四六级翻译词汇短语

上传人:ba****u 文档编号:204798954 上传时间:2023-04-27 格式:DOCX 页数:33 大小:27.50KB
返回 下载 相关 举报
四六级翻译词汇短语_第1页
第1页 / 共33页
四六级翻译词汇短语_第2页
第2页 / 共33页
四六级翻译词汇短语_第3页
第3页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述
历史文化长城1. 公元前七世纪7th century BC2. 公元十六世纪16th century AD3. 朝代 dynasty4. 长城长达 reached a total length of more than5. 完成 carry out in the Qin dynasty6. 跨越从到全长stretch 600 km fromto.7. 史无前例的建造时间之长unparalleled span of construction8. 参与人数 amount of labor9. 风土人情和文化遗产 local conditions and customs学汉字1. 国际影响力提升了 international influence has increased2. 中国汉字 Chinese character3. 积淀了丰富的历史文化内容 accumulate rich historical andcultural contents4. 体会 appreciate5. 细腻的思想 delicate thought6. 东方民族 oriental nation7. 审美意蕴 aesthetic connotation8. 焕发出新的魅力are revitalized郑和下西洋1. 庞大的船队a huge fleet2. 瓷器 porcelain3. 数不尽的珍奇numerous treasure4. 横跨印度洋traverse5. 共计 add up to6. 有史以来 it was adj that the world had ever seen7. 穿越南海 pass through South China Sea8. 在此后的 28 天里 over the next 28 days瓷器1. 独特的艺术形式unique forms of art2. 纯净的瓷器pure porcelain3. 千古传诵的唐诗enduring tang poetry4. 以演员表演为中心的京剧actor-centered Peking Opera5. 永恒的魅力eternal charm6. 心灵世界inner world7. 独特的美感 unique sense of aesthetic8. 生命力和创造力 vitality and creativity9. 慰藉心灵 smooth the mind10. 哲学的延伸 extension of philosophy11. 生动的图画vivid picture诗歌1. 古典诗歌 classical poetry2. 进入全盛时期reach its heyday3. 优秀诗人 excellent poet4. 涌现 mushroom5. 意象和风格多样化 diversified images and styles6. 思想性和艺术性完美结合的作品 masterpieces with perfect combination of thoughts and artistry7. 千古绝唱 eternal legacy8. 中国文化的意味和情趣meaning and temperament9. 以为特色featured茶馆1. 茶馆 teahouse2. 省会城市 provincial capital city3. 路边 sides of road4. 历史景点 historical sites5. 消遣方式pastime6. 往往座无虚席full to the brim7. 不稀奇 nothing out of the ordinary8. 古色古香的竹椅quaint bamboo chair9. 古董 antique10. 碎步小跑 scurry around11. 大堆茶具 an array of tea sets12. 冲泡 brew up13. 注满 fill teacups14. 最优质的 highest-quality生旦净丑1. 指的是refer to2. 男性正面角色 male positive role3. 性格鲜明 a distinctive character4. 剧情plot5. 简单的说 to put it simply6. 中性 neutral role7. 凶诈 vicious and cunning养1. 本性温顺 docile in nature2. 原始人镌刻的 carved by primitive me3. 牺牲 sacrifice live4. 祭祀 worship5. 被认为 be deemed to6. 意义 symbolic7. 孝顺 filial piety8. 很早就把 have long regarded as9. 美德 virtues10. 道德准贝V moral code11. 人格化概括 personalized summary联合国中文日1. 始祖 originator2. 这几天前后around this day3. 多种形式的all kinds od4. 书画展 calligraphy and painting exhibition5. 茶艺表演 tea-make performance筷子1. 餐具 eating utensil2. 两根长短相同的木棍a pair讦sticks of equal length3. 中国烹饪文化的变革 a revolution of Chinese cuisine culture4. 餐具 tableware胡同1. 胡同小巷 alley or lane2. 追溯到(有多少年历史)be traced back to more than over 800years ago3. 十字交叉 criss-crossing4. 紫禁城(皇城)forbidden city5. 交通脉络 traffic lane6. 社会生活的印记traces of social life7. 原汁原味的民族风俗authentic folk customs8. 美味佳肴 delicious delicacies9. 独一无二白勺you cant find it elsewhere in the world家庭结构1. 随着变化 change along with2. 持续了好几年的圭寸建社会 feudal society which lasted several years3. 自给自足 self-sufficient4. 近百年来 during the last hundred years5. 进入社会主义社会 gone through/turn into a socialist society6. 大家庭 extended family7. 直系家庭stem family中国书法1. 具有悠久的历史 boast a considerably long history2. 既能(传达思想)serving the purpose of3. 传达思想和展现线条抽象的美感 convey thoughts and showcase the abstract beauty of lines4. 人们普遍认为 it is widely acknowledged5. 长寿前辈 long lives of predecessor6. 全神贯注 highly concentrate7. 视而不见听而不闻 turning a blind eye and a deaf ear8. 心理状态 psychological state徐霞客1. 地理学家geographer2. 在一生中 during his lifetime3. 考察 conduct survey4. 盲目迷信 blindly embrace5. 不太可信 is not quite reliable6. 大自然的真相 the true picture of natural world7. 远征探险expedition8. 人烟稀少 sparsely populated9. 重游 make repeated visit孟子1. 影响仅次于 influence is only second to that of2. 墓地 cemetery3. 耳濡目染 be fully exposed to4. 丧葬礼仪 funeral ceremony5. 集市fair6. 诗书礼仪 classics and etiquette7. 常住下去 stay there for good傣族1. 傣族 Dai nationality2. 少数民族minority3. 河谷地带 river valley4. 年中最.the most throughout a year5. 佛教和他们的家园Buddhism and their home6. 洗尘dust7. 佛像 Buddhist statues8. 圣洁的水 sacred water9. 迎来 usher七夕节1. 七月初七 seventh day of seventh lunar year2. 天气温和,草木草香 mild weather and fragrant trees and grass3. 七夕节 the Double Seventh Festival4. 由爱情神话演绎而来tells a love story5. 相互爱慕 mutual adoration6. 分隔在银河两侧 separated on the either side of Milky Way哈尔冰国际冰雪节1. 正式始于 be formally established in2. 不可思议的改造 make magical transformations over3. 巨大冰块 giant block of ice4. 拔地而起 spring up all around5. 齐聚 flock to6. 壮美的冰雕 spectacular carvings茶1. 不可或缺的饮料 indispensable beverage2. 不含酒精的饮料soft drink3. 纯净凉爽清澈流动 pure cool clear and flowing4. 七分满 seven tenths5. 关爱 affection6. 特别挑剔 very particular about7. 原产于中国 be originally produced in8. 饮茶的习惯 habit of drinking tea9. 荷兰的Dutch10. 福建方言 Fujian dialect家庭1. 中国宪法规定 the Constitution stipulates2. 有责任的duty-bound3. 赡养父母support4. 在农村 in the countryside5. 解体 disintegrated6. 住在同一个院子里courtyard圆明园1. 举世闻名 be renowned2. 传奇般的魅力fabled charm3. 中国近代史 modern Chinese history4. 占地面积约 250 公顷 cover an area of 250 hectares5. 规模宏大,精致迷人 grand in scale, charm in scenery6. 无数的 innumerable7. 摧毁 destruction8. 西方列强 western power9. 沦为一片废墟 lay in clusters of ruins and debris端午节1. 端午节 the Dragon Boat Festival2. 起源于 derive from3. 爱国诗人 patriotic poet4. 千百年来 for thousands of years5. 赛龙舟 race dragon boat6. 各种各样的形状和馅料 in different shapes and with a variety of fillings in it7. 河流湖泊众多的南方 the south of China where there a many rivers and lakes8. 忠于国家和为国奉献 loyalty and commitment to the country中国传统画家1. 内在本质 inner essence2. 生命力 life force3. 毛笔和墨水brushes and ink4. 黑白作品 work in black and white中国学生1. 上幼儿园 attend kindergarten2. 从小教育 teach from the early years3. 初中junior middle school4. 大二 sophomore5. 大三junior6. 大四 senior7. 人生观 outlook on life8. 学业 program9. 纟继续学习 receive further education10. 高考 national college entrance examination11. 专门人才 specialist义务教育1. 重要阶段 most vital stage2. 品格的形成formation of ones character3. 有责任的 be obliged to4. 存在辍学现象 dropping out of school is present5. 家庭经济困难 family experiencing financial difficulties6. 读书无用pointless7. 距离遥远 distance is too great8. 需引起高度重视 demand a high level of concern长江1. the middle and low reaches2. 温暖湿润 warm and humid climate3. 降雨丰富 plentiful rainfall4. 土地肥沃 fertile soil5. 农业区 agricultural region6. 发源地 birthplace of笙1. 产生了积极作用 have an positive effect on2. 古老的民族乐器 ancient Chinese national instrument3. 战国时期 Warring States4. 西北地区 northwest region5. 从古至今 from ancient times to the present6. 各阶层人士 all walks of life7. 被赋予含义 be endowed with connotation of8. 发挥着不可替代的影响 exert a irreplaceable and profound influence孝道1. 民间机构 non-government institutions2. 不能不 have little choice but to3. 学校组织的 scheduled by school4. 讲究绝对服从 require absolute obedience5. 打电话报平安call to check in杭州1. 繁衍生息 live and multiply2. 华贵的城市 magnificent city3. 大自然的怀抱arms of nature4. 孕育 breed5. 不朽的作品 immoral masterpieces6. 民间艺术folk art虾饺1. shelled shrimps2. 黏的 sticky四大发明1. 四大发明 the four great inventions of ancient China2. 世界文明进程 civilizations of world3. 火药 gunpowder4. 印刷术 printing5. 造纸术 paper-making6. 扌旨南针the compass7. 中国结 Chinese knot8. 中医 traditional Chinese medicine风筝1. 应俱全 be readily available2. 丝织品 silk fabric3. 十三世纪末期late 13th century4. 东南亚地区southeast5. 精神层面 spiritual contents寄宿幼儿园1. 20世纪90年代1990s2. 达到顶峰peaked in3. 从.变为.switch from . to .4. 寄宿幼儿园 boarding kindergarten家和万事兴1. 家和万事兴 be in harmony and all affairs prosperous2. 忌讳 it is a taboo3. 不听老人言吃亏在眼前you will suffer losses if you close your ears to the elders造纸术1. 东汉末年 the late Eastern Han Dynasty2. 两晋时期 the period of the Eastern and Western Jin Dynasty3. 开创了人类文明的新纪元 start a new era of human civilization指南针1. 航海技术 navigation technology2. 就世界范围来说 in the range of the world3. 加速世界经济发展进程accelerate the development4. 资本主义capitalism中医1. 逐渐形成一套医学原则和观点 has gradually developed acomplete set of medical principles and concepts2. 万物人为贵 nothing is more important than a human life3. 救死扶伤 healing the sick and rescuing the dying4. 职业道德规范 professional ethics中国1. 广袤的国土 vast territory2. 孕育了 give birth to3. 民以食为天 people regard their food as their prime want4. 友好使者 envoy of friendship5. 夕卜交官ambassador6. 天然配料 natural ingredients宋徽宗1. 皇帝 emperor2. 在位期间on throne3. 提高地位elevate孔子1. 春秋战国时期 Spring and Autumn Period2. 百家争鸣 contention of a hundred schools of thought3. 周朝后半期 the second half of the Zhou Dynasty4. 人文主义humanism5. 有逻辑成体系的散文a logical systematic prose社会发展在线教育1. 内容多样 diverse contents2. 吐火如荼地发展be in full swing3. 直播 live streaming4. 互动课堂 interactive classroom activities5. 教学节奏和课堂状况teaching rhythm and classroom6. 最大程度调动积极性maximize enthusiasm教育1. 给孩子带来优势give children an edge2. 低成本 low-cost3. 以家庭为基础home-based4. 二胎政策 the second-child policy5. 新兴技术 emerging technology6. 蓬勃发展的booming sth5G1. 第五代无线技术 fifth generation of wireless technology2. 中国三大电信运营商Chinas three major telecom operators3. 虚拟现实应用 virtual reality applications4. 智能社区 smart communities5. 无人驾驶汽车driverless cars6. 充分发挥潜力 fully realize potential7. 基站 base station8. 至少是 1.5 倍 at least 1.5 times that of城镇化1. 城镇化 urbanization2. 实施便民措施 implement various types pf convenient-for- people measures3. 迁移农村居民 move the rural residents4. 夕卜来务工人员migrant workers5. 社会福利 social welfare6. 社会养老,社会医疗,失业保障social pension, social medical treat, unemployment security7. 城乡二元经济 urban and rural dual economy低碳生活1. 排放控制 emission control2. 达成共识 become common sense3. 到 2020 急剧上升 rise sharply by 2020生态环境保护1. 达到了地步 reach the point where数字阅读1. 传统图书出版市场 traditional book publishing market2. 不太景气sluggish团购1. 团购 group buying2. 批量销售bulk sales3. 先驱 a pioneer of4. 优惠卷代码coupon codes5. 占大比例 make up a large proportion外卖1. 订购外面 order takeaway2. 食用油和材料的卫生 hygiene cooking oil and ingredients物质文化遗产1. 物质文化遗产 intangible cultural heritage2. 中国传统文明 traditional Chinese civilization3. 截止 2020 年 7 月 by July 20204. 可以说 in a manner of speaking5. 悠久 everlasting6. 修订 revise7. 省、市、自治区 province, municipalities and autonomousregion8. 进行试点 try out the pilot program全球气候变暖1. 带来严重挑战 pose sever challenges2. 生态环境脆弱 fragile eco-environment3. 处于 undergo4. 可持续发展 substantial development西安1. 市区人口近 300 万 with an urban population of nearly 6 million2. 发祥地 birthplace3. 东方起点 Eastern starting point4. 历史遗迹 historical sites5. 纺织 textile3d打印1. 3d three dimensional2. 设计方案 design proposal3. 蒸汽机 steam machine4. 第三次工业改革 the third industrial revelution中国体育1. 国家事业 state undertakings改革开放1. 改革开放 reform and opening-up2. 小家庭模式 small household pattern3. 人口老龄化 population aging4. 养老 provision for the aged禁止吸烟1. 权利被侵犯 right has been infringed福利彩票1. 中国北咅B in northern China贴吧1. 网上活跃交流 vigorous online interaction2. 难以想象的 far beyond that of.网上银行1. 点击鼠标 click the mouse2. 你只要 all you have to do3. 登陆 log on to4. 交易 transaction5. 账目总计 account aggregation环境保护1. 森林砍伐 deforestation2. 生态恶化 deterioration of ecosystem3. 物种灭绝 distinction of bio-species4. 温室效应 the greenhouse effect5. 全国分为内的活动a nationwide campaign老龄化1. 人口流动 migration movement2. 使严重magnify共享经济1. 保持30%以上的快速年增长率maintain a rapid annual growth rate of more than 30%2. 揭示了 reveal3. 复杂多样 divers and complex4. 妥善落实 properly shoulder5. 公开行为 public disclosure台北1. 夜市 night market stall2. 市区和郊区 downtown area and suburb3. 给人一种亲切感 give a touch of intimacy4. 小贩们vendor5. 人情味 a strong feeling of a community6. 承载着使命 take on the mission7. 快递 express delivery生物产业1. emerging industry of strategic煤矿1. 迄今为止to date2. 矿产 minerals福建1. 新增长区 economic emerging region2. 铁路干线 trunk railway3. 内陆 hinterland4. 激活一个港湾 inject vitality into a harbor5. 岸阔 its shore is broad移动互联1. 移动互联 mobile internet2. 迎来百花齐放中国经济1. 贸易顺差 trade surplus2. 自发性和随意性 spontaneous and random海水1. 沿海省份 coastal province2. 淡水 freshwater风电产业1.风电产业 wind power integration
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸设计 > 毕设全套


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!