从主题与主题倾向关联性理论角度分析语篇翻译

上传人:沈*** 文档编号:168498610 上传时间:2022-11-10 格式:PPT 页数:26 大小:555KB
返回 下载 相关 举报
从主题与主题倾向关联性理论角度分析语篇翻译_第1页
第1页 / 共26页
从主题与主题倾向关联性理论角度分析语篇翻译_第2页
第2页 / 共26页
从主题与主题倾向关联性理论角度分析语篇翻译_第3页
第3页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述
说课人:吕丽红说课人:吕丽红课程定位课程定位课程建设课程建设教学方法与手段教学方法与手段教学设计教学设计 教学改革教学改革授课班级授课班级学生基础学生基础学情学情课程特点课程特点班级班级 06成大商务英语、成大商务英语、06高职商务英语、高职商务英语、07成大商务成大商务英语英语基础基础 由于学生入学的层次不一样(由于学生入学的层次不一样(05预科升大专、中专升大专预科升大专、中专升大专或成人高考升大专或成人高考升大专/高职学生的英语水平也是参差不齐,两高职学生的英语水平也是参差不齐,两级分化严重),所以在教学中仍需从基础抓起,注重学生级分化严重),所以在教学中仍需从基础抓起,注重学生理解能力的培养。理解能力的培养。课程特点 开设时间 翻译课程是在高职、成大学生的第三学期开设先修课程 以综合英语、英语泛读、商务英语听力、商务英语口语、英美概况等 课程为基础上,开设的一门专业课程特点 第一次单独把翻译作为一门课程从基础英语中分离出来,相对来说,形式比较单一。学生对此也就提出了更高的要求:如何将翻译讲活、讲生动,如何更能激发学生的兴趣,如何培养学生的学习能力英语专业学生的一门专业必修课程翻译是外语学习中一项重要的基本技能,更是跨文化交际必不可少的一项内容,提高对外商务交往的效率和质量,扩大交往的深度和广度。这也适应了学院提出的“服务经济发展”的整体定位以及“培养应用型人才”的目标。所以,翻译课程的目标就是:培养具有扎实的专业基础知识、宽广的知识面、一定的相关专业知识,较强的应用能力和较高的素质”的应用型人才。培养出实用型翻译人才,为外贸行业输出更多的优秀人员(助理、外贸跟单员、前台接待、商务专员等)。同时这门课程对于商务英语专业的毕业生来说,也如同一块敲门砖。一、课程定位一、课程定位二、课程建设二、课程建设(1 教材)教材)教材的选用教材的性质特色与优点不足大连理工出版社出版的世纪商务英语翻译教程(第二版)在世纪商务英语翻译教程(第一版)的基础上有所改进完善。本教材涉及面比较广泛,包括日常的商标、标识语翻译,也包括商务的各类函电、公关文稿、公司翻译等,专业性较强,实用和应用范围广。适合具有一定英语汉语言基础的学生使用。在整体框架内容上,删去了“商用表格”和“报刊文摘”两个单元,同时增加了“名片”、“组织机构”和“商务合同”三个元,更体贴近商务实际需要。体例安排合理,可操作性强,内容充实,条理清楚,所选练习材料新颖,难易适中,解说精辟、实用,尤其强于培养学生的翻译思维能力,是英语翻译教学中一本颇具特色的教材,亦适合学生作为自学教材。第二版没有教参,翻译技巧较偏向于文学翻译二、课程建设二、课程建设(2 教学大纲之教学目标)教学大纲之教学目标)理论目标理论目标技能目标技能目标实践目标实践目标直译法直译法&意译法意译法了解翻译的了解翻译的基本原则基本原则熟悉翻译理论熟悉翻译理论掌握商务翻译的掌握商务翻译的基本文稿形式基本文稿形式转译法转译法增译法增译法&省译法省译法反译法反译法分译法分译法&合译法合译法重组法重组法中译英中译英英译中英译中正确交际正确交际二、课程建设二、课程建设(2 教学大纲之课时分配)教学大纲之课时分配)课程类型课程类型内容内容课时安排课时安排识记型标识语翻译标识语翻译商标翻译商标翻译 组织翻译组织翻译(每单元4课时)理解型广告翻译广告翻译 商务报告翻译商务报告翻译(每单元4课时)实用型名片翻译名片翻译公司翻译公司翻译产品说明翻译产品说明翻译公关文稿翻译公关文稿翻译商务信函翻译商务信函翻译商务单证翻译商务单证翻译商务合同翻译商务合同翻译(每单元6课时含两节实训课)二、课程建设二、课程建设(3 课程内容)课程内容)教学内容教学内容 教材教材 网络网络实践实践本教材是由高职高专一线教师面向高职高专教育,以商务英语专业高年级学生为主要使用对象而编写的笔译教材。以“应用为目的,实用为主,够用为度”为原则,充分考虑到学生的基础和接受能力。它涉及面广泛,题材多样,是教学中的根本,它充分体现了专业的需求。本课程是在学生有一定的英汉语言基础开设的一门专业课,是集词汇、语法、阅读、听力、口语、写作等为一体的课程。本教材从词、句子、篇章文稿、文化阅读、注释、练习、经典翻译赏析等多方面巩固和训练学生的翻译能力,为今后的工作提供了较好的样本。所以在上课时,主要是以课本为主,系统地掌握各类文稿和翻译技巧,综合各方面的知识,做好知识和能力储备。教材教材为主为主 随着科技的进步,网络的应用日趋平凡,其在教学中的作用也越来越显著。网络网络HTTP:/WWW.为辅为辅课堂教学课堂教学多媒体课件、教学素材、音频、视觉刺激多媒体课件、教学素材、音频、视觉刺激课外自学课外自学参考市场信息、学习样本、丰富知识、扩大见识、参考市场信息、学习样本、丰富知识、扩大见识、接触社会接触社会学生的练习翻译实践任务同事、同学们的建议和推荐历届学生的经验和工作实践实践实践目的目的科技、文化、艺术系列讲座精选集(一)科技、文化、艺术系列讲座精选集(一)讲座题目:关于大学生能力培养的思考演讲嘉宾:邝邦洪演讲时间:2005年3月16日主讲人简介:邝邦洪,男,1952年出生,广东乐昌人,中共党员,教授。广东省第十届人大代表,肇庆市第七届政协委员,广东省南粤优秀教育工作者,肇庆市专业技术拔尖人才。1978年7月至1997年在华南师范大学工作,先后任教研室主任、党支部书记、中文系副主任、主任、硕士研究生导师。1997年10月至2000年8月任西江大学校长、党委副书记。2000年9月至2006年2月任肇庆学院校长、党委副书记。2006年2月任广东技术师范学院党委书记。讲座概要:邝邦洪先生认为,作为一名在校的大学生,读书期间要注重自身多种能力的培养,尤其要注重自律能力,自学能力,自立能力的培养。这几种能力,有助于大学生走上社会的时候具有较强的竞争力。主题:有关工作邮件问题主题:有关工作邮件问题主题:有关工作邮件问题主题:有关工作邮件问题 举报垃圾邮件 主题:有关工作邮件问题发件人:发件人:canyouspeak 收件人:收件人: 日期:日期:2008-09-07 16:28:10吕老师:吕老师:您好!我是你的学生您好!我是你的学生*,现在我在佛山这边的一家内衣公司工作,就现在,现在我在佛山这边的一家内衣公司工作,就现在工作上有点问题需要劳烦老师您指点一下;以下是我工作的一些邮件,我只是工作上有点问题需要劳烦老师您指点一下;以下是我工作的一些邮件,我只是大概地明白了它的一些意思,所以本人想老师帮忙看一下,指点一下,尽量避大概地明白了它的一些意思,所以本人想老师帮忙看一下,指点一下,尽量避免不犯没必要的错误。谢谢!免不犯没必要的错误。谢谢!Dear Zhen,I need the price+fabric swatches for quality app.For British market.Need 3000 garments for test order.-fabric-one layer at cups without pad(molded fabric only)See art.Spec&photo Need your price for bra&pantyBra-without pad just one layer fabric mounding-and will develop a match able panty as 1701.1 panty for this group.Save a tree.Dont print this e-mail unless its really necessary三 教学方法与手段 步骤课前课前课中课中课后课后收集信息、预习新课、设置问题收集信息、预习新课、设置问题方方 法法引导性:提问法、兴趣法、演示法、案例法引导性:提问法、兴趣法、演示法、案例法研究性:探讨法、模拟练习法、角色扮演研究性:探讨法、模拟练习法、角色扮演练习法、角色扮演法、自主学习法练习法、角色扮演法、自主学习法教学手段:教学手段:多媒体、网络、博客、市场调查(应用、怎么用)多媒体、网络、博客、市场调查(应用、怎么用)作业布置:加强作业布置:加强“实用文体的翻译练习,如简历、求职信、商务文件、实用文体的翻译练习,如简历、求职信、商务文件、商务单证、科技文章等的翻译方法,尽快缩短学生与实践应用之间的距离。商务单证、科技文章等的翻译方法,尽快缩短学生与实践应用之间的距离。四、教学设计四、教学设计例:名片的翻译例:名片的翻译一 课前:收集信息法:收集信息法:收集名片收集名片观察法:观察法:找出名片的要素找出名片的要素提问法:提问法:了解名片的使用方式了解名片的使用方式四、教学设计四、教学设计例:名片的翻译例:名片的翻译二 课中教学程序导入设计(5分钟)新课呈现(22分钟)巩固操练(10分钟)拓展延伸(5分钟)总结及课后作业(3分钟)1 导入(导入(5分钟)分钟)*在日常生活或商务场合大家 有没有见过名片?(巧设问题法)*如何使用名片呢?(演示法)*你是否想也拥有或设计一张自己个性化的中英名片呢?(兴趣法可展示历届学生的作品)2 新课呈现(新课呈现(22分钟)分钟)1)学生展示收集的名片 小组讨论:名片的要素和风格引出教学目标引出教学目标 1】了解名片的构成要素、规格及款式 2】认知名片的语言特点及翻译技巧 3】能够借助相关知识进行英汉名片的互译 4】能够在商务环境下准确地使用中英文名片 5】能够根据相关要求独立设计中英文名片教学重点教学重点 1】指导学生掌握名片的构成要素及规格 2】熟练运用名片的翻译技巧 3】掌握名片的使用方式和礼节 教学难点教学难点:名片中中英人名、地址、职务的翻译2 新课呈现(新课呈现(22分钟)分钟)2)(图示法)学生根据自己的理解画出名片的大小,填上基本信息.规格大小:90mm*50mm 目的:让学生了解名片的要素和风格3)讲解新课(案例教学、纠错训练)呈现案例学生自主完成小组讨论评析 总结商务名片的语言特点(常使用大写字母、缩略词等)中英对比(人名拼写、地址的顺序)找出难点(人 名、地址、职务)同类归纳(地址:路、街、道、里、弄、巷、胡同、小区、新村等;头衔:总经理、副*、名誉*、代、兼)名片的使用(模拟练习法和交际法)名片的接送礼仪 学生表演纠错分析 3 随堂练习(随堂练习(10分钟)分钟)内容基本要素的翻译名片案例的翻译措施:学生练习 总结分析4.拓展延伸(拓展延伸(5分钟)分钟)分小组或是单人进行名片的组合:限定时间,看哪一小组分小组或是单人进行名片的组合:限定时间,看哪一小组组成的名片种类形式多样,充分调动学生的思维和动手能力。组成的名片种类形式多样,充分调动学生的思维和动手能力。或是选定两个小组,各自编写出错误名片或是选定两个小组,各自编写出错误名片,让对方找出错误,并让对方找出错误,并修正。检验学生的观察和理解能力修正。检验学生的观察和理解能力5.总结及课后作业(总结及课后作业(3分钟)分钟)1)学生总结课堂所学知识)学生总结课堂所学知识2)教师补充并布置作业教师补充并布置作业五 教学改革(资源改革)精选教材:精选教材:应以市场为导向,增加更多的商务实例,在翻译方法上更突出商务特色,最好附有教参。列出参考书目。教学地点教学地点:不只局限于课堂,能为学生提供更多机会接触社会,到工厂、公司见习。教学内容与模式:教学内容与模式:不仅局限与教材,同时注重现代教育技术在教学中的应用。将“商务英语翻译”课程放在数字多媒体教室进行,一律使用PPT课件,改变传统的“一支粉笔+一本书+一张嘴”的教学模式。教学资源:教学资源:重视教学网站建设。可教学大纲、授课教案、习题、参考文献目录、教学课件、授课录像等教学资源放在网上,建立“商务英语翻译”课程网站。重视商务翻译资源库、文学经典资源库、学院资料室和数字多媒体教室建设。鼓励学生充分利用学校图书馆、学院阅览室以及相关电子网络资源。翻译理论教学:翻译理论教学:学生在翻译过程中经常出现以下错误:1.不知道衡量忠实性和可接受性的度,常出现翻译语病;2.翻译时常运用生搬字典法,遇到生词就去词典里找一个填 上,忽略句子的语境;3.学生在做翻译的时候受外语教学单句的影响,习惯性地或 潜意 识地认为翻译是为了练习某个语法点,老师是他们所 做练习的唯一读者和评判人,从而产生生硬蹩脚的译文;4.译文不够精炼形象,对汉语和外语的审美功能认识不足。针对以上问题,我认为应加强学生的理论学习。教学翻译 的基本理论应包括翻译的标准、直译和意译、翻译语病的 辨认与规避。五 教学改革(加强理论教学,重视方法的积累)1.翻译讲座。包括院内、院外翻译讲座。可聘请安排校内外专 家(翻译、文化、文学、涉外商务、涉外法律等方面专家),开展丰富的翻译知识讲座、西方文化、和专业知识讲座,开阔学生学术视野,提高翻译自学能力和跨文化交际水平 2.翻译比赛。包括动员学生参加全国性的翻译比赛或院内自办的翻译比赛3.参加交易会、招商会等的翻译活动。可组织学生担任各种涉外活动的翻译志愿者4.翻译类毕业论文写作5.翻译自练(每周约1学时)6.为企业提供翻译服务7.参加翻译爱好者俱乐部活动8.考取相关证书五 教学改革(实践改革)
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!