘多拉的盒子(比喻祸害(比喻祸害(比喻祸害(比喻祸害的根源)的根源)的根源)的根源)斯迪克斯之谜斯迪克斯之谜斯迪克斯之谜斯迪克斯之谜(比喻难解(比喻难解(比喻难解(比喻难解之谜)之谜)之谜)之谜)禁果禁果禁果禁果(比喻不正当(比喻不正当(比喻不正当(比喻不正当的两性关系)的两性关系)的两性关系)的两性关系)酸葡萄酸葡萄酸葡萄酸葡萄(比喻得不到(比喻得不到(比喻得不到(比喻得不到就说它不好)就说它不好)就说它不好)就说它不好)Crocodile tearsOliver branchEdHellfireHellfireThe tower of The tower of ivoryivoryStick and carrotStick and carrotA Judas kissA Judas kissThe Trojan horseThe Trojan horseSolomonSolomonThe sward of The sward of DamoclesDamocles地狱之火地狱之火地狱之火地狱之火(比喻苦苦受折(比喻苦苦受折(比喻苦苦受折(比喻苦苦受折磨的东西)磨的东西)磨的东西)磨的东西)象牙塔象牙塔象牙塔象牙塔(比喻脱离现实(比喻脱离现实(比喻脱离现实(比喻脱离现实生活的小天地)生活的小天地)生活的小天地)生活的小天地)大棒和胡萝卜大棒和胡萝卜大棒和胡萝卜大棒和胡萝卜(比喻软硬(比喻软硬(比喻软硬(比喻软硬兼施)兼施)兼施)兼施)犹大的吻犹大的吻犹大的吻犹大的吻(比喻背叛(比喻背叛(比喻背叛(比喻背叛行为)行为)行为)行为)所罗门所罗门所罗门所罗门(比喻聪明人(比喻聪明人(比喻聪明人(比喻聪明人或圣人)或圣人)或圣人)或圣人)特洛伊木马特洛伊木马特洛伊木马特洛伊木马(比喻引起内部(比喻引起内部(比喻引起内部(比喻引起内部破坏的因素)破坏的因素)破坏的因素)破坏的因素)悬挂在达莫克里悬挂在达莫克里悬挂在达莫克里悬挂在达莫克里斯头上的剑(比斯头上的剑(比斯头上的剑(比斯头上的剑(比喻面临的危机)喻面临的危机)喻面临的危机)喻面临的危机)HellfireThe tower of ivorySticWater-gateWater-gateWaterlooWaterloo地狱之火地狱之火地狱之火地狱之火(比喻苦苦(比喻苦苦(比喻苦苦(比喻苦苦受折磨的东受折磨的东受折磨的东受折磨的东西)西)西)西)滑铁卢滑铁卢滑铁卢滑铁卢(比喻惨败、(比喻惨败、(比喻惨败、(比喻惨败、致命的打击)致命的打击)致命的打击)致命的打击)披着羊皮的披着羊皮的披着羊皮的披着羊皮的狼(狼(狼(狼(比喻伪比喻伪比喻伪比喻伪装友善的敌人)装友善的敌人)装友善的敌人)装友善的敌人)Wolf in Wolf in sheeps sheeps clothingclothingWater-gateWaterloo地狱之火滑铁卢披着羊皮的三、套译法三、套译法三、套译法To be dead To be dead drunkdrunkBy fair means or By fair means or foulfoul(险恶的)(险恶的)A drop in the A drop in the oceanoceanTo fish in the airTo fish in the airAt sixes and At sixes and sevenssevensTo fly into a rageTo fly into a rageTo burn the boatTo burn the boatTo hang by a To hang by a hairhairTo catch at To catch at shadowsshadowsTo kill the goose To kill the goose that lays the that lays the golden eggsgolden eggsEvery Jack has Every Jack has his Jillhis JillTo laugh off To laugh off ones headones head烂醉如泥烂醉如泥烂醉如泥烂醉如泥沧海一粟沧海一粟沧海一粟沧海一粟乱七八糟乱七八糟乱七八糟乱七八糟破釜沉舟破釜沉舟破釜沉舟破釜沉舟捕风捉影捕风捉影捕风捉影捕风捉影人各有偶人各有偶人各有偶人各有偶不择手段不择手段不择手段不择手段水中捞月水中捞月水中捞月水中捞月勃然大怒勃然大怒勃然大怒勃然大怒千钧一发千钧一发千钧一发千钧一发杀鸡取卵杀鸡取卵杀鸡取卵杀鸡取卵笑掉大牙笑掉大牙笑掉大牙笑掉大牙To be dead drunkBy fair means Look before you Look before you leapleapTo show ones To show ones colorscolorsTo loot(To loot(洗劫洗劫)a)a burning houseburning houseSix of one and Six of one and half a dozen of half a dozen of the otherthe otherLove meLove me,love love my dogmy dogTo sleep with To sleep with ones weapon as ones weapon as pillowpillowMan proposes,Man proposes,God disposesGod disposes (处置处置)To spend money To spend money like waterlike waterOnes ability Ones ability falling short of falling short of ones wishones wishTo rob Peter to To rob Peter to pay Paulpay Paul三思而后行三思而后行三思而后行三思而后行趁火打劫趁火打劫趁火打劫趁火打劫爱屋及乌爱屋及乌爱屋及乌爱屋及乌谋事在人谋事在人谋事在人谋事在人成事在天成事在天成事在天成事在天力不从心力不从心力不从心力不从心原形毕露原形毕露原形毕露原形毕露半斤八两半斤八两半斤八两半斤八两枕戈待旦枕戈待旦枕戈待旦枕戈待旦挥金如土挥金如土挥金如土挥金如土拆东墙拆东墙拆东墙拆东墙补西墙补西墙补西墙补西墙Look before you leapTo show on四、意译法四、意译法四、意译法In good fightIn good fightRule of thumbRule of thumbDraw bloodDraw bloodTo pull the wool To pull the wool over ones eyesover ones eyesHang on Hang on somebodys somebodys sleevesleeveTo miss the To miss the boatboatTo rain cats and To rain cats and dogsdogsIn a pigs eyesIn a pigs eyesHit the nail on Hit the nail on the headthe headTo the tune ofTo the tune ofA fly on the A fly on the wheelwheelA tall orderA tall order竞技状态竞技状态竞技状态竞技状态良好良好良好良好伤人感情伤人感情伤人感情伤人感情惹人生气惹人生气惹人生气惹人生气依赖某人依赖某人依赖某人依赖某人任某人做主任某人做主任某人做主任某人做主下倾盆下倾盆下倾盆下倾盆大雨大雨大雨大雨说得中肯,说得中肯,说得中肯,说得中肯,一语道破一语道破一语道破一语道破自高自大自高自大自高自大自高自大的人的人的人的人单凭经验来单凭经验来单凭经验来单凭经验来做的方法做的方法做的方法做的方法蒙骗某人蒙骗某人蒙骗某人蒙骗某人坐失良机坐失良机坐失良机坐失良机错过机会错过机会错过机会错过机会决不,永不决不,永不决不,永不决不,永不达到达到达到达到数量数量数量数量难办到的事难办到的事难办到的事难办到的事In good fightRule of thumbDrawOut of sortsOut of sortsTo do somebody To do somebody brownbrownTo be full of To be full of beansbeansTo show the To show the white featherwhite featherBend an ear toBend an ear toIn a pigs In a pigs whisperwhisperGet cold feetGet cold feetTo play ones To play ones cards wellcards wellA skeleton at the A skeleton at the feastfeastWhite elephantWhite elephantBury ones head Bury ones head in the sandin the sandA soldier of A soldier of fortunefortune不舒服的,不舒服的,不舒服的,不舒服的,不高兴的不高兴的不高兴的不高兴的精力充沛精力充沛精力充沛精力充沛精力旺盛精力旺盛精力旺盛精力旺盛倾听倾听倾听倾听开始感到怀疑、开始感到怀疑、开始感到怀疑、开始感到怀疑、胆怯或害怕胆怯或害怕胆怯或害怕胆怯或害怕扫兴的人扫兴的人扫兴的人扫兴的人或东西或东西或东西或东西采取回避采取回避采取回避采取回避政策政策政策政策使某人上当使某人上当使某人上当使某人上当显示胆怯显示胆怯显示胆怯显示胆怯低声地,低声地,低声地,低声地,顷刻间顷刻间顷刻间顷刻间办事高明办事高明办事高明办事高明做事有心计做事有心计做事有心计做事有心计无用而累赘无用而累赘无用而累赘无用而累赘的东西的东西的东西的东西兵痞兵痞兵痞兵痞Out of sortsTo do somebody broHave a bee in Have a bee in ones bonnet ones bonnet(头饰头饰)To soil the To soil the beansbeansHang on Hang on somebodys somebodys lops lops To work hand To work hand in glove within glove withTo have other To have other fish to fryfish to fryTo hold waterTo hold water胡思乱想胡思乱想胡思乱想胡思乱想对某人对某人对某人对某人言听计从言听计从言听计从言听计从有别的事有别的事有别的事有别的事要干要干要干要干不慎泄露不慎泄露不慎泄露不慎泄露与与与与狼狈为奸狼狈为奸狼狈为奸狼狈为奸站得住脚站得住脚站得住脚站得住脚合乎逻辑合乎逻辑合乎逻辑合乎逻辑Have a bee in ones bonnet(头饰五、英语习语中值得注意的问题五、英语习语中值得注意的问题1.英语习语的译文并不是惟一的五、英语习语中值得注意的问题英语习语的译文并不是惟一的Reap what one has sownBe on tender-hooks心烦意乱心烦意乱六神无主六神无主自作自受自作自受自食其果自食其果咎由自取咎由自取引火烧身引火烧身自掘坟墓自掘坟墓飞蛾扑火飞蛾扑火玩火自焚玩火自焚作茧自缚作茧自缚坐立不安坐立不安局促不安局促不安手足无措手足无措七上八下七上八下如坐针毡如坐针毡心乱如麻心乱如麻Reap what one has sownBe on tefish in the air,cry for the moon,plough the sands,make a wild goose chase,hold a candle to the suncatch at shadows 以上都表示一个意思,可译成:水中捞月水中捞月扬汤止沸扬汤止沸挑雪填井挑雪填井缘木求鱼缘木求鱼以冰致蝇以冰致蝇fish in the air,cry for th五、英语习语中值得注意的问题五、英语习语中值得注意的问题2.由于民族色彩而不能互相替换的五、英语习语中值得注意的问题2.由于民族色彩而不能互相替Two heads are better than oneto carry coals to Newcastle三个臭皮匠赛过诸葛亮运煤到纽卡索运煤到纽卡索 多此一多此一举(纽卡索是英国的一个产煤中心)这是直译加注的方法错!一人不及两人智一人不及两人智对!Two heads are better than onet五、英语习语中值得注意的问题五、英语习语中值得注意的问题3.切不可望文生义五、英语习语中值得注意的问题3.切不可望文生义Pull ones legMove heaven and earth“拖后腿拖后腿”“惊天动地惊天动地”或或 “翻天覆地翻天覆地”错!“愚弄某人愚弄某人”或或 “开某人的玩笑开某人的玩笑”对!错!“想方设法想方设法”或或 “千方百计千方百计”对!Pull ones legMove heaven and Childs playEat ones words“儿戏”“食言”错!“简单的东西”或 “很容易做的事”对!错!“承认自己说了错话”对!Childs playEat ones words“儿戏Dog-eat-dogto go home“狗咬狗”“回家”错!“残酷争夺”或 “人吃人的事”对!错!“击中要害”或“产生影响”对!Dog-eat-dogto go home“狗咬狗”“回家”To wash ones hand“金盆洗手”或“洗手不干”错!“推卸责任”或 “断绝关系”对!To wash ones hand“金盆洗手”或“洗手五、英语习语中值得注意的问题五、英语习语中值得注意的问题4.准确理解英语习语,弄清褒贬之分五、英语习语中值得注意的问题4.准确理解英语习语,弄清Its an ill wind that blows nobody goodBirds of a feather flock together“天下无绝对的坏事”或“有弊也有利”“物以类聚”看似贬义,其实是褒义.“一丘之貉”看似中性,其实是贬义Its an ill wind that blows noTo be hand and glove withTo lock the stable door after the horse has been stolen“相互勾结”“穿一条裤子”“贼走关门”“亡羊补牢”有为时未晚之意有马已被盗,再关马厩已无益之意,因此,应译成:中性“亲如手足”褒义“亲密无间”贬义To be hand and glove withTo lo六、英语习语翻译练习六、英语习语翻译练习六、英语习语翻译练习Be a bad eggBe a bad eggThe carrot and The carrot and the stickthe stickBe a piece of Be a piece of cakecakeTo bring home To bring home the baconthe baconBe full of beansBe full of beansTo butter To butter someone upsomeone upbe in apple-pie be in apple-pie orderorderTo cry over split To cry over split milkmilkButter would not Butter would not melt in her melt in her mouth.mouth.To have a bone To have a bone to pick with to pick with someonesomeoneOne mans meat One mans meat is another mans is another mans poison.poison.To have a finger To have a finger in the piein the pie坏蛋坏蛋小菜一碟小菜一碟精力充沛精力充沛井井有条井井有条装得清白无辜装得清白无辜一本正经一本正经人不同人不同爱好有别爱好有别软硬兼施软硬兼施赚钱养家赚钱养家糊口糊口奉承,恭维奉承,恭维后悔已晚后悔已晚与某人与某人有争论有争论插手,插手,干预干预Be a bad eggThe carrot and theTo have ones To have ones cake and eat it,cake and eat it,tootooTo take the bread To take the bread out of ones out of ones mouthmouthTo know which To know which side ones bread side ones bread is butteredis butteredToo many cooks Too many cooks spoil the brothspoil the brothTo put ones To put ones eggs in one eggs in one basketbasketThe houses The houses stored with food stored with food are full of mice,are full of mice,the bodies of the bodies of gluttonsgluttons(食量大的食量大的人人)are full of are full of diseases.diseases.To sell like hot To sell like hot cakescakesThe mountain The mountain has brought forth has brought forth a mousea mouse夺人生计夺人生计抢人饭碗抢人饭碗知道自己的知道自己的利益所在利益所在孤注一掷孤注一掷畅销畅销自食其果自食其果自作自受自作自受人多碍事人多碍事食品仓库食品仓库老鼠多,老鼠多,贪食者贪食者病痛多。病痛多。大山出小鼠大山出小鼠To have ones cake and eat it,To stew in To stew in ones own ones own juicejuiceThere is There is neither man neither man nor mouse.nor mouse.To teach ones To teach ones grandmother grandmother to suck eggsto suck eggsThough the Though the enemy seems enemy seems a mouse,yet a mouse,yet watch him watch him like a lion.like a lion.Burn not your Burn not your house to rid it house to rid it of the mouseof the mouseA bashful cat A bashful cat makes a makes a proud mouseproud mouse自食其果自食其果自作自受自作自受班门弄斧班门弄斧投鼠忌器投鼠忌器一个人(鬼)一个人(鬼)也不见也不见敌人即使敌人即使像老鼠,像老鼠,也要当做也要当做狮子防狮子防猫儿腼腆,猫儿腼腆,老鼠翻天老鼠翻天To stew in ones own juiceTherBy diligence By diligence and patience and patience the mouse bit the mouse bit in two the in two the cable.cable.A lion at A lion at home,a home,a mouse mouse abroad.abroad.Its a poor Its a poor mouse that mouse that has only one has only one hole.hole.When the When the cats away,cats away,the mice the mice will play.will play.老鼠啃断老鼠啃断大粗绳,全靠大粗绳,全靠勤奋和耐心勤奋和耐心只有一个洞只有一个洞的老鼠先落网的老鼠先落网一个人(鬼)一个人(鬼)也不见也不见猫儿不在家猫儿不在家老鼠闹翻天老鼠闹翻天By diligence and patience the
展开阅读全文
相关资源
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学培训


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!